background image

4

    

Sekundär 0-10-16 V~

16 V

Primär 230 V~

Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558

Lichttransformator

5200

Nur für trockene Räume

Primär

230 V   50 - 60 Hz

Sekundär

max. 

3,25 A

52 V

A

ta 25°C

IP

 40

10 V

0 V

Abb. 2

Fig. 2

braun / 

brown

rot / 

red

rot / 

red

grün / 

green

grün / 

green

schwarz / 

black

schwarz / 

black

blau 

blue

blau 

blue

gelber Stecker

yellow plug

Anschlüsse nicht vertauschen!

Do not mix up the plugs!

z. B. / 

e. g.

 5200

vom Decoder 

from the decoder

separat beiliegendes Verlängerungs-

kabel

extension cable is enclosed

separately

3. Adresseinstellung

Die Adresseinstellung erfolgt über den kleinen Drucktaster 

auf der Leiterplatte des Dreiwegweichendecoders. Dazu 

schließen Sie den Decoder zunächst gemäß Abb. 1 an der 

Weiche und den Antrieben an – die Leiterplatte jedoch noch 

nicht auf die Befestigungsstifte der Weiche aufstecken! Für 

die folgende Adresseinstellung legen Sie bitte die Weiche 

auf den Rücken und achten darauf, dass der freihängende 

Decoder mit keinen Metallteilen der Weiche und den Antrie-

ben in Berührung kommt. Der Handstellhebel der Weiche 

muss sich frei bewegen können – heben Sie die Weiche 

dazu ein wenig an oder legen Sie etwas darunter.
Die Weiche schließen Sie nun fahrstrommäßig provisorisch 

an Ihre Digitalzentrale an.
Schalten Sie vor der Programmierung Ihr Digitalsystem 

aus und wieder ein.
Vor Programmierung nach Abschnitt 3.2 und 3.4 (siehe un-

ten) darf sich keine Lok mit eingeschalteter Funktionstaste 

im Lokspeicher der Zentrale befinden.
Je nach vorhandenem Digitalsystem bzw. Digitalformat 

verwenden Sie bitte eine der folgenden Programmierungs-

methoden. Drücken Sie den Drucktaster am Weichendeco-

der mit einem Finger oder einem Kunststoff-Kugelschreiber 

mit eingezogener Mine (es muss jeweils ein kleiner “Klick” 

spürbar sein):

3. Setting the address

You can set the address with the small push-button switch 

on the 3-way turnout decoder board. To do this you have 

to connect the decoder to the turnout and the machines 

as shown in fig. 1 – but do not yet plug the board onto 

the turnout’s mounting pins! For the following operation 

please turn the turnout on its back and make sure that 

the decoder board does not touch the metal parts of the 

turnout and the point machines. Now please temporarily 

connect the rails of the turnout to your digital command 

station via the rails. The handlever of the turnout has to be 

able to move freely – you should lift the turnout somewhat 

or use some kind of underlay.
Before programming please switch your digital system off 

and on again.
Before programming according to paragraphs 3.2 or 3.4 

no loco with set function is allowed to be in the memory 

of the central unit.
Depending on your digital system, please use one of the 

following programming methods. Push the push-button 

switch on the turnout decoder with your finger or with a 

ball pen with a hidden lead (you have to feel a soft “click”):

zur Digital-Masse (braun) 

to the digital ground 

(brown)

Summary of Contents for 5235

Page 1: ...is Decoder for C Track 3 way 1 Wichtige Hinweise Important information 2 2 Einleitung Introduction 2 3 Adresseinstellung Setting the address 4 4 Einbau Mounting 6 5 Anschluss mit Powermodul Art 5215 5225 Connection with power module items 5215 5225 7 6 Technische Daten Technical data 7 3L DCC MM ...

Page 2: ...ola als auch DCC programmieren Dann lässt sich die Weiche mit einer der Funktionstasten f1 f4 schalten So ist eine Steuerung 1 Important information Please read this manual completely and attentively before using the product for the first time Keep this manual It is part of the product 1 1 Safety instructions Caution Risk of injury Due to the detailed reproduction of the original and the intended ...

Page 3: ... Stecker nicht zusätzlich noch mit dem roten Leiter des Digitalstromkreises bzw dem Gleis Mittelleiter verbinden Allerdings muss das rote Kabel mit dem gelben Stecker immer entweder nach Abb 1 oder Abb 2 bzw Abb 4 an geschlossen sein turnout with the Märklin Mobile Station Motorola and the Roco Lokmaus 2 3 DCC A further special feature of this decoder is the possibil ity to supply the switching cu...

Page 4: ...siehe un ten darf sich keine Lok mit eingeschalteter Funktionstaste im Lokspeicher der Zentrale befinden Je nach vorhandenem Digitalsystem bzw Digitalformat verwenden Sie bitte eine der folgenden Programmierungs methoden Drücken Sie den Drucktaster am Weichendeco der mit einem Finger oder einem Kunststoff Kugelschreiber mit eingezogener Mine es muss jeweils ein kleiner Klick spürbar sein 3 Setting...

Page 5: ... Funktionstaste einer Motorola Lokadresse programmieren Stellen Sie dazu an der Mobile Station eine Lok über ihre Adresse ein Möglichkeit C der Mobile Station Anleitung Wählen Sie eine Adresse die bisher durch keine Ihrer Loks belegt ist Drücken Sie den Drucktaster am Dreiwegweichendecoder einmal Eine Zunge der Weiche schaltet langsam hin und her Drücken Sie nun den Drucktaster ein zweites mal Die...

Page 6: ...edankenstütze ein kleines Selbstkle beetikett mit der Decoderadresse auf die Rückseite der Leiterplatte Attention The Mobile Station 60652 supplied with the starter sets is less powerful than the 60651 which is available separately It is unable to provide enough current for a safe switching In this case please use the separate current supply ac cording to fig 2 3 3 DCC An advantage of using a DCC ...

Page 7: ...ower module items 5215 5225 To achieve the optimal switching power especially for problematic machines like the first generation of C track machines we recommend the use of our power module items 5215 5225 as shown in fig 4 6 Technical data Data format Motorola and DCC Max output current 2 A Function 4 pulse outputs positive switching pulses Max operating voltage between yellow plug and ground bro...

Page 8: ...lug rot red braun brown gelb yellow z B e g 5200 zur Digitalzentrale to the digital station zu weiteren Decodern to other decoders Weiche mit Art 5235 turnout with item 5235 Made in Europe Viessmann Modelltechnik GmbH Bahnhofstraße 2a D 35116 Hatzfeld Reddighausen info viessmann modell com 49 6452 9340 0 www viessmann modell de 8 Änderungen vorbehalten Keine Haftung für Druckfehler und Irrtümer Di...

Reviews: