3. IT
Posizionare il corpo (F) sul tirante alla distanza
desiderata.
GB
DE
FR
ES
4. IT
Serrare i grani (G) in modo che il corpo si fissi sul
tirante in modo che il corpo illuminante non si possa
muovere.
GB
DE
FR
ES
5. IT
Far passare il cavo di alimentazione attraverso il
pressacavo (J) e sotto la piastra di cablaggio (K);
eseguire il collegamento elettrico dei cavi di
alimentazione alla morsettiera (L) seguendo lo schema
indicato, in modo che ogni lampadina abbia il suo
circuito di accensione (collegare il cavo
giallo/verde di terra al morsetto contrassegnato con il
simbolo ).
GB
DE
FR
ES
Position the body (F) of the lamp on the tie rod at the
distance required.
Den Körper (F) im gewünschten Abstand auf dem
Zugseil positionieren.
Positionner le corps (F) sur le tirant à la distance
souhaitée.
Colocar el cuerpo (F) sobre el tirante a la distancia
deseada.
Tighten the dowels (G) in such a way that the body is
fastened onto the tie rod, thus keeping the lighting
fixture firmly fastened.
Stifte (G) anziehen, sodass der Körper am Zugseil
befestigt wird , sodass der Beleuchtungskörper nicht
verrutschen kann.
Serrer les goujons (G) de manière à fixer le corps sur le
tirant de manière à bloquer le corps d'éclairage.
Apretar los pasadores (G) de modo que el cuerpo se fije
sobre el tirante, de modo que el cuerpo iluminador no
pueda moverse.
Pass the power cable through the lead retainer (J) and
beneath the wiring board (K); make the connection to
the terminal board (L) according to the diagram
indicated, in such a way that each lamp has its own
circuit (connect the yellow/green earth lead to the earth
terminal marked with the symbol ).
Das Stromkabel durch die Kabelklemme (J) und unter
dem Verkabelungsträger (K) durch führen, den
elektrischen Anschluss der Stromkabel nach dem
abgebildeten Schema an das Klemmenbrett (L) so
ausführen, dass jede Lampe an einen eigenen
Einschaltkreis angeschlossen ist (das gelb/grüne
Erdungskabel an die mit dem Kennzeichen
gekennzeichnete Klemme anschließen ).
Faire passer le câble d'alimentation à travers le presse-
fil (J) et sous la plaque de câblage (K); effectuer le
branchement électrique des câbles d'alimentation à
la boîte à bornes (L) en suivant le schéma indiqué, de
manière à ce que chaque ampoule ait son circuit
d'allumage (brancher le câble jaune/vert de terre à la
borne portant le symbole ).
Hacer pasar los cables de alimentación por el
prensacable (J) y debajo de la placa de cableado (K);
llevar a cabo la conexión eléctrica de los cables de
alimentación al tablero de bornes (L) siguiendo el
diagrama indicado, de modo que cada bombilla tenga
su circuito de encendido (conectar el cable
amarillo/verde al borne de tierra marcado con el
símbolo ).
230 V
F
N
F
N
G
J
K
L
F
3
G G
G
G
G