background image

5

 

 

 

 

 

D. OPERACIONES

Para poner en marcha este sistema y disfrutar de toda 
su música, por favor, siga los siguientes pasos:
  1. Conecte el adaptador de alimentación entre el  
  transmisor y la salida de alimentación, el LED del  
  transmisor se encenderá en color verde.
  2. Conecte el transmisor con su fuente de audio,  
  encienda la fuente en ON, el LED cambiará de verde  
  a azul.
  3. Encienda el receptor de los auriculares pulsando  
  el interruptor ON/OFF, el LED parpadeará en azul.
  4. Si el LED de los auriculares se apaga  

 

  inmediatamente, por favor ponga los auriculares de  
  nuevo en el transmisor para recargarlos.
  5. Cuando se establezca un enlace de audio, los  
  LEDs se iluminarán en color azul.
  6. Si el LED de los auriculares continúan  

 

  parpadeando en azul, consulte el apartado de  
  resolución de problemas.

Sincronizar el receptor de los auriculares 
con el transmisor

Si el LED de los auriculares parpadea en azul y no 
funciona, comience el proceso de sincronización de la 
siguiente manera:
  1. Pulse el botón Sincronizar en el transmisor y los  
  auriculares simultáneamente durante 3 segundos  
  hasta que los LEDs azules parpadeen. Cuando el  
  proceso de sincronización haya terminado los LEDs  
  de color azul se iluminarán de forma ininterrumpida.

Modo de espera automático del transmisor 
y Apagado automático de los auriculares

  1. El transmisor cambiará automáticamente   
  al modo de espera después de aproximadamente  
  4 minutos sin señal de audio, o si la señal que  
  recibe de la fuente de audio es demasiado débil  
  para una recepción adecuada. No obstante, si la  
  señal alcanza un nivel aceptable, el transmisor se  
  encenderá automáticamente.  

  2. El receptor de los auriculares se apagará   
  automáticamente si no hay señal del transmisor  
  después de 15 minutos.

E. Cargar las baterías

  1. Apague los auriculares con receptor.
  2. Para recargar las baterías de los auriculares,  
  coloque los auriculares en el transmisor, asegúrese  
  de que los contactos de carga tocan las clavijas  
  de carga del transmisor. El LED de los auriculares  
  se  ilumina en rojo, cuando la batería esté cargada  
  el LED de los auriculares se iluminarán en verde.
  3. Cargue las baterías en los auriculares durante 5  
  horas cuando los utilice por primera vez. La luz del  
  indicador rojo estará continuamente encendida  
  durante la carga de las baterías.

F. Aplicación auriculares con cable

Los auriculares se pueden utilizar en modo con cable. 
Sólo tiene que conectar los auriculares y la fuente de 
audio a través del cable de audio suministrado de 3.5 
mm a 3.5 mm. A continuación, podrá disfrutar del audio 
en el modo con cable.

Summary of Contents for VHP-WT400BK

Page 1: ...e read the user manual first before using the product keep well for future referring Por favor leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto e mantenha o para futura referência VHP WT400BK Manual de usuario Auriculares inalámbricos User Manual Wireless Headphone Manual de utilizador Auscultadores sem fios ...

Page 2: ......

Page 3: ...empo de vida depende de la frecuencia de uso 11 Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado 12 Negligencia 13 Accesorios Estuches y piezas de los enchufes Cables de conexión Diademas Kits de los extremos de los auriculares almohadillas para las orejas Acabados decorativos 14 Cualquier incidencia detectada al recibir la me...

Page 4: ...r de entrada CC IN situado en el panel trasero del transmisor 3 Utilice el conector del cable de audio de 3 5mm para conectar el transmisor con las salidas de audio en las fuentes de audio como la TV sistema Hi Fi iPods VCR o reproductor de radio cassette 4 Gire el interruptor ON OFF a la posición ON y el indicador LED verde se encenderá El indicador LED azul se encenderá cuando la fuente de audio...

Page 5: ...color azul se iluminarán de forma ininterrumpida Modo de espera automático del transmisor y Apagado automático de los auriculares 1 El transmisor cambiará automáticamente al modo de espera después de aproximadamente 4 minutos sin señal de audio o si la señal que recibe de la fuente de audio es demasiado débil para una recepción adecuada No obstante si la señal alcanza un nivel aceptable el transmi...

Page 6: ...men es correcto Es posible que los auriculares estén demasiado lejos del transmisor Acérquelos El nivel de entrada de la señal de audio es demasiado bajo Suba el volumen de la fuente de audio del Hi Fi CD o TV etc ADVERTENCIAS Batería No utilice otro tipo de baterías o baterías no recargables para reemplazar las baterías recargables Si los auriculares no están en uso desconecte los auriculares par...

Page 7: ......

Page 8: ...3 5mm jack to RCA cable to connect the transmitter with the audio outputs on audio sources like TV set Hi Fi system iPods VCR or radio cassette player 4 Turn the ON OFF switch to ON and the Green LED indicator will light up The Blue LED indicator will light up when audio source is on If the Blue indicator LED remains off switch on the audio source and increase its output level until the Blue indic...

Page 9: ...iring process is finished Transmitter Auto Stand by and Headphone Auto Shut off 1 The transmitter will automatically turn to stand by mode after approximately 4 minutes if there is no audio signal or the signal that it receives from the audio source is too weak for proper reception If however the signal returns to an acceptable level the transmitter will automatically switch back on 2 The headphon...

Page 10: ... far away from the transmitter Move closer to it The audio signal input level is too low Increase the volume from the audio source of Hi Fi CD or TV etc WARNINGS Battery Never use another type of battery or non rechargeable batteries to replace the rechargeable batteries When the headphones are not in use switch OFF the headphones to avoid damaging the batteries The batteries must be fully charged...

Page 11: ...ltantes de uso e desgaste 10 Baterias recarregáveis e ou descartáveis o tempo de vida depende da frequência de uso 11 Falhas menores ou diferenças na qualidade do produto que não afetem o seu valor ou o propósito da sua utilização 12 Negligencia 13 Acessórios Kits e peças das tomadas Cabos de ligação Auscultadores Kits dos extremos dos auscultadores e almofadas de auscultadores Acabamentos decorat...

Page 12: ... 3 Utilize a ficha do cabo de áudio de 3 5mm para o cabo RCA ligar se ao transmissor com as saídas de áudio em fontes de áudio como TV sistema Hi Fi iPods VCR ou leitor de rádio cassete 4 Carregue no botão ON de ON OFF e a luz Verde indicadora de LED vai acender O indicador LED Azul acende quando a fonte de áudio está ligada Se o indicador LED Azul continuar desligado ligue a fonte de áudio e aume...

Page 13: ...cluído Standby Auto do Transmissor e Desligamento Auto do Auscultador 1 O transmissor vai ficar automaticamente no modo standby após aproximadamente 4 minutos se não houver nenhum sinal de áudio ou se o sinal que recebe da fonte de áudio for demasiado fraco para uma recepção correcta Contudo se o sinal voltar a ter um nível aceitável o transmissor vai voltar a ligar se automaticamente 2 O receptor...

Page 14: ...xime o do transmissor O nível de entrada de entrada de áudio é muito baixo Aumente o volume da fonte de áudio do Hi Fi CD ou TV etc AVISOS Bateria Nunca utilize outro tipo de bateria ou pilhas não recarregáveis para substituir as pilhas recarregáveis Quando os auscultadores não estão a ser utilizados desligue os auscultadores para evitar o dano das pilhas As pilhas devem estar completamente recarr...

Page 15: ...www vieta es ...

Page 16: ...Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Produkts durch und heben Sie sie sorgfältig für später auf VHP WT400BK Bedienungsanleitung Kabelloser Kopfhörer ...

Page 17: ...äufigkeit der Benutzung ab 11 Kleinere Fehler oder Veränderungen der Qualität des Produktes die den Wert bzw den Zwecke für den es geschaffen wurde nicht beeinflussen 12 Fahrlässigkeit 13 Zubehörteile Etuis und Teile der Stecker Verbindungskabel Diademe Kits für die Kopfhörerstecker Bezüge für die Ohrstecker Dekorationen 14 Jeder Schaden der bei Erhalt der Ware entdeckt wird muss dem Kundendienst ...

Page 18: ...age iPods Video Recorder oder Radio Kassetten Player anzuschließen 4 Den EIN AUS Knopf auf ON stellen und die grüne LED Lampe leuchtet auf Die blaue LED Anzeige leuchtet auf wenn die Audioquelle eingeschaltet ist Wenn die blaue LED Anzeige ausgeschaltet bleibt die Audioquelle einschalten und die Lautstärke erhöhen bis die blaue LED Anzeige aufleuchtet EIN AUS SIGNAL Kopfhörer Empfänger 1 LED Anzei...

Page 19: ...auerleuchten über wenn der Abgleichprozess beendet ist Automatische Bereitschaft Auto Stand by des Senders und Automatische Abschaltung Auto Shut off des Kopfhörers 1 Der Sender geht automatisch in den Bereitschafts Modus über wenn ca 4 Minuten lang kein Audiosignal anliegt oder wenn das von der Audioquelle kommende Signal für den richtigen Empfang zu schwach ist Wenn das Signal jedoch auf ein akz...

Page 20: ...s ist zu schwach WARNUNG Batterie Benutzen Sie niemals Akkus eines anderen Typs oder nicht wieder aufladbare Akkus um die wieder aufladbaren Akkus zu ersetzen Wenn die Kopfhörer nicht benutzt werden stellen Sie diese auf OFF um eine Schädigung der Akkus zu vermeiden Die Akkus müssen vollständig aufgeladen sein wenn Sie diese das erste Mal benutzen Eine anfängliche Ladezeit von 5 Stunden ist erford...

Page 21: ...www vieta es ...

Reviews: