background image

050607.01

9

Chauffe-eau WH40A

Mélangeur thermostatique

L’huile pour moteur pouvant atteindre une température extrê-
mement élevée, il peut être utile d’installer un mélangeur
thermostatique pour chauffer l’eau sanitaire dans le chauf-
fe-eau
. Le mélangeur thermostatique permet d’économiser de
l’eau chaude et évite les brûlures dues à I’eau bouillante.

Tuyauterie de l’eau sanitaire

Pour la tuyauterie de l’eau sanitaire utiliser des tuyaux armés,
de bonne qualité, ou bien des tuyaux en acier inoxydable ou en
cuivre. Raccorder toujours les tuyaux au chauffe-eau à l’aide de
petits bouts de tuyau. Ces bouts de tuyau absorberont les
vibrations et empêcheront les tuyaux de se fendiller.
Le toyau armé doit être de qualité dite alimentaire et doit pou-
voir résister à une température d’au moins 100˚C et à une pres-
sion de 8 bars (8 kgf/cm

2

).

Isoler la tuyauterie ainsi que les accessoires; on évitera ainsi
toute perte de chaleur inutile.

Vetus livre un modèle de tuyau approprié à l’eau chaude sani-
taire. C’est un tuyau de 16 mm de diamètre, ne donnant aucun
goût, non toxique, résistant à des températures jusqu’à 150˚C
et supportant une pression de 10 bars (10 kgf/cm

2

).

Code d’art.: WHHOSE16.

Tuyauterie reliant le moteur au chauffe-eau

Les conduites d’huile reliant le moteur du bateau au chauffe-
eau doivent être le plus court possible de manière à limiter le
plus possible la quantité d’huile pour moteur supplémentaire.

Utiliser le kit de montage fourni:
• Monter les raccords à vis; les raccords à vis servant au mon-

tage sur le moteur du bateau sont déjà pourvos d’une ron-
delle d’étanchement. Pour le montage des raccords à vis sur
le chauffe-eau, utiliser un bon produit d’étanchement pour
filetage.

• Monter les tuyaux d’huile du moteur sur les bagues de com-

pression en veillant à ce que le moteur puisse bouger libre-
ment sans charger les tuyaux.

• Si les tuyaux sont trop courts pour relier le chauffe-eau, on

pourra poser une rallonge en cuivre.
Utiliser des tuyaux de 15 mm de ø extérieur et de 12 mm ou
13 mm de ø intérieur. Afin de limiter la quantité d’huile de
moteur supplémentaire à 1 litre au maximum, la longueur
totale de tuyauterie en cuivre ne doit pas dépasser 3 mètres.

Prudence

Raccorder toujours les tuyaux souples sur le moteur et ne
raccorder jamais la tuyauterie en cuivre directement au
moteur.

• Installer un robinet d’isolement sur au moins l’une des deux

conduites d’huile du moteur.
Fermer l’une des vannes d’arrêt pour éviter que l’eau ne bout
pas dans le chauffe-eau lorsque la température de l’huile
dépasse les 100˚C pendant une période prolongée. Voir
aussi ‘Utilisation’.

Résistance électrique

Une résistance électrique d’une puissance maximale de 1000
watts peut être montée sur le chauffe-eau. Cette résistance
électrique doit être équipée d’un thermostat. Pour pouvoir être
montée sur le chauffe-eau la résistance électrique doit avoir un
filetage extérieur G 1 1/4.
Retirer le bouchon de vidange du chauffe-eau, si nécessaire
nettoyer le filetage et monter la résistance électrique. Pour
l’étanchement du raccord fileté, utiliser du chanvre avec du joint
liquide.
Raccorder la résistance électrique conformément au schéma
de connexions électriques. Raccorder la masse du chauffe-eau
et de la résistance électrique à la mise à la terre du bateau !

Résistances électriques livrables (avec thermostat réglable):

Code d’art.

Puissance / Tension

WHEL220

1000 W / 220 V

WHEL110

1000 W / 110 V

Spécifications techniques

Type

:

WH40A

Réservoir d’eau sanitaire
Capacité

:

40 litres

Raccords

:

filet externe G 1/2

Pression max.

:

4 bars (4 kgf/cm

2

)

Matériau

:

acier inoxydable, AISI 316

Matériel d’isolation :

polyuréthane, épaisseur 50 mm max.

Serpentin
Capacité

:

0,3 litres

Surface chauffé

:

16,65 dm

2

Raccords

:

filet interne G 1/2

Pression max.

:

3 bars (3 kgf/cm

2

)

Matériau

:

acier inoxydable, AISI 316

Résistance électrique
Standard

:

800 W / 220 V

Options,

WHEL220

:

1000 W / 220 V

WHEL110

:

1000 W / 120 V

Raccords

:

filet interne G 1 1/4

Détendeur
Réglage

:

4 bars (4 kgf/cm

2

)

Poids
A vide

:

11 kg

FRANÇAIS

Summary of Contents for WH40A

Page 1: ...Schiedam Holland WH40A Bedieningshandleiding en installatieinstructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Manuel d utilisation et d installation Manual de manejo y instrucciones de instalación Manuale per l uso e istruzioni per il montaggio 2 4 6 8 10 12 ...

Page 2: ...isch verwarmingselement duurt veelal aanzienlijk langer dan het opwarmen met behulp van motorwarmte Ter informatie De hoeveelheid warmte die bij een verbrandingsmotor moet worden afgevoerd en dus beschikbaar is om de boiler op te warmen is ongeveer gelijk aan het motor vermogen Een motor welke 50 kW aan de as levert levert dus ook ca 50 kW aan warmte Een elektrisch verwarmingselement is slechts 0 ...

Page 3: ...n kan met koperen leiding worden verlengd Pas leiding toe van uitwendig ø 15 mm inwendig ø 12 of ø 13 mm Om de extra motorolieinhoud te beperken tot maxi maal 1 liter mag de totale lengte van de koperen leiding niet meer dan 3 meter bedragen Voorzichtig Monteer altijd de slangen aan de motor en sluit de kope ren leiding nooit direct aan op de motor Installeer tenminste in één van de twee motorolie...

Page 4: ... to heat tap water in the calorifier with an electric element than with using the engine oil system For Your Information The amount of heat created by a combustion engine and thus available to heat the calorifier is about the same as the power output So an engine which generates 50 kW at the flywheel will provide about 50 kW heat An electric heating element is only 0 5 or 1 kW WARNING NEVER switch...

Page 5: ...ng as an extension Use copper pipes with an outside diameter of 15 mm 12 or 13 mm inside diameter To keep extra oil capacity down to a maximum of 1 litre the total length of copper piping may not exceed 3 metres CAUTION Always fit a hose to the engine never connect the copper pipe straight onto the engine Install a stop cock in at least one of the two engine oil pipes By closing this it will be po...

Page 6: ... erheb lich länger als das Erwärmen mit Hilfe von Motorölhitze Zur Information Die Wärmemenge die bei einem Verbrennungsmotor abgeführt wird und zum Aufheizen des Warmwasser speichers zur Verfügung steht entspricht etwa der Motorleistung Ein Motor der 50 kW auf die Welle über trägt erbringt also ca 50 kW an Wärme Eine elektri sches Heizelement erbringt 0 5 oder 1 kW Achtung Das Elektroheizelement ...

Page 7: ...n die Schläuche zu kurz sein um den Warmwasserspeicher mit dem Motor zu verbinden kann eine Kupferleitung als Verlängerung dienen Eine Leitung mit einem Außendurchmesser von 15 mm und einem Innendurchmesser von 12 mm oder 13 mm einsetzen Um den zusätzlich erforderlichen Motorölinhalt auf höch stens 1 Liter zu beschränken darf die Gesamtlänge der Kupferleitung nicht über 3 Metern liegen Vorsicht Im...

Page 8: ... à l aide d une résistance électrique qu à l aide de la chaleur du moteur A titre d information La quantité de chaleur qui doit sortir d un moteur à com bustion et donc qui est disponible pour chauffer le chauffe eau est approximativement identique à la puis sance du moteur Un moteur qui délivre 50 kW sur l arbre délivre donc 50 kW de chaleur Une résistance électrique n a que 0 5 ou 1 kW Avertisse...

Page 9: ...lier le chauffe eau on pourra poser une rallonge en cuivre Utiliser des tuyaux de 15 mm de ø extérieur et de 12 mm ou 13 mm de ø intérieur Afin de limiter la quantité d huile de moteur supplémentaire à 1 litre au maximum la longueur totale de tuyauterie en cuivre ne doit pas dépasser 3 mètres Prudence Raccorder toujours les tuyaux souples sur le moteur et ne raccorder jamais la tuyauterie en cuivr...

Page 10: ...ntamiento con ayuda del calor de motor Para su información La cantidad de calor que es preciso eliminar con un motor de combustión y por lo tanto la que queda dispo nible para calentar la caldera es prácticamente igual a la potencia del motor Un motor que suministra 50 kW al eje por consiguiente también suministra aprox 50 kW de calor Una resistencia eléctrica apenas rinde 0 5 ó 1 kW Precaución Nu...

Page 11: ...remente sin cargar las mangueras En el caso de que las mangueras sean demasiado cortas para hacer la conexión a la caldera se pueden alargar con conducto de cobre Aplicar conductos de ø 15 mm exterior ø 12 ó 13 mm inte rior Para limitar el aceite de motor adicional hasta 1 litro como máximo el largo total del conducto de cobre no puede superar los 3 metros Cuidado Siempre montar las mangueras al m...

Page 12: ...olto più tempo che utilizzando l o lio del motore A titolo di informazione La quantità di calore generata da un motore a combu stione e quindi disponibile per riscaldare la caldaia cor risponde più o meno alla potenza del motore Un moto re che fornisce all albero 50 kW produce dunque ca 50 kW di calore Una resistenza elettrica invece ha una potenza di soltanto 0 5 o 1 kW Avvertenza Mai azionare la...

Page 13: ...no prolungare con condotti in rame Applicare condotti dal diametro esterno di 15 mm interno di 12 o 13 mm Per limitare il contenuto in più di olio ad un mas simo di 1 litro la lunghezza totale dei condotti in rame non può superare i 3 metri Attenzione Allacciare i tubi sempre al motore e non collegare mai i condotti direttamente al motore Installare un tassello sferico almeno in uno dei due condot...

Page 14: ...01 Calorifier WH40A Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali Opstelling Mounting Aufstellung Positionnement Disposición Montaggio ...

Page 15: ...et d eau chaude et d eau froi de 2 Chauffe eau A et B serpentin C et D arrivée et sortie de l eau sanitaire 3 Moteur du bateau 4 Réservoir d eau potable 5 Réservoir d accumulation 6 Détendeur 7 Pompe d eau potable 8 Clapet de retenue 9 Robinet d isolement 10 Mélangeur thermostatique Esquema de tubería 1 Grifo de agua caliente y fría 2 Caldera A y B espiral de calentamiento C y D entrada y salida d...

Page 16: ... 1 2 G 1 2 G 1 2 binnendraad 6 Olieaansluitslang L 75 cm d 15 mm 7 Rechte inschroefkoppeling M18 x 1 5 pijp diam 15 mm Connection Kit WHKITD 1 Pressure relief valve G 1 2 male thread 4 bar 4 kgf cm2 56 psi setting 2 Non return valve G 1 2 male G 1 2 female 3 Straight screw in connector G 1 2 15 mm pipe diameter 4 Hose pillar G 1 2 male 16 mm hose connection 5 T piece G 1 2 G 1 2 G 1 2 female 6 Oil...

Page 17: ...de retenue filet externe G 1 2 filet interne G 1 2 3 Raccord à vis droit G 1 2 diamètre tuyau 15 mm 4 Montant du tuyau filet externe G 1 2 raccord du tuyau 16 mm 5 T filet interne G 1 2 G 1 2 G 1 2 6 Tuyau de raccordement de l huile L 75 cm d 15 mm 7 Raccord à vis droit M18 x 1 5 diamètre tuyau 15 mm Equipo de conexión WHKITD 1 Válvula reguladora G 1 2 macho ajuste 4 bar 4 kgf cm2 2 Válvula de ret...

Page 18: ...18 050607 01 Calorifier WH40A ...

Page 19: ...050607 01 19 Calorifier WH40A ...

Page 20: ...Printed in the Netherlands 050607 01 11 05 FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEX 23470 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com ...

Reviews: