background image

ACERTAR A HORA, O FUSO HORÁRIO E A DATA

Fig. 2

Fig. 1

ZERAR OS CONTADORES

ZERAR OS CONTADORES
TIPO DE CALIBRE

 

Se puxar a coroa para a posição 2 e os ponteiros do cronógrafo 

rodarem, você tem um ETA calibre 251.274. Se os ponteiros do cronógrafo não 

rodarem, o calibre é 241.272.

ZERAR OS CONTADORES 

COM O CALIBRE 251.274 

1.  Puxe a coroa até a posição 

2

.

2.  Pressione o botão A para selecionar o contador:   

Contador de 30 minutos 

(I)

 

Contador de 60 segundos 

(H)

  

ou contador de 1/10º de segundo

 

(G)

.

3.  Pressione o botão B para zerar o contador.

ZERAR OS CONTADORES

 COM O CALIBRE 251.272

Contador de 30 minutos 

(I)

1.  Puxe a coroa até a posição 

2

.

2.  Pressione o botão B para zerar o contador dos 30 minutos. 

Contador de 60 segundos 

(H)

1.  Puxe a coroa até a posição 

3

.

2.  Pressione o botão A para zerar o contador dos 60 segundos.

Contador de 1/10° de segundo

 (G)

1.  Puxe a coroa até a posição 

3

.

2.  Pressione o botão B para zerar o contador do 1/10° de segundo.

A coroa pode ser ajustada em 

3 posições: 

1. Posição enroscada. 

2.  Acerto do fuso horário para a frente 

ou para trás, acerto da data.

3.  Acerto da hora e dos minutos, parada 

dos segundos.

ACERTAR A HORA: 

1.  Puxe a coroa até a posição 

3

O ponteiro dos segundos para. 

 

Não se esqueça de que o dia muda 

à meia-noite e não ao meio-dia.

2.  Gire a coroa para colocar os ponteiros 

na hora e minutos desejados.

3.  Pressione a coroa para recolhê-la 

na posição 

1

.

ACERTAR O FUSO HORÁRIO: 

1.  Puxe a coroa até a posição 

2

2.  Gire a coroa para a frente ou para 

trás até chegar ao novo fuso horário. 

3.  Pressione a coroa para recolhê-la na 

posição 

1

.

ACERTAR A DATA: 

1.  Puxe a coroa até a posição 

2

2.  Gire a coroa e o ponteiro das horas 

para a frente ou para trás até 

visualizar a data desejada.

3.  Pressione a coroa para recolhê-la 

na posição 

1

.

ACERTAR A HORA, O FUSO HORÁRIO E A DATA
BOTÕES: 

A. Iniciar / parar cronógrafo 

B. Tempo intermediário e retorno a zero

INDICAÇÕES DO RELÓGIO: 

C. Horas 

D. Minutos 

E. Segundos 

F. Data

INDICAÇÕES DO CRONÓGRAFO: 

G. Contador de 1/10° de segundo 

H. Contador de 60 segundos 

I. Contador de 30 minutos

1

1

2

2

3

3

A

A

G

G

C

E

D

I

I

H

H

B

B

F

Summary of Contents for ETA 251.272

Page 1: ...QUICK GUIDE ETA 251 274 251 272 V 03057 ...

Page 2: ...ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 中文 РУССКИЙ 日本語 يبرع ...

Page 3: ...f a second counter G 1 Pull the crown out to position 3 2 Press pusher B to reset the 1 10th of a second hand to zero PUSHERS A Chronograph start stop B Split timing zero reset TIMEPIECE INDICATIONS C Hours D Minutes E Seconds F Date CHRONOGRAPH INDICATIONS G 1 10th of a second counter H 60 second counter I 30 minute counter The crown has 3 positions 1 Normal position 2 Time zone adjustment date s...

Page 4: ... 1 Ziehen Sie die Krone in Position 3 2 Betätigen Sie den Drücker B um die 1 10 Sekunde auf Null zu stellen DRÜCKER A Chronographenstart stopp B Split Time Nullrückstellung ZEITMESSERANZEIGEN C Stunden D Minuten E Sekunden F Datum CHRONOGRAPHENANZEIGEN G 1 10 Sekundenzähler H 60 Sekundenzähler I 30 Minutenzähler Die Krone verfügt über 3 Positionen 1 Ausgangsposition 2 Zeitzoneneinstellung Datumsei...

Page 5: ...sur le poussoir B pour replacer l aiguille des 1 10 de seconde sur sa position initiale POUSSOIRS A Démarrage arrêt du chronographe B Mesure des temps intermédiaires remise à zéro INDICATIONS RELATIVES À LA MONTRE C Heures D Minutes E Secondes F Date INDICATIONS RELATIVES AU CHRONOGRAPHE G Compteur des 1 10 de seconde H Compteur des 60 secondes I Compteur des 30 minutes La couronne peut prendre 3 ...

Page 6: ...tatore dei decimi di secondo PULSANTI A Cronografo start stop B Tempi intermedi azzeramento INDICAZIONI DELL OROLOGIO C Ore D Minuti E Secondi F Data INDICAZIONI DEL CRONOGRAFO G Contatore dei decimi di secondo H Contatore 60 secondi I Contatore 30 minuti La corona ha 3 posizioni 1 Posizione normale 2 Impostazione del fuso orario impostazione della data 3 Impostazione di ora e minuti dispositivo d...

Page 7: ...a precisión 1 10 de segundo a cero PULSADORES A Cronógrafo Start Stop B Segundos intermedios puesta a cero INDICACIONES DEL RELOJ C Horas D Minutos E Segundos F Fecha INDICACIONES DEL CRONÓGRAFO G Contador de 1 10 de segundo H Contador de 60 segundos I Contador de 30 minutos La corona tiene 3 posiciones 1 Posición normal 2 Ajuste del huso horario hacia uno u otro lado ajuste de la fecha 3 Ajuste d...

Page 8: ...o A coroa pode ser ajustada em 3 posições 1 Posição enroscada 2 Acerto do fuso horário para a frente ou para trás acerto da data 3 Acerto da hora e dos minutos parada dos segundos ACERTAR A HORA 1 Puxe a coroa até a posição 3 O ponteiro dos segundos para Não se esqueça de que o dia muda à meia noite e não ao meio dia 2 Gire a coroa para colocar os ponteiros na hora e minutos desejados 3 Pressione ...

Page 9: ...Fig 2 Fig 1 SETTING THE TIME TIME ZONE AND DATE RESETTING THE COUNTERS TO ZERO FIG 2 1 1 2 2 3 3 A A G G C E D I I H H B B F ...

Page 10: ...Fig 2 Fig 1 SETTING THE TIME TIME ZONE AND DATE RESETTING THE COUNTERS TO ZERO FIG 2 1 1 2 2 3 3 A A G G C E D I I H H B B F ...

Page 11: ...Fig 2 Fig 1 SETTING THE TIME TIME ZONE AND DATE RESETTING THE COUNTERS TO ZERO FIG 2 1 1 2 2 3 3 A A G G C E D I I H H B B F ...

Page 12: ...Fig 2 Fig 1 SETTING THE TIME TIME ZONE AND DATE RESETTING THE COUNTERS TO ZERO FIG 2 1 1 2 2 3 3 A A G G C E D I I H H B B F ...

Reviews: