background image

9

20

8. Gaminio komplektuotė

9. Garantija

Pirtie krosnelė “Vienybė”- P 7

1 vnt.

Techninis pasas

1 vnt.

K .1

Bendrovė garantuoja, kad pirties krosnelės kokybė atitinka ĮST 8271432-33:2003

reikalavimus, jeigu laikomasi gabenimo, laikymo, montavimo, naudojimo reikalavimų.

mėnesių garantinis laikas taikomas nuo pardavimo datos, pateikus užpildytą priėmimo

liudijimą ir pirkimą patvirtinantį dokumentą. Ardeliams taikoma 6mėn. garantija.

Parduodant pardavėjas privalo supažindinti pirkėją su garantijos taikymo sąlygomis, užpildyti

priėmimo liudijimą ir įteikti naudojimo instrukciją.

Garantinio laikotarpio metu „Vienybė“ įsipareigoja atlikti nemokamą defektų pašalinimą, jeigu

defektas atsirado dėl gamintojo kaltės.

pirkimo dokumentų (PVM sąskaitos faktūros

kasos čekio

kasos

pajamų orderio);

pametus priėmimo liudijimą;
jei priėmimo liudijimas neužpildytas (nenurodyta pardavimo data, nėra parduotuvės

antspaudo, neįrašytas krosnelės gamyklinis numeris arba jis nesutampa su numeriu pažymėtu
ant krosnelės);

esant mechaniniams krosnelės pažeidimams;
nustačius kad krosnelė buvo remontuota pašalinio asmens;
krosnelė naudota ne pagal naudojimo instrukciją (negalima naudoti netinkamo kuro);
krosnelė sugedo dėl to, kad buvo neteisingai prijungta ar sumontuota;
krosnelė sugedo dėl savavališkų konstrukcinių pakeitimų;
krosnelė sugedo dėl stichinių nelaimių;

atsiradus deformacijoms ar išdegus metalui dėl kurenimo didesniu nei nominalus

galingumas

durelių stiklui;

vermikulitinėms plytoms

Pirkėjo pavardė, parašas, data

ir

24

nepateikus

arba

arba

;

.

ГОСТ 9817-

95

Garantija netaikoma:

2.
3.

4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

12.

Su garantijos taikymo sąlygomis

ŽINAU

1.

11.

SUSIPA

6.Saugumo technikos reikalavimai

Draudžiama:

7.Gabenimas ir laikymas

PASTABA.

-

šalia arba ant pačios krosnelės džiovinti kurą ir kitus lengvai degančius daigtus;

-

įkurti krosnelę lengvai užsidegančiais skysčiais (benzinu, žibalu ir kt.)

-

kūrenti krosnelę su atidarytomis durelėmis ir dangčiais;

-

liesti plikomis rankomis durelių stiklą, viršutinę apdailos dalį, įsikūrus krosnelei;

-

išpilti netoli gyvenamų patalpų neužgęsusius degėsius ir pelenus;

-

patikėti krosnelės priežiūrą mažamečiams vaikams.

Krosneles transportuoti tik vertikalioje padėtyje visų rūšių dengtu transportu. Esant sausam orui

galimas transportavimas atviru transportu. Krosnelių apsaugojimui nuo nuvirtimo, tarpusavio
nusibraižymo naudoti papildomas apsaugos priemones. Pakrovimo-iškrovimo ir pervežimo metu
draudžiama krosneles daužyti, vartyti, mėtyti.

Krosnelės sandėliuojamos sausose patalpose, kuriose nėra chemiškai aktyvių medžiagų garų.

Krosnelės sandėliuojamos ir pervežamos pritvirtintos ant medinio padėklo ir

apgaubtos polietileno plėvele, jei nėra kitaip aptarta tiekimo sutartyje.

Vienybė-PK7.1

Vienybė-PK7.1

3.1.

Fire safety requirements

-

A 400x850 mm metal sheet must be placed on the flammable floor in front of the mouth;

-

The heater must be connected to the chimney which

-

For the connection of the heater to the chimney steel pipes must be used, thickness of

which must be at least 1.5 mm.
-

The chimney must meet construction standards and regulations.

-

The installed and connected heater must be approved by a fire safety specialist;

-

The heater must not be installed on the wooden floor; the floor must have at least 50

mm thick concrete cover with a metal sheet on top.
-

The heater must be placed only next to the brick wall of the sauna;

-

The minimum distance between the heater and walls/ceiling of the sauna is shown in

Pic. 2 and 3.
-

The heater must be installed in a way that it would be possible to replace it without

breaking down the walls of the sauna, i.e. the distance between the back of the heater and the
wall must be at least 300 mm., the duct of the mouth must pass through the opening in the wall
freely after the front panel of the door is removed;
-

The duct of the mouth of the heater must have at least 30 mm thick rock wool insulation;

-

Wooden ceiling must have at least 50 mm thick layer of rock wool insulation which must

be covered with a sheet of galvanized steel or aluminum (see Pic. 3).

and thrust of which is at least 10 Pa.

should meet construction

standards and rules

150

300

2 pieš.

Metalinis lakštas

S 30...50

Akmens vata

Priekinis skydas

Murine siena

Metal sheet

Rockwool

Front shield

Brick wall

Pic. 2.

Vienybe-

.1 (1 .04) V1 LT, RU, EN

PK7

5

Vienybe-

.1 (1 .04) V1 LT, RU, EN

PK7

5

Summary of Contents for VIENYBE-PK7.1

Page 1: ...o instrukcija 3 Технический паспорт инструкция по монтaж и обслуживанию y 10 PIRTIES KROSNELĖ VIENYBĖ P Sauna heater Печь для бани K7 1 RU LT Technical certificate instruction for installation and use 17 EN ĮST 8271432 33 2003 ГОСТ 9817 95 ...

Page 2: ......

Page 3: ... įmonėje pagamintą vardas pavardė arba įmonės pavadinimas gaminį gamyklinis Nr gaminio pavadinimas pagaminimo data įsigijimo data vieta pirkimo dokumento pavadinimas ir numeris Susipažinęs su gaminio naudojimo techniniu pasu deklaruoju kad gaminys yra sumontuotas vadovaujantis gamintojo techniniame pase išdėstytais reikalavimais ir naudojamas pagal paskirtį nepažeidžiant naudojimo instrukcijos rei...

Page 4: ...hniniai duomenys 25 4 Priėmimo liudijimas Certificate of acceptance Свидетельство о приемке Pirties krosnelė Vienybė PK7 1 Модель печки Sauna heater Gamyklinis Nr Production No Заводской Atitinka ir ĮST 8271432 33 2003 reikalavimus ir tinka naudojimui Complies with requirements ГОСТ 9817 95 Соответствует требованиям и ГОСТ 9817 95 и пригодна для использования ĮST 8271432 33 2003 ĮST 8271432 33 200...

Page 5: ...es krosnele nekomplektuojamas Pageidaujant šilumokaičio vartotojas turi jį įsigyti atskirai iš gamyklos gamintojos arba pardavimo taškuose 1 pieš 3 Montavimas Krosnelę montuoti patalpoje turinčioje pakankama oro reikalingo degimo palaikymui pritekėjimą atitinkančioje statybines normas ir reikalavimus Krosnelės užpildymui naudoti granitinius ne didesnius kaip 100 mm skersmens skaldytus akmenis pali...

Page 6: ...aintain vertical position When the weather is dry the heater may be transported uncovered Safeguards shall be used to prevent falling or scratching during transportation Do not hit tumble or drop the heater when loading unloading The heaters shall be stored in a dry place free of vapors of chemically active substances NOTE If the supply agreement does not provide otherwise the heaters shall be sto...

Page 7: ...heater Broken door cracked glass Replacement and fitting of the door is a complex task the same is true for replacement of glass Therefore it should performed by professionals A replacement glass may be ordered from the manufacturer of the heater Chart for the connection of the sauna heater 1 Heater 2 Hot water pipe 3 Cold water pipe 4 An open tank of water 5 Branch opening 6 Water release valve 3...

Page 8: ...mas Todėl geriausia tai turėtų atlikti specialistas Sutrūkusi stiklą galima užsisakyti pas krosnelių gamintoją Dėmesio 5 Pasitaikantys gedimai sumontuotas Vienybė PK7 1 Vienybė PK7 1 3 2 3 3 Requirements for chimney Requirements for connection of a water heating tank Provided that a heat exchanger is installed 3 The inlet into the chimney must be as short as possible and must be directed upwards T...

Page 9: ...s degėsius ir pelenus patikėti krosnelės priežiūrą mažamečiams vaikams Krosneles transportuoti tik vertikalioje padėtyje visų rūšių dengtu transportu Esant sausam orui galimas transportavimas atviru transportu Krosnelių apsaugojimui nuo nuvirtimo tarpusavio nusibraižymo naudoti papildomas apsaugos priemones Pakrovimo iškrovimo ir pervežimo metu draudžiama krosneles daužyti vartyti mėtyti Krosnelės...

Page 10: ...отивопожарные требования Требования к дымовой трубе Vienybė PK7 1 Vienybė PK7 1 11 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 4 5 5 5 5 6 6 Pic 1 Front panel 2 Door 3 Glass 4 Ashbin 5 Firegrate 6 Mouth 7 8 Heat exchanger 9 Air supply valve 10 Furnishing panels 11 Stones 12 Sauna wall 13 Rockwool S30 50 14 Fire knife heat exchanger pos 8 is not included Customer may purchase the heat exchanger separately from th...

Page 11: ...of dry wood at nominal capacity Measurements LxBxH kg Total power Measurements of the loading hole Can also use sawdust briquettes The burning time of the load of fuel depends on the type of fuel its calorific capacity outside temperature and other factors 70 6 Ø1 0 3 G thread 3 4 10 252 258 11 x 9 1 5 1 6 76 8 687 x x 98 8 420 7 43 Weight not more than Measurement of connection branches 2 escript...

Page 12: ...нения печи следует использовать гранитные колотые камни не более мм в диаметре оставляя гарантированную воздушную прослойку рис 100 1 150 300 2 pieš Metalinis lakštas S 30 50 Akmens vata Priekinis skydas Murine siena Металлический лист Каменная вата Передняя панель Каменная стена Рис 2 3 1 Противопожарные требования 400 x 850 10 1 5 на возгораемом полу перед очагом поместить металлический лист мм ...

Page 13: ...71432 33 2003 340 6 05 30 олосника 370 614 34209 370 340 60532 370 3 pieš pagrindas Betoninis Metalinis lakštas Visu perimetru 300 arba aliuminio lakštas Cinkuotos skardos Akmens vata Рис 3 Каменная вата Оцинкованная жесть или лист алюминия По всему периметру Металлический лист Бетонное основание 50 2 3 300 30 50 3 дымовая труба должна соответствовать строительным нормам и правилам смонтированную ...

Page 14: ...ещается рядом с печью или же на самой печи сушить топливо и другие легко воспламеняющиеся предметы разжигать печь легковоспламеняющимися жидкостями бензином керосином и т п топить печь с открытыми дверцами и крышками касаться голыми руками стекла дверец верхней части отделки после того как печь была разожжена высыпать недалеко от жилых помещений не потухшие шлак и пепел доверять присмотр за печью ...

Reviews: