background image

CONFIGURACIÓN DE HORA, HUSO HORARIO Y FECHA

Fig. 2

Fig. 1

PONER LOS CONTADORES A CERO

PONER LOS CONTADORES A CERO
TIPO DE CALIBRE 

Si tira de la corona hasta colocarla en la posición 2 y las 

manecillas del cronómetro giran, su calibre es un ETA 251.274. Si las manecillas 

del cronómetro no giran, su calibre es un 251.272.

PONER LOS CONTADORES A CERO 

CON EL CALIBRE 251.274   

1.  Tire de la corona y colóquela en la posición 

2

.

2.  Pulse el botón A para seleccionar el contador:     

contador de 30 minutos 

(I)

 

contador de 60 segundos 

(H)

  

o contador de 1/10 de segundo 

(G)

.

3.  Pulse el botón B para ajustar la manecilla del contador a cero.

PONER LOS CONTADORES A CERO

 CON EL CALIBRE 251.272 

Contador de 30 minutos 

(I)

1.  Tire de la corona y colóquela en la posición 

2

.

2.  Pulse el botón B para ajustar la manecilla de 30 minutos a cero. 

Contador de 60 segundos 

(H)

1.  Tire de la corona y colóquela en la posición 

3

.

2.  Pulse el botón A para ajustar el segundero a cero.

Décimas de segundo 

(G)

1.  Tire de la corona y colóquela en la posición 

3

.

2.  Pulse el botón B para o ajustar la precisión 1/10 de segundo a cero.

PULSADORES: 

A. Cronógrafo Start/Stop 

B.  Segundos intermedios, puesta a cero

INDICACIONES DEL RELOJ: 

C. Horas 

D. Minutos 

E. Segundos 

F. Fecha

INDICACIONES DEL CRONÓGRAFO:

G. Contador de 1/10 de segundo 

H. Contador de 60 segundos  

I. Contador de 30 minutos

La corona tiene 3 posiciones:
1. Posición normal. 
2.  Ajuste del huso horario (hacia uno 

u otro lado), ajuste de la fecha.

3.  Ajuste de la hora y los minutos, 

parada de segundo.

CONFIGURACIÓN DE LA HORA: 

1.  Tire de la corona y colóquela en la 

posición 

3

. El segundero se detendrá. 

Recuerde que la fecha avanza a la 

medianoche y no al mediodía.

2.  Gire la corona hasta colocar las 

manecillas en la hora deseada.

3.  Vuelva a empujar la corona hasta 

la posición 

1

.

CONFIGURACIÓN DEL HUSO HORARIO: 

1.  Tire de la corona y colóquela en la 

posición 

2

2.  Gire la corona hacia atrás o hacia 

delante para alcanzar un nuevo huso 

horario. 

3.  Vuelva a empujar la corona hasta 

la posición 

1

.

CONFIGURACIÓN DE LA FECHA: 

1.  Tire de la corona y colóquela en 

la posición 

2

2.  Gire la corona y la manecilla de 

la hora hacia atrás o hacia delante 

hasta alcanzar la fecha deseada.

3.  Vuelva a empujar la corona hasta 

la posición 

1

.

CONFIGURACIÓN DE HORA, HUSO HORARIO Y FECHA

1

1

2

2

3

3

A

A

G

G

C

E

D

I

I

H

H

B

B

F

Summary of Contents for ETA 251.272

Page 1: ...QUICK GUIDE ETA 251 274 251 272 V 03057 ...

Page 2: ...ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 中文 РУССКИЙ 日本語 يبرع ...

Page 3: ...f a second counter G 1 Pull the crown out to position 3 2 Press pusher B to reset the 1 10th of a second hand to zero PUSHERS A Chronograph start stop B Split timing zero reset TIMEPIECE INDICATIONS C Hours D Minutes E Seconds F Date CHRONOGRAPH INDICATIONS G 1 10th of a second counter H 60 second counter I 30 minute counter The crown has 3 positions 1 Normal position 2 Time zone adjustment date s...

Page 4: ... 1 Ziehen Sie die Krone in Position 3 2 Betätigen Sie den Drücker B um die 1 10 Sekunde auf Null zu stellen DRÜCKER A Chronographenstart stopp B Split Time Nullrückstellung ZEITMESSERANZEIGEN C Stunden D Minuten E Sekunden F Datum CHRONOGRAPHENANZEIGEN G 1 10 Sekundenzähler H 60 Sekundenzähler I 30 Minutenzähler Die Krone verfügt über 3 Positionen 1 Ausgangsposition 2 Zeitzoneneinstellung Datumsei...

Page 5: ...sur le poussoir B pour replacer l aiguille des 1 10 de seconde sur sa position initiale POUSSOIRS A Démarrage arrêt du chronographe B Mesure des temps intermédiaires remise à zéro INDICATIONS RELATIVES À LA MONTRE C Heures D Minutes E Secondes F Date INDICATIONS RELATIVES AU CHRONOGRAPHE G Compteur des 1 10 de seconde H Compteur des 60 secondes I Compteur des 30 minutes La couronne peut prendre 3 ...

Page 6: ...tatore dei decimi di secondo PULSANTI A Cronografo start stop B Tempi intermedi azzeramento INDICAZIONI DELL OROLOGIO C Ore D Minuti E Secondi F Data INDICAZIONI DEL CRONOGRAFO G Contatore dei decimi di secondo H Contatore 60 secondi I Contatore 30 minuti La corona ha 3 posizioni 1 Posizione normale 2 Impostazione del fuso orario impostazione della data 3 Impostazione di ora e minuti dispositivo d...

Page 7: ...a precisión 1 10 de segundo a cero PULSADORES A Cronógrafo Start Stop B Segundos intermedios puesta a cero INDICACIONES DEL RELOJ C Horas D Minutos E Segundos F Fecha INDICACIONES DEL CRONÓGRAFO G Contador de 1 10 de segundo H Contador de 60 segundos I Contador de 30 minutos La corona tiene 3 posiciones 1 Posición normal 2 Ajuste del huso horario hacia uno u otro lado ajuste de la fecha 3 Ajuste d...

Page 8: ...o A coroa pode ser ajustada em 3 posições 1 Posição enroscada 2 Acerto do fuso horário para a frente ou para trás acerto da data 3 Acerto da hora e dos minutos parada dos segundos ACERTAR A HORA 1 Puxe a coroa até a posição 3 O ponteiro dos segundos para Não se esqueça de que o dia muda à meia noite e não ao meio dia 2 Gire a coroa para colocar os ponteiros na hora e minutos desejados 3 Pressione ...

Page 9: ...Fig 2 Fig 1 SETTING THE TIME TIME ZONE AND DATE RESETTING THE COUNTERS TO ZERO FIG 2 1 1 2 2 3 3 A A G G C E D I I H H B B F ...

Page 10: ...Fig 2 Fig 1 SETTING THE TIME TIME ZONE AND DATE RESETTING THE COUNTERS TO ZERO FIG 2 1 1 2 2 3 3 A A G G C E D I I H H B B F ...

Page 11: ...Fig 2 Fig 1 SETTING THE TIME TIME ZONE AND DATE RESETTING THE COUNTERS TO ZERO FIG 2 1 1 2 2 3 3 A A G G C E D I I H H B B F ...

Page 12: ...Fig 2 Fig 1 SETTING THE TIME TIME ZONE AND DATE RESETTING THE COUNTERS TO ZERO FIG 2 1 1 2 2 3 3 A A G G C E D I I H H B B F ...

Reviews: