background image

3. IT

 

Posizionare il corpo (F) sul tirante alla distanza 
desiderata.

GB

DE

FR

ES

4. IT

 

Serrare i grani (G) in modo che il corpo si fissi sul 
tirante in modo che il corpo illuminante non si possa 
muovere.

GB

DE

FR

ES

5. IT

 

Far passare il cavo di alimentazione attraverso il 
pressacavo (J) e sotto la piastra di cablaggio (K); 
eseguire il  collegamento elettrico dei cavi di 
alimentazione alla  morsettiera (L) seguendo lo schema 
indicato, in modo che ogni lampadina abbia il suo 
circuito di accensione (collegare il cavo 
giallo/verde di terra al morsetto contrassegnato con il 
simbolo    ).

GB

DE

FR

ES

    

Position the body (F) of the lamp on the tie rod at the 
distance required.
Den Körper (F) im gewünschten Abstand auf dem 
Zugseil positionieren. 
Positionner le corps (F) sur le tirant à la distance 
souhaitée.

Colocar el cuerpo (F) sobre el tirante a la distancia 
deseada.

Tighten the dowels (G) in such a way that the body is 
fastened onto the tie rod, thus keeping the lighting  
fixture firmly fastened.
Stifte (G) anziehen, sodass der Körper am Zugseil 
befestigt wird , sodass der Beleuchtungskörper nicht 
verrutschen kann.
Serrer les goujons (G) de manière à fixer le corps sur le 
tirant  de manière à bloquer le corps d'éclairage.
Apretar los pasadores (G) de modo que el cuerpo se fije 
sobre el tirante,  de modo que el cuerpo iluminador no 
pueda moverse.

Pass the power cable through the lead retainer (J) and 
beneath the wiring board (K); make the connection to 
the terminal board (L) according to the diagram 
indicated, in such a way that each lamp has its own 
circuit (connect the yellow/green earth lead to the earth 
terminal marked with the symbol   ).
Das Stromkabel durch die Kabelklemme (J) und unter 
dem Verkabelungsträger (K) durch führen, den 
elektrischen Anschluss der Stromkabel nach dem 
abgebildeten Schema an das Klemmenbrett (L) so 
ausführen,  dass jede Lampe an einen eigenen 
Einschaltkreis angeschlossen ist (das gelb/grüne 
Erdungskabel an die mit dem Kennzeichen 
gekennzeichnete Klemme anschließen   ).
Faire passer le câble d'alimentation à travers le presse-
fil (J) et sous la plaque de câblage (K); effectuer le 
branchement électrique des câbles d'alimentation à 
la boîte à bornes (L) en suivant le schéma indiqué, de 
manière à ce que chaque ampoule ait son circuit 
d'allumage (brancher le câble jaune/vert de terre à la 
borne portant le symbole   ).
Hacer pasar los cables de alimentación por el 
prensacable (J) y debajo de la placa de cableado (K); 
llevar a cabo la conexión eléctrica de los cables de 
alimentación al tablero de bornes (L) siguiendo el 
diagrama indicado, de modo que cada bombilla tenga 
su circuito de encendido (conectar el cable 
amarillo/verde al borne de tierra marcado con el 
símbolo   ).

230 V

F

N
F

N

G

J

K

L

F

3

G G

G

G

G

Summary of Contents for catena

Page 1: ...rique doivent être effectuées par un personnel qualifié Las operaciones de instalación y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado WARNING SDM 061005 02 IST0955 1 IT garanzia GB warranty DE garantie FR garantie ES garantía IT La presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata e datata dal rivenditore autorizzato Viabizzuno Il periodo di garanzia è...

Page 2: ... aide de la clef Allen fournie en dotation Quitar el cárter exterior A desenroscando los tornillos B utilizando la llave Allen suministrada Remove the reflecting element C by pressing on the long side D of it and levering with a screwdriver beneath the short one E Extraire l élément réfléchissant C en appuyant sur le côté long D et en faisant pression avec un tournevis sous le côté court E Extrair...

Page 3: ...e fije sobre el tirante de modo que el cuerpo iluminador no pueda moverse Pass the power cable through the lead retainer J and beneath the wiring board K make the connection to the terminal board L according to the diagram indicated in such a way that each lamp has its own circuit connect the yellow green earth lead to the earth terminal marked with the symbol Das Stromkabel durch die Kabelklemme ...

Page 4: ... von geeignetem Typ siehe Markierung auf dem Gerät in die Lampenfassung N einsetzen Introduire l ampoule supérieure M aux caractéristiques appropriées voir marquage sur l appareil dans la douille N Introducir la bombilla superior M de características adecuadas véase marca sobre el aparato en el portalámparas N Remove the lower plate O from the body F by loosening the screws P with the Allen key su...

Page 5: ...le R et l orienter Introducir la bombilla inferior Q con características adecuadas véase marca sobre el aparato en el portalámparas R y orientarla según se desee Re fit the plate O by tightening the screws P with the Allen key supplied Die Platte O durch Befestigen der Schrauben P mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel wieder montieren Remonter la plaque O en serrant les vis P à l aide de la clef A...

Page 6: ...toire par conséquent il se peut que des aires ou des contenants pour la collecte des DEEE ne soient pas disponibles Al final de su vida el aparato de iluminación es un residuo que está incluido en la categoría Raee Residuo de aparatos eléctricos y electrónicos por lo tanto no tiene que eliminarse como un residuo urbano mixto sino que tiene que eliminarse de forma correcta para evitar daños al medi...

Reviews: