background image

13

PT

ES

DE

FR

EN

IT

Si possono collegare suonerie supplementari funzi-

onanti a 12V

~

 uti liz zan do il relè Art. 0170/101 colle-

gandolo come da schema.
12V

~

 additional bells can be fitted using the relay Art. 

0170/101 connected as shown in the diagram.
On peut raccorder des sonneries supllémentaires en 

12V

~

 avec le relais Art. 0170/101 raccordé suivant 

le schéma.
Züsatzliche 12V

~

 Klingeln können mittels dem Relais 

Art. 0170/101, wie in der Zeichnung ersichtlich, ang-

eschlossen werden.
Se pueden conectar timbres suplementarios, que 

funcionan a 12V

~

, utilizando el relé Art. 0170/101, 

para el conexionado ver el esquema.
Podem-se ligar campaínhas suplementares funcio-

nando a 12V

~

, utilizando o relé Art. 0170/101, ligan-

do-o conforme o esquema.

VARIAZIONI DEGLI SCHEMI BASE-VERSIONS FROM STANDARD WIRING DIAGRAMS

VARIANTES DU SCHÉMA STANDARD-SONDERSCHALTUNGEN DES STANDARDSCHALTPLANS

VARIACIONES DEL ESQUEMA BASE-VARIANTES DO ESQUEMA BASE

VARIANTE-VERSION-VARIANTE-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN-VARIANTE 3

Collegamento pulsante per accensione luce scale tra mi te il relè Art. 0170/001.

Connection of stair-lighting push-button by using repeater relay Art. 0170/001.

Connexion du poussoir éclairage-escaliers en utilisant le relais répétiteur Art. 0170/001.

Anschluß von Treppenhauslichttaste mittels Relais Art. 0170/001.

Conexionado del pulsador para el encendido de luz escalera por medio del relè Art. 0170/001.

Ligação do botão para acender a luz de escada atra vés do relé Art. 0170/001.

Per accendere la luce scale si preme il pulsante con 

il simbolo 

. La portata dei contatti del pulsante 

del citofono è di 24V 0,5A c.c. c.a. max.
To switch on stair-light press push-button with bulb 

symbol 

. The maximum capacity of the phone 

button contacts is 24V 0.5A AC/DC.
Pour l’éclairage des escaliers presser le bou-

ton-poussoir avec le symbole d’une ampoule 

 . 

La puissance des contacts du poussoir du poste est 

de 24V~ 0,5A cc / ca maximum.
Um das Treppenhauslicht einzuschalten drücken Sie 

die Taste mit dem Lichtsymbol.

. Die Maximale 

Belastbarkeit der Kontakte der Haustelefontasten 

beträgt 24V 0,5A A.C./D.C.
Para encender la luz escalera se presiona el pulsa-

dor con el simbolo 

. Carga máxima en los con-

tactos del pulsador del teléfono: 24V 0,5A c.c. o c.a.
Para acender a luz de escada prime-se o botão com 

o símbolo 

. O calibre dos contactos do botão do 

telefono é de 24V 0,5A c.c. c.a. (máx).

PULSANTI LUCE SCALE

STAIR-LIGHT PUSH-BUTTON

BOUTON-POUSSOIR ÉCLAIRAGE ESCALIERS

TASTEN FÜR TREPPENHAUSLICHT

PULSADORES LUZ ESCALERAS

BOTÕES DA LUZ DE ESCADA

Carico massimo - Max. load

Charge maximum - Max. Last 

Carga máxima 3A - 230V

ALIMENTATORE

POWER SUPPLY

ALIMENTATION-NETZGERÄT

ALIMENTADOR  Art. 0936

RELE’-RELAY-RELAIS

Art. 0170/001

CITOFONO 

PHONE - POSTE

HAUSTELEFON - TELÉFONO

 - 

TELEFONE

Art. 8875 - Art. 0900/100

Art. 0902/100 - Art. 7100 - Art. 710S - Art. 6200

RETE-MAINS

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

RELE’-RELAY-RELAIS

Art. 170/101

Carico massimo-Max. load

Charge max.-Max. Last

Carga máxima 3A-220V

CITOFONO

PHONE

POSTE - HAUSTELEFON

TELÉFONO

 - 

TELEFONE

Art. 0900/100

Art. 0902/100

Art. 8875

Art. 8872

Art. 7100 (6P)

Art. 710S (6P)

Art. 6200 (6P)

Alimentazione suonerie

Bell supply

Alimentation sonneries

Versorgung der klingeln

Alimentación de los timbres

Alimentação des campaínhas

VARIANTE-VERSION-VARIANTE-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN-VARIANTE 4

Collegamento suonerie supplementari a timpano.

Connection of additional bells.

Connexion de sonneries supplémentaires.

Anschluß zusätzlicher Klingeln.

Conexionado de timbres suplementarios.

Ligação de campaínhas suplementares.

Summary of Contents for ELVOX 0936

Page 1: ...chnisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 0936 Alimentatore Sound System 230V 55VA Sound System interphone power supp 230V Aliment portiers Sound System 230V Netzteil Sound System Haustelefon 230V Alimentador p autom Sound System 230V ...

Page 2: ...unit 9V c c 0 4A J Alimentazione circuito fonica Sound circuit supply intercomunicante intercommunicating C1 Uscita generatore di chiamata con suono modulato Call generator output with differentiated tone C2 Uscita generatore di chiamata con suono continuo Call generator output with continuous tone 0 Uscita 15V 1A con servizio intermittente Output 15V 1A on intermittent operation 15 protetta da pr...

Page 3: ... c2179 2 ci3131 ci3131 1 ci3029 2 Installation de portier électrique avec un ou plusieurs postes externes amplifiés schémas c2117 TECNISCHE DATEN DES NETZGERÄTS ART 0936 Netzgerät für Türsprechanlage mit Außenstelle oder mit ausschließlich interner Intercom Funk tion Mit elektronischem Zweitonerzeuger anstelle des herkömmlichen Wechselstrom Rufsystemes mit Summer oder Läutwerk Sound System Das Ton...

Page 4: ...lar en figura ATENÇÃO No telefone principal Art 0902 100 A e no telefones auxiliares Art 0900 100 0902 100 extrair o shunt de ligação entre os terminais 3 e 4 e substituílo ligando entre si os terminais 1 e 3 Cortar tambén o fio vermelho do telefone ver pormenor na figura REGOLAZIONE SUONERIA Per diminuire l in ten si tà della chiamata spo sta re nel circuito stam pa to Il filo col le ga to dal co...

Page 5: ...DE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 SEZIONE DEI CAVI La linea di collegamento può essere ef fet tua ta con cavo multicoppie da 0 25mm2 Per di stan ze superiori a 200 metri au men ta re la sezione CABLES SECTION The connection line may be carried out with multipaired 0 25mm2 telephone cable For distance above 200 meters increase the section SECTION DES CÂBLES La ligne de ...

Page 6: ...es 1 3 et 4 Couper même le fil rouge du combiné Entfernen Sie die Brücke von den Klemmen 3 4 und verbinden Sie die Klemmen 1 3 und 4 Unterbrechen Sie auch den roten Haustelefondrath Quitar el puente de conexionado entre los bornes 3 4 y sostituirlo conectando entre ellos los bornes 1 y 3 y 4 Cortar también el hilo rojo del microtelefono Tirar o shunt dos terminais 3 4 e substituílo ligando entre o...

Page 7: ...ERIES COUPLE DE POSTES D INTERCOMMUNICATION SéRIE PETRARCA ANLAGE MIT ZWEI HAUSTELEFONEN SERIE PETRARCA PAREJA DE TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES SERIE PETRARCA ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA DOIS TELEFONES SERIE PETRARCA N ci3131 1 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 Art 0936 CITOFONO PHONE P...

Page 8: ...NE SUONERIA Per diminuire l in ten si tà della chiamata spo sta re nel circuito stam pa to Il filo col le ga to dal connet tore 6A al connettore 6B CHIME ADJUSTMENT To reduce the intensity of the call transfer on the printed circuit board the wire from connector 6A to connector 6B RÉGLAGE SONNERIE Pour diminuer le volume d appel déplacer dans le circuit imprimé le fil raccordé au connecteur 6A sur...

Page 9: ...RECHMÖGLICHKEIT MIT PETRARCA HAUSTELEFON TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES CON TELéFONO SERIE PETRARCA TELEFONES INTERCOMUNICANTES COM TELEFONE SERIE PETRARCA SEZIONE DEI CAVI CABLES SECTION SECTION DES CÂBLES KABELSCHNITT SECCIÓN DE LOS CABLES SECÇÃO DOS CABOS La linea di collegamento può essere ef fet tua ta con cavo multicoppie da 0 25mm Per distanze superiori a 200 metri au men ta re la sezione The ...

Page 10: ...imum 7 pour obtenir 16 poussoirs L Art 7100 est fourni avec 2 poussoirs Pour augmenter le nombre des poussoirs ajouter l Art 7152 max 7 pour obtenir 9 poussoirs VERDRAHTUNGSHINWEISE Der Verdrahtungsplan zeigt den Anschluß der maximalen Anzahl von Haustelefonen Um eine geringere Anzahl von Haustelefonen anzuschließen gehen Sie vor wie folgt bei 4 Hastelefonen werden Geräte mit 3 Tasten verwendet 09...

Page 11: ...ENTADOR ART 0936 ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM POSTO EXTERNO AMPLIFICADO ART 930F E ALIMENTADOR ART 0936 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 0936 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 8875 8872 CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 N B IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL L...

Page 12: ...10S 6P Art 6200 6P Ripetitore di chiamata Call repeater Répétiteur d appel Lautsprecher für Rufverdoppelung Repetidor de llamada Repetidor de chamada Art 0002 841 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE ALI MEN TA TO RE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 0936 Azionando il pulsante fuoriporta il citofono suona con timbro differente da quello ottenuto con la chiamata dalla targa esterna Whe...

Page 13: ...ss push button with bulb symbol The maximum capacity of the phone button contacts is 24V 0 5A AC DC Pour l éclairage des escaliers presser le bou ton poussoir avec le symbole d une ampoule La puissance des contacts du poussoir du poste est de 24V 0 5A cc ca maximum Um das Treppenhauslicht einzuschalten drücken Sie die Taste mit dem Lichtsymbol Die Maximale Belastbarkeit der Kontakte der Haustelefo...

Page 14: ...t 0902 100 Botão suplementar duplo para Art 0902 100 2 906 Modulo di segnalazione LED rosso per Art 0900 100 0902 100 Red LED Signalling module for Art 0900 100 0902 100 Module de signalisation LED rouge Art 0900 100 0902 100 Anzeigemodul mit roter LED Art 0900 100 0902 100 Módulo de señalación con LED rojo para Art 0900 100 0902 100 Módulo de sinalização com LED vermelho para Art 0900 100 0902 10...

Page 15: ...lianza INSTALLATION RULES Installation should be carried out observing current in stallation regulations for electrical systems in the Country where the products are installed Ensure clearance around the appliance so there is suf ficient ventilation There must be no dripping or splashes of water on the appliance WARNING To prevent injury the appliance must be se cured to the wall as described in t...

Page 16: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 936 000 05 1407 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: