background image

EINSTELLEN VON UHRZEIT, ZEITZONE UND DATUM

Fig. 2

Fig. 1

ZURÜCKSTELLEN DER ZÄHLER AUF NULL

ZURÜCKSTELLEN DER ZÄHLER AUF NULL
KALIBERTYP

 

Wenn Sie die Krone in Position 2 ziehen und sich die Zeiger 

der Chronographenfunktion drehen, handelt es sich um ein Kaliber des Typs 

ETA 251.274. Drehen sich die Zeiger der Chronographenfunktion nicht, 

 

handelt es sich um ein Kaliber des Typs 241.272.

ZURÜCKSTELLEN DER ZÄHLER AUF NULL 

BEIM KALIBER 251.274 

1.  Ziehen Sie die Krone in Position 

2

.

2.  Betätigen Sie den Drücker A, um einen Zähler auszuwählen:   

30-Minutenzähler

 

(I)

 

60-Sekundenzähler 

(H)

  

oder 1/10-Sekundenzähler 

(G)

.

3.  Betätigen Sie den Drücker B, um den Zeiger des entsprechenden Zählers 

auf Null zu stellen.

ZURÜCKSTELLEN DER ZÄHLER AUF NULL 

BEIM KALIBER 251.272

30-Minutenzähler 

(I)

1.  Ziehen Sie die Krone in Position 

2

.

2.  Betätigen Sie den Drücker B, um den 30-Minutenzeiger auf Null zu stellen. 

60-Sekundenzähler 

(H)

1.  Ziehen Sie die Krone in Position 

3

.

2.  Betätigen Sie den Drücker A, um den 60-Sekundenzeiger auf Null zu stellen.

1/10-Sekundenzähler

 (G)

1.  Ziehen Sie die Krone in Position 

3

.

2.  Betätigen Sie den Drücker B, um die 1/10-Sekunde auf Null zu stellen.

DRÜCKER: 

A. Chronographenstart/-stopp 

B. Split-Time, Nullrückstellung

ZEITMESSERANZEIGEN: 

C. Stunden 

D. Minuten 

E. Sekunden 

F. Datum

CHRONOGRAPHENANZEIGEN: 

G. 1/10-Sekundenzähler 

H. 60-Sekundenzähler  

I. 30-Minutenzähler 

Die Krone verfügt über 3 Positionen:
1.   Ausgangsposition. 
2.   Zeitzoneneinstellung, 

Datumseinstellung.

3.  Stunden- und Minuteneinstellung, 

Stoppsekunde.

EINSTELLEN DER UHRZEIT: 

1.  Ziehen Sie die Krone in Position 

3

Der Sekundenzeiger bleibt stehen. 

Vergessen Sie nicht, dass das Datum 

bei 0.00 Uhr und nicht bei 12.00 Uhr 

mittags umspringt.

2.  Drehen Sie die Krone, um die Zeiger 

auf die gewünschte Zeit zu stellen.

3.  Drücken Sie die Krone wieder 

in Position 

1

.

EINSTELLEN DER ZEITZONE: 

1.  Ziehen Sie die Krone in Position 

2

2.  Drehen Sie die Krone vor oder zurück, 

bis die gewünschte neue Zeitzone 

erreicht ist. 

3.  Drücken Sie die Krone wieder 

in Position 

1

.

DATUMSEINSTELLUNG: 

1.  Ziehen Sie die Krone in Position 

2

2.  Drehen Sie mit der Krone den 

Stundenzeiger vor oder zurück, bis 

das gewünschte Datum erreicht ist.

3.  Drücken Sie die Krone wieder 

in Position 

1

.

EINSTELLEN VON UHRZEIT, ZEITZONE UND DATUM

1

1

2

2

3

3

A

A

G

G

C

E

D

I

I

H

H

B

B

F

Summary of Contents for ETA 251.272

Page 1: ...QUICK GUIDE ETA 251 274 251 272 V 03057 ...

Page 2: ...ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 中文 РУССКИЙ 日本語 يبرع ...

Page 3: ...f a second counter G 1 Pull the crown out to position 3 2 Press pusher B to reset the 1 10th of a second hand to zero PUSHERS A Chronograph start stop B Split timing zero reset TIMEPIECE INDICATIONS C Hours D Minutes E Seconds F Date CHRONOGRAPH INDICATIONS G 1 10th of a second counter H 60 second counter I 30 minute counter The crown has 3 positions 1 Normal position 2 Time zone adjustment date s...

Page 4: ... 1 Ziehen Sie die Krone in Position 3 2 Betätigen Sie den Drücker B um die 1 10 Sekunde auf Null zu stellen DRÜCKER A Chronographenstart stopp B Split Time Nullrückstellung ZEITMESSERANZEIGEN C Stunden D Minuten E Sekunden F Datum CHRONOGRAPHENANZEIGEN G 1 10 Sekundenzähler H 60 Sekundenzähler I 30 Minutenzähler Die Krone verfügt über 3 Positionen 1 Ausgangsposition 2 Zeitzoneneinstellung Datumsei...

Page 5: ...sur le poussoir B pour replacer l aiguille des 1 10 de seconde sur sa position initiale POUSSOIRS A Démarrage arrêt du chronographe B Mesure des temps intermédiaires remise à zéro INDICATIONS RELATIVES À LA MONTRE C Heures D Minutes E Secondes F Date INDICATIONS RELATIVES AU CHRONOGRAPHE G Compteur des 1 10 de seconde H Compteur des 60 secondes I Compteur des 30 minutes La couronne peut prendre 3 ...

Page 6: ...tatore dei decimi di secondo PULSANTI A Cronografo start stop B Tempi intermedi azzeramento INDICAZIONI DELL OROLOGIO C Ore D Minuti E Secondi F Data INDICAZIONI DEL CRONOGRAFO G Contatore dei decimi di secondo H Contatore 60 secondi I Contatore 30 minuti La corona ha 3 posizioni 1 Posizione normale 2 Impostazione del fuso orario impostazione della data 3 Impostazione di ora e minuti dispositivo d...

Page 7: ...a precisión 1 10 de segundo a cero PULSADORES A Cronógrafo Start Stop B Segundos intermedios puesta a cero INDICACIONES DEL RELOJ C Horas D Minutos E Segundos F Fecha INDICACIONES DEL CRONÓGRAFO G Contador de 1 10 de segundo H Contador de 60 segundos I Contador de 30 minutos La corona tiene 3 posiciones 1 Posición normal 2 Ajuste del huso horario hacia uno u otro lado ajuste de la fecha 3 Ajuste d...

Page 8: ...o A coroa pode ser ajustada em 3 posições 1 Posição enroscada 2 Acerto do fuso horário para a frente ou para trás acerto da data 3 Acerto da hora e dos minutos parada dos segundos ACERTAR A HORA 1 Puxe a coroa até a posição 3 O ponteiro dos segundos para Não se esqueça de que o dia muda à meia noite e não ao meio dia 2 Gire a coroa para colocar os ponteiros na hora e minutos desejados 3 Pressione ...

Page 9: ...Fig 2 Fig 1 SETTING THE TIME TIME ZONE AND DATE RESETTING THE COUNTERS TO ZERO FIG 2 1 1 2 2 3 3 A A G G C E D I I H H B B F ...

Page 10: ...Fig 2 Fig 1 SETTING THE TIME TIME ZONE AND DATE RESETTING THE COUNTERS TO ZERO FIG 2 1 1 2 2 3 3 A A G G C E D I I H H B B F ...

Page 11: ...Fig 2 Fig 1 SETTING THE TIME TIME ZONE AND DATE RESETTING THE COUNTERS TO ZERO FIG 2 1 1 2 2 3 3 A A G G C E D I I H H B B F ...

Page 12: ...Fig 2 Fig 1 SETTING THE TIME TIME ZONE AND DATE RESETTING THE COUNTERS TO ZERO FIG 2 1 1 2 2 3 3 A A G G C E D I I H H B B F ...

Reviews: