background image

INSTALLATION MANUAL, MANUAL DE INSTALACION, MANUAL DE INSTALACION 

VIG 0 

■ 

Left - Right Installation / lzquierda - lnstalaci6n derecha / Installation de gauche 

droite 

The clear glass model has a reversible door and can be installed to the right or left side. The matte glass model is not reversible and the direction of 

installation is specific to the model number. The textured side of the matte glass unit should always be installed on the outside of the unit. (see 

configuration diagram below)  I 

El modelo de vidrio transparente tiene una puerta reversible y puede ser instalado del lado derecho o izquierdo. El 

modelo de vidrio mate no es reversible y la direcci6n de instalaci6n es especffica del numero de modelo. El lado texturizado de la unidad de vidrio 

mate siempre debe ser instalado hacia el. / Le modele en verre clair a une porte reversible et peut etre installe 

droite ou 

gauche.  Le modele en 

verre mat n'est pas reversible et la direction de !'installation est specifique au numero de modele.  Le cote texture de l'unite en verre opaque doit 

toujours etre installe 

l'exterieur de l'unite (voir le diagramme d'installation ci-dessous). 

ffi 

Important / lmportante / Important

FIG. 1 A (GLASS CONFIGURATION DIAGRAM) 

FIG. 1A (DIAGRAMA DE CONFIGURACION DEL VIDRIO) 

FIG.1A (DIAGRAMME D'INSTALLATION VERRE) 

Right installation 

lnstalaci6n derecha 

Installation 

droite 

_

DOOR/ 

PUERTA/ 

PORTE 

�,=,

�PUERTA/ 

PORTE 

Left Installation 

lnstalaci6n izquierda 
Installation 

gauche 

Fixed panel 

Panel fijo 

Panneau fixe 

Door 

Puerta 

Porte 

Door 

Puerta 

Porte 

Fixed panel 

Panel fijo 

Panneau fixe 

•  Verify that the overall size of the shower door opening is appropriate tor the shower enclosure. 

Verifique que el tamai\o total de la abertura de la puerta de la ducha sea apropiado para la cabina de 

ducha. /  Verifiez que la taille totale de l'ouverture pour la porte de la douche est adaptee ii la cabine de douche. 

•  Due to individual site variations, exact guidelines tor every situation cannot be supplied. The recommended framing and dimensional requirements are shown tor a typical application and may vary 

depending on the site requirements. / Debido a las variaciones individuales de los sitios, no se pueden proporcionar directrices exactas para cada situaci6n. Los requisites de estructura y dimensiones 

recomendados que se indican son para una aplicaci6n tfpica y pueden variar seglln las requisitos del sitio especlfico. 

En raison des variations d'un site a l'autre, on ne peut pas fournir des directives 

exactes pour chaque situation.  Les exigences d'encadrement et de dimensions recommandees son! indiquees pour une application typique et peuvent varier en tonction des exigences du site 

specifique. 

•  To prevent damage to the finish, you should protect the shower cabin bottom with a cardboard protector before beginning the installation./ Para evitar dai\ar el acabado, cubra el piso de la ducha con 

un protector de carton antes de iniciar la instalaci6n. / Pour eviler d'endommager la finition, vous devriez proteger le fond de la cabine de douche avec un protecteur en carton avant de commencer 

l'installation. / Pour eviler d'endommager la finition, vous devriez proteger le fond de la cabine de douche avec un protecteur en carton avant de commencer l'installation. 

•  Ensure that there is sufficient structural support behind the shower wall to hold the weight of the shower door. If there is insufficient enough support, then reinforce the shower walls with wooden studs 

prior to shower door installation.  ISEE FIG. 1] / Asegurese de que haya suficiente soporte estructural detras de la pared de la ducha para soportar el peso de la puerta de ducha. Si no hay suficiente 

apoyo, refuerce las paredes de la ducha con montantes de madera antes de instalar la puerta de la ducha. [VER FIG. 1] / Assurez-vous qu'il y a suffisamment de support structurel derriere la paroi de la 

douche pour supporter le poids de la porte de la douche. Si le support est insuffisant, rentorcez les parois de la douche avec des montants en bois avant d'installer la porte de la douche. [VOIR FIG.  1] 

S1UDS / MONT ANTES/ MONT ANTS 

FIG.1 

V1GO Product Support  (866) 591-7792 (Option 2) Monday- Friday 9.30am - 5 30pm EST 

Serv1c10 Tecmco de Productos Vigo (866) 591-7792 (Opc1on 2) Lunas a vIernes de 9 30am a 5 30 pm EST 

v19□1ndustnes com 

Servtce apre5-vente VIGO 1-866-591-7792 (Optlan 2) du lund1 au vendred1 

de 

9h30 

17h30 HNE 

Summary of Contents for Cass VG6044

Page 1: ...ficar actualizar todos los componentes de metal y vidrio con la finalidad de mejorar el producto para la experiencia del usuario final Si tiene alguna pregunta comunfquese con el Servicio T8Cnico de Productos VIGO al 1 866 591 7792 VIGO se reserve le droit de modifier mettre ajour tout le mat8riel et les composants en verre avec l objectif d am8Iiorer le produit pour l expefience de l utilisateur ...

Page 2: ...DU VERRE 3 8 NOTE INSTALLATION MUST BE DONE BY A QUALIFIED LICENSED PROFESSIONAL NOTA LA INSTALAC16N DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL CALIFICADO Y CON LICENCIA REMARQUE L INSTALLATION DOil TRE EFFECTUtE PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFlt ET LICENClt V1GO Product Support 866 591 7792 Option 2 Monday Friday9 30am 5 30pm EST Serv1c10 Tecmco de Productos Vigo 866 591 7792 Opc1on 2 Lunas a vIernes de 9...

Page 3: ... at bottom is Ml to 10mmor3 8 AsegureN dequeel aju s te enlepartelnf er lorseede10mmo3 8 Ass u rez vou s que le r 6glageenbases t r 6g16 wr 10mmou 3 8 Structural rail Riel estructural Rail structural 98211 48 98211 52 98211 56 98211 60 98211 64 98211 68 98211 72 Threshold extension clip Clip de extension de umbral Clip d extension de seuil 98024 Plastic anchor Ancla de plastico Ancre en plastique ...

Page 4: ... siempre el vidrio sobre una superficie nivelada Posez toujours le verre sur une surface plane ill Before starting Antes de empezar Avant de commencer Compare items on your invoice with what you have received Carefully review the Parts List on page2 If any items are missing please call VIGO Industries at 1 866 591 7792 Please check our website at www vigoindustries com for additional information o...

Page 5: ...depending on the site requirements Debido a las variaciones individuales de los sitios no se pueden proporcionar directrices exactas para cada situaci6n Los requisites de estructura y dimensiones recomendados que se indican son para una aplicaci6n tfpica y pueden variar seglln las requisitos del sitio especlfico I En raison des variations d un site a l autre on ne peut pas fournir des directives e...

Page 6: ...pared fuera del riel estructural 1 3 Desatornille la cubierta lateral del lope de la puerta 1 8 Deslice el lope de la puerta sobre el riel estructural alineando el orificio del lope con el orificio del riel estructural 1 9 atornille el tornillo de fijaci6n en el costado del lope de la puerta para asegurarlo al riel 1 4 Afloje el tornillo de fijaci6n en la parte superior del cuello del lope de la p...

Page 7: ... le panneau de porte dans la douche Assurez vous de poser le verre de maniere ii ce que le verre ou la base cuve ne subisse pas de dommages STEP 3 PASO 3 ETAPE 3 3 Make sure that the wall mount brackets are attached on both ends of the rail Place structural rail into the shower opening If the rail is too long cut rail 5 8 3 4 shorter than the shower opening to fit properly in the opening make sure...

Page 8: ...et fixez le panneau de verre fixe au rail structure Reconnectez les supports de panneaux fixes au rail structural STEP 5 PASO 5 ETAPE 5 5 Attach fixed panel bottom clip to bottom of fixed glass panel about 7 from wall side of glass Attach door bottom guide to fixed glass panel midway into outer channel 5 Coloque el clip inferior del panel fijo en la parte inferior del panel de vidrio fijo a unas 7...

Page 9: ...t de niveau STEP 7 PASO 7 ETAPE 7 7 Mark locations of wall mount brackets on the wall as well as door bottom guide and fixed panel bottom clip on the floor 7 Marque la ubicaci6n de los soportes de montaje en pared en la pared asi como la guia inferior de la puerta y el clip inferior del panel fijo en el piso 6 Marquer les emplacements des supports de montage mural sur le mur ainsi que le guide inf...

Page 10: ...PASO 9 ETAPE 9 9 Remove both fixed panel bottom clip and door bottom guide from fixed glass panel 9 Quite el clip inferior del panel fijo y la guia inferior de la puerta del panel de vidrio fijo 9 Retirez l attache inferieure du panneau fixe et le guide inferieur de la porte du panneau de verre fixe V1GO Product Support 866 591 7792 Option 2 Monday Friday9 30am 5 30pm EST Serv1c10 Tecmco de Produc...

Page 11: ... laiton sur chaque mur et marquez le centre du diametre Percez un trou de dans chaque mur et inserez un ancrage blanc dans chaque trou Placez la plaque de laiton sur chaque mur et vissez des vis de 1 5 8po dans le mur pour fixer les plaques de laiton Positionnez le clip inferieur du panneau fixe et le guide inferieur de porte sur le plancher ou la base de la douche Marquez les emplacements des tro...

Page 12: ...PAS013 ETAPE13 13 Remove cap from roller unscrew center screw to dismantle roller Connect rollers into top holes of the door glass panel Attach side seal strip to side of door panel that closes up against the wall 13 Retire la tapa del rodillo desatornille el tornillo central para desmontar el rodillo Conecte los rodillos en los orificios superiores del panel de vidrio de la puerta Fije la lira de...

Page 13: ...r ajuster la porte afin qu elle s aligne avec le mur sans plomb jusqu a 3 8 hors d aplomb STEP15 PAS015 ETAPE15 15 Unscrew cap and unscrew center screw to dismantle roller guides Connect roller guides to holes in the door panel just below the structural rail Attach door fixed panel seal strip to the door and fixed glass panels respectively The flanges on the strips should appear to overlap when th...

Page 14: ...de la ports Si le seuil est trop long coupez le seuil ala longueur requise avec une scie ametaux Le seuil doit aller ami chemin dans le guide inferieur de la ports et reposer contra le panneau fixe STEP16 PAS016 ETAPE16 16 Use threshold extension clip If threshold cut too short to extend to wall Remove threshold and apply silicone to underside lay threshold into place and press firmly down Apply c...

Page 15: ...errez la vis hexagonale pour permettre le mouvement Placez ensuite la cle Allen dans le petit trou hexagonal comme indique et faites la rouler vers la droite ou vers la gauche pour effectuer le reglage Voir Fig 1 La Fig 1A montre les 3 positions differentes Si vos murs sont d aplomb et a niveau suivez la configuration de la Fig 2 Si la deviation de votre mur est sur le haut les rouleaux doivent et...

Page 16: ...ombler l ecart en la parte exagerado yor claridad en haul du g8r8 8 des 8piction Roller 3 Rodillo 3 U adentro superior Rouleau 3 B ct para ma S incline Roller A Small Hex Hole Direction Direcci6n del pequeiio orificio hexagonal del rodillo A Rouleau a direction du petit trou hexagonal Roller B Small Hex Hole Direction Direcci6n del pequefioorificio hexagonal del rodillo B Rouleau b direction du pe...

Reviews: