background image

10

EN

FR

DE

ES

PT

IT

ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO

Lo schema rappresenta il collegamento del 

mas si mo numero di citofoni.

Per collegarne un numero inferiore pro ce de re 

come nelle istruzioni sottoriportate: con quat-

tro citofoni si utilizzano apparecchi a tre pul-

san ti (Art. 0902 con 2 pulsanti sup ple men ta ri 

o Art. 6200 con un pulsante sup ple men ta re). I 

morsetti dall’1 al 6 ser vo no per i col le ga men ti 

comuni. I morsetti 7, 8, 9 cor ri spon do no ai tre 

pulsanti di chiamata. 

Si collegheranno quindi le prime quattro mor-

settiere dal morsetto 1 al 9, come da schema. 

L’Art. 0902/100 è fornito con un solo pulsante.

Per aumentare il numero dei pulsanti ag giun-

ge re 1 pulsante singolo Art. 2/903 e più coppie 

di pulsanti addizionali (massimo 7 per ottenere 

16 pulsanti) Art. 2/904.

L’Art. 7100 è fornito con 2 pulsanti. 

Per au men ta re il numero dei pulsanti ag giun-

ge re l’Art. 7152 (massimo 7 per ottenere 9 

pulsanti).

WIRING INSTRUCTIONS

The wiring diagram represents the connection 

of the maximum number of phones. For con-

necting a smaller number of phones, follow 

instructions written below: with 4 phones, sets 

with three push-buttons are used  (0902 with 

2 additional push-buttons or Art. 6200 with an 

additional push-button).

Terminals from 1 to 6 are used for common 

connections, terminals 7, 8, 9 correspond  to 

the three push-buttons (for call). Then the first 

four terminal blocks from terminals 1 to 9 will be 

connected as per wiring diagram.

Art. 0902/100 is supplied with only one push-

buttton. To increase push-button number, add 

one single push-button Art. 2/903 and several 

pairs of additional push.-buttons Art. 2/904 

(max 7, to obtain 16 push-buttons).

Art. 7100 is supplied with 2 push-buttons. To 

increase the number of push-buttons add Art. 

7152 (max 7 to obtain 9 push-buttons).

INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION

Lo schéma représente le raccordement du 

nombre maximum de combinés.

Pour raccorder un nombre inférieur, suivre les 

instructions suivantes: pour 4 combinés il faut 

utiliser des postes avec 3 touches d’appel (Ref 

0902 avec 2 poussoirs supplémentaires ou Art. 

6200 avec un poussoir supplémentaire).

Les bornes du 1 au 6 servent de raccordement 

au commun. Les bornes 7, 8, 9 correspondent 

aux trois poussoirs d’appel. On raccordera les 

quatre premiers bornes du 1 au 9 suivant le 

schéma.

L’Art. 0902/100 est fourni avec seulement 1 

poussoir.

Pour augmenter le nombre de boutons, ajouter 

le poussoir simple Art. 2/903 et éventuellement 

plusieurs couples de poussoirs complémen-

taires Art. 2/904 (maximum 7 pour obtenir 16 

poussoirs).

L’Art. 7100 est fourni avec 2 poussoirs. Pour 

augmenter le nombre des poussoirs ajouter 

l’Art. 7152 ( max 7 pour obtenir 9 poussoirs). 

VERDRAHTUNGSHINWEISE

Der Verdrahtungsplan zeigt den Anschluß 

der maximalen Anzahl von Haustelefonen. 

Um eine geringere Anzahl von Haustelefonen 

anzuschließen gehen Sie vor wie folgt: bei 4 

Hastelefonen werden Geräte mit 3 Tasten 

verwendet (0902 mit 2 Zusatztasten oder Art. 

6200 mit einer Zusatztaste).

Die Klemmen 1 bis 6 werden für gemeinsame 

Anschlüsse verwendet, die Klemme 7,8,9 

werden als Ruftasten verwendet. Schlißen Sie 

die ersten vier Klemmenblöcke von Klemme 1 

bis 9 gemäß dem Schaltbild an. Art. 0902/100 

ist mit einem Taster ausgesttatet. Um die 

Tastenanzahl zu erhöhen, muß man einen 

Einzeltaster Art. 2/903 und entsprechend viele 

Zusatztastenpaare Art. 2/904 (max. 7, um 16 

Tasten zu erhalten) verwenden.

Art. 7100 ist mit 2 Tasten geliefert. Um die Tas-

tenzahl zu erhöhen den Art. 7152  (max 7 um 9 

Tasten zu erreichen ) einzufügen.

INSTRUCCIONES PARA EL CONEXIONADO

El esquema representa el conexionado del 

máximo número de teléfonos.

Para conectar un número inferior continuar 

según las intrucciones indicadas abajo: con 

cuatro teléfonos se usan los aparatos a tres 

pulsadores (0902 con 2 pulsadores suplemen-

tarios o Art. 6200 con un pulsador suplemen-

tario). 

Los bornes del 1 al 6 sirven para las conex-

iones comunes. Los bornes 7, 8, 9 correspon-

den a los tres pulsadores de llamada.

Se conectarán luego las primeras cuatro cajas 

de conexiones del borne 1 al 9, según el es-

quema. El Art. 0902/100 viene provisto con un 

solo pulsador. Para aumentar el número de 

los pulsadores añadir 1 pulsador sencillo Art. 

2/903 y más parejas de pulsadores suplemen-

tarios (máximo 7 para obtener 16 pulsadores) 

Art. 2/904.

El Art. 7100 viene suministrado con 2 pulsa-

dores. Para aumentar el número de los pulsa-

dores añadir el Art. 7152 (max 7 para obtener 

9 pulsadores).

INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO

O esquema representa a ligação do máximo 

número de telefones.

Para se ligar um número inferior proceder 

como se indica a seguir: com quatro telefones 

utilizam-se aparelhos com três botões (0902 

com 2 botões suplementares ou Art. 6200 com 

um botão suplementar). Os terminais do 1 ao 

6 servem para as ligações comuns. Os termi-

nais 7, 8 e 9 correspondem aos três botões de 

chamada.

Ligar-se-ão sempre os terminais do 1 ao 9, 

como o indicado no esquema.

O Art. 0902/100 é fornecido só com um botão.

Para aumentar o número de botões as so ciar 1 

botão simple Art. 2/903 e vários botões duplos 

adicionals (máximo de 7 para obter 16 botões) 

Art. 2/904.

O Art. 7100 é fornecido com 2 botões. Para au-

mentar o número dos botões juntar o art. 7152 

(max 7 para obter 9 botões).

PT

ES

DE

FR

EN

IT

Summary of Contents for ELVOX 0936

Page 1: ...chnisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 0936 Alimentatore Sound System 230V 55VA Sound System interphone power supp 230V Aliment portiers Sound System 230V Netzteil Sound System Haustelefon 230V Alimentador p autom Sound System 230V ...

Page 2: ...unit 9V c c 0 4A J Alimentazione circuito fonica Sound circuit supply intercomunicante intercommunicating C1 Uscita generatore di chiamata con suono modulato Call generator output with differentiated tone C2 Uscita generatore di chiamata con suono continuo Call generator output with continuous tone 0 Uscita 15V 1A con servizio intermittente Output 15V 1A on intermittent operation 15 protetta da pr...

Page 3: ... c2179 2 ci3131 ci3131 1 ci3029 2 Installation de portier électrique avec un ou plusieurs postes externes amplifiés schémas c2117 TECNISCHE DATEN DES NETZGERÄTS ART 0936 Netzgerät für Türsprechanlage mit Außenstelle oder mit ausschließlich interner Intercom Funk tion Mit elektronischem Zweitonerzeuger anstelle des herkömmlichen Wechselstrom Rufsystemes mit Summer oder Läutwerk Sound System Das Ton...

Page 4: ...lar en figura ATENÇÃO No telefone principal Art 0902 100 A e no telefones auxiliares Art 0900 100 0902 100 extrair o shunt de ligação entre os terminais 3 e 4 e substituílo ligando entre si os terminais 1 e 3 Cortar tambén o fio vermelho do telefone ver pormenor na figura REGOLAZIONE SUONERIA Per diminuire l in ten si tà della chiamata spo sta re nel circuito stam pa to Il filo col le ga to dal co...

Page 5: ...DE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 SEZIONE DEI CAVI La linea di collegamento può essere ef fet tua ta con cavo multicoppie da 0 25mm2 Per di stan ze superiori a 200 metri au men ta re la sezione CABLES SECTION The connection line may be carried out with multipaired 0 25mm2 telephone cable For distance above 200 meters increase the section SECTION DES CÂBLES La ligne de ...

Page 6: ...es 1 3 et 4 Couper même le fil rouge du combiné Entfernen Sie die Brücke von den Klemmen 3 4 und verbinden Sie die Klemmen 1 3 und 4 Unterbrechen Sie auch den roten Haustelefondrath Quitar el puente de conexionado entre los bornes 3 4 y sostituirlo conectando entre ellos los bornes 1 y 3 y 4 Cortar también el hilo rojo del microtelefono Tirar o shunt dos terminais 3 4 e substituílo ligando entre o...

Page 7: ...ERIES COUPLE DE POSTES D INTERCOMMUNICATION SéRIE PETRARCA ANLAGE MIT ZWEI HAUSTELEFONEN SERIE PETRARCA PAREJA DE TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES SERIE PETRARCA ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA DOIS TELEFONES SERIE PETRARCA N ci3131 1 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 Art 0936 CITOFONO PHONE P...

Page 8: ...NE SUONERIA Per diminuire l in ten si tà della chiamata spo sta re nel circuito stam pa to Il filo col le ga to dal connet tore 6A al connettore 6B CHIME ADJUSTMENT To reduce the intensity of the call transfer on the printed circuit board the wire from connector 6A to connector 6B RÉGLAGE SONNERIE Pour diminuer le volume d appel déplacer dans le circuit imprimé le fil raccordé au connecteur 6A sur...

Page 9: ...RECHMÖGLICHKEIT MIT PETRARCA HAUSTELEFON TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES CON TELéFONO SERIE PETRARCA TELEFONES INTERCOMUNICANTES COM TELEFONE SERIE PETRARCA SEZIONE DEI CAVI CABLES SECTION SECTION DES CÂBLES KABELSCHNITT SECCIÓN DE LOS CABLES SECÇÃO DOS CABOS La linea di collegamento può essere ef fet tua ta con cavo multicoppie da 0 25mm Per distanze superiori a 200 metri au men ta re la sezione The ...

Page 10: ...imum 7 pour obtenir 16 poussoirs L Art 7100 est fourni avec 2 poussoirs Pour augmenter le nombre des poussoirs ajouter l Art 7152 max 7 pour obtenir 9 poussoirs VERDRAHTUNGSHINWEISE Der Verdrahtungsplan zeigt den Anschluß der maximalen Anzahl von Haustelefonen Um eine geringere Anzahl von Haustelefonen anzuschließen gehen Sie vor wie folgt bei 4 Hastelefonen werden Geräte mit 3 Tasten verwendet 09...

Page 11: ...ENTADOR ART 0936 ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM POSTO EXTERNO AMPLIFICADO ART 930F E ALIMENTADOR ART 0936 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 0936 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 8875 8872 CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 N B IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL L...

Page 12: ...10S 6P Art 6200 6P Ripetitore di chiamata Call repeater Répétiteur d appel Lautsprecher für Rufverdoppelung Repetidor de llamada Repetidor de chamada Art 0002 841 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE ALI MEN TA TO RE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 0936 Azionando il pulsante fuoriporta il citofono suona con timbro differente da quello ottenuto con la chiamata dalla targa esterna Whe...

Page 13: ...ss push button with bulb symbol The maximum capacity of the phone button contacts is 24V 0 5A AC DC Pour l éclairage des escaliers presser le bou ton poussoir avec le symbole d une ampoule La puissance des contacts du poussoir du poste est de 24V 0 5A cc ca maximum Um das Treppenhauslicht einzuschalten drücken Sie die Taste mit dem Lichtsymbol Die Maximale Belastbarkeit der Kontakte der Haustelefo...

Page 14: ...t 0902 100 Botão suplementar duplo para Art 0902 100 2 906 Modulo di segnalazione LED rosso per Art 0900 100 0902 100 Red LED Signalling module for Art 0900 100 0902 100 Module de signalisation LED rouge Art 0900 100 0902 100 Anzeigemodul mit roter LED Art 0900 100 0902 100 Módulo de señalación con LED rojo para Art 0900 100 0902 100 Módulo de sinalização com LED vermelho para Art 0900 100 0902 10...

Page 15: ...lianza INSTALLATION RULES Installation should be carried out observing current in stallation regulations for electrical systems in the Country where the products are installed Ensure clearance around the appliance so there is suf ficient ventilation There must be no dripping or splashes of water on the appliance WARNING To prevent injury the appliance must be se cured to the wall as described in t...

Page 16: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 936 000 05 1407 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: