background image

371101.11

  

19

   

Installation manual E-Air electric propulsion

Installationsformular

Gehen Sie auf: www.vetus.com/de/service-unterstuetzung

 

und 

laden Sie das installationsformular herunter.

  a

chtunG

Um einen Garantieanspruch in Anspruch nehmen zu können,

füllen Sie bitte das Installationsformularvollständig aus 

und senden Sie das Formular an: [email protected]

Die Seriennummer des MCV (VETUS Motorsteuerung) und des Mo-
tors sind auf der Verpackung und in dieser Anleitung ersichtlich.

4.1  Motorraum

Der Motor sollte in einem trockenen, gut belüfteten Raum montiert 
werden.

  W

arnunG

Die Umgebungstemperatur sollte 50 °C nicht überschreiten. 
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Kühle Luft zufüh-
ren und warme Luft abführen.

4.2  Motorhalterung

Alle Komponenten des Antriebssystems müssen ordnungsgemäß 
ausgerichtet sein, um einen korrekten Betrieb zu gewährleisten.
Das Fundament muss ausreichend steif sein, um dies unter allen Be-
dingungen zu gewährleisten.

  a

chtunG

Der E-Air Motor ist so konstruiert, dass er dem vom Propeller 
erzeugten Schub standhält. Ein Axiallager ist nicht erforderlich.

Einen Abstand von mindestens 10 mm  zwischen Motor und Funda-
ment muss bei der Festlegung der Abmessungen des Fundaments 
berücksichtigt werden.
Die Montageflächen der Motorträger müssen alle auf gleicher Höhe 
liegen. Dadurch wird ein Verspannen der Gummielemente der fle-
xiblen Motorhalterungen verhindert.

Der Motor muss jederzeit frei von Bilgewasser gehalten werden.

4.3  Flexible Montage

Die flexible Aufstellung ist speziell auf die Eigenschaften des Motors 
abgestimmt. Verwenden Sie die mitgelieferten flexiblen Motorhal-
terungen (Schwingungsdämpfer); diese sind speziell für elektrische 
Antriebsmotoren entwickelt worden.
Die Schwingungsdämpfer müssen in Längsrichtung spannungsfrei 
montiert werden. Verzogene Schwingungsdämpfer können Vibrati-
onen und Geräusche auf das Boot übertragen.

  a

chtunG

Beim Empfang befinden sich die Motorhalterungen in der 
Transportposition. Demontieren Sie die Halterungen, drehen 
Sie diese eine halbe Umdrehung und montieren Sie die 
Halterungen wieder.

Für den vorderen und hinteren Teil des Motoraufbaus muss die Kom-
pression links und rechts gleich sein. Ein Unterschied in der Kompres-
sion zwischen vorne und hinten ist zulässig und oft unvermeidbar.

•  Setzen Sie den Motor auf die Motorstützen und warten Sie 48 

Stunden, bevor Sie mit der Ausrichtung beginnen. Wenn es nicht 
möglich ist, so lange zu warten, stellen Sie die Stützen so ein, dass 
der Motor 0,75 mm zu hoch ist. 

Die Montagebügel sind leicht in der Höhe und im Winkel von 0° 
oder 8° verstellbar. Das vereinfacht die Remotorisierung und den An-
schluss an eine vorhandene Propellerwelle.

Installation des Motors

0

-1

+1

0

-1

+1

0° 

0° 

 - 

8° 

 + 8° 

 + 8° 

 - 8° 

 

DEUTSCH

Summary of Contents for EAIR04024

Page 1: ...12 DEUTSCH 18 FRANÇAIS 24 ESPAÑOL 30 ITALIANO 36 DANSK 42 SVENSKA 48 NORSK 54 SUOMEKSI 60 POLSKI 66 Installation manual Installatiehandleiding Installationshandbuch Manuel d installation Manual de instalación Manuale d installazione Installationsvejledning Installationsmanual Installasjons handbook Asennusopas Instrukcja instalacji ...

Page 2: ...eau puisse disposer du mode d emploi Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario Assicurarsi che il proprietario dell imbarcazione disponga del manuale Sørg for at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen Kä...

Page 3: ...cipal dimensions 82 9 Battery capacity battery cables 83 1 Sicherheitsbestimmungen 19 2 Einleitung 19 3 Installationsformular 20 4 Installation des Motors 20 4 1 Motorraum 20 4 2 Motorhalterung 20 4 3 Flexible Montage 20 5 Einbau der Propellerwelle 21 5 1 Kupplung der Propellerwelle 21 5 2 Propellerwelle 21 5 3 Propellerblende 21 5 4 Propeller 21 6 Elektrisches System 22 6 1 MCVB verstärkte Ladefu...

Page 4: ...ata MCVB 40 6 2 Batterie 40 6 3 Capacità della batteria 40 6 4 Installazione della batteria 40 6 5 Cavi della corrente principale 41 6 6 Fusibile interno 42 6 7 Configurazione di uno o più motori 42 6 8 Collegamento dei cavi CAN bus corrente di controllo 42 7 Strømskemaer 72 8 Mål 82 9 Batteriets kapacitet Batterikabler 83 7 Kopplingsscheman 72 8 Huvudmått 82 9 Battery capacity Batterikablar 83 1 ...

Page 5: ...kselin asennus 63 5 1 Potkuriakselin kytkin 63 5 2 Potkuriakseli 63 5 3 Potkurin ja veneen pohjan välinen tila 63 5 4 Potkuri 63 6 Sähköjärjestelmä 64 6 1 MCVB VMTL tehostettu lataustoiminto 64 6 2 Akut 64 6 3 Akkukapasiteetti 64 6 4 Akuston asennus 64 6 5 Päävirtakaapelit 65 6 6 Sisäinen sulake 66 6 7 Yhden tai useamman moottorin kokoonpano 66 6 8 CAN väylän ohjausvirran kaapeleiden liittäminen 6...

Page 6: ...r geleverde vermogen op ieder schip een verschillend resultaat geven Het nominaal opgegeven vermogen is alleen haalbaar onder opti male omstandigheden Zorg tijdens gebruik voor een correcte accuspanning De installatie is uitgevoerd met inachtname van de aanbevelin gen zoals gegeven in deze installatieinstructie in het bijzonder met betrekking tot Voldoende grootte van de draaddoorsnede van de accu...

Page 7: ...e motorsteunen moeten in het zelfde vlak lig gen Dit om vervorming van de rubberelementen van de flexibele motorsteunen te voorkomen De motor moet te allen tijde vrij blijven van bilge water 4 3 Motoropstelling De flexibele opstelling is speciaal aangepast aan de karakteristiek van de motor Gebruik de meegeleverde flexibele motorsteunen tril lingdempers deze zijn speciaal ontwikkeld voor elektrisc...

Page 8: ...n staan Controleer de uitlijning nogmaals als de boot in het water ligt De juiste instelling van de trillingdempers kan als volgt worden ge realiseerd Stel de motor ongeveer in lijn met de schroefas met behulp van de roestvaststalen montagebeu gels en de stelmoeren op de tril lingsdempers De schroefas nog niet verbinden met de klemnaaf van de koppeling Licht de motor aan de voorzijde iets op zodat...

Page 9: ...den geproduceerd tijdens het laden Installeer eventueel een systeem voor geforceerde ventilatie Plaats de accu s boven het bilge water niveau Accu s moeten stevig worden vast gezet om schade aan de behui zing te voorkomen Plaats accu s bij voorkeur in een bak De omgevingstemperatuur mag niet hoger worden dan 60 C Plaats de accu s nooit in direct zonlicht Accu s moeten goed toegankelijk zijn voor o...

Page 10: ...kabel geen contact maakt met scherpe ran den Zet de kabels vast om slijtage of doorslijten ten gevolge van trillen van het schip te voorkomen Gebruik kabelschoenen om de kabels aan de schakelaars zeke ring en motor aan te sluiten Breng deze kabelschoenen bij voorkeur aan door middel van per sen krimpen Gebruik het juiste formaat poolklemmen om de kabels aan de ac cupolen aan te sluiten Zet de bout...

Page 11: ...het systeem bij stilstaande motor en uitge schakeld elektrisch systeem Verwijder de kap en zet de schakelaar om Deze bevindt zich naast de regelaar Verplaats de schakelaar van stand 1 naar stand 2 De motor is nu geconfigureed voor gebruik in een systeem met meerdere moto ren Zorg dat motor 1 in stand 1 staat en motor 2 in stand 2 Plaats de kap weer terug 6 8 Aansluiten CAN bus stuurstroom kabels Z...

Page 12: ...tions are followed in full during the installation process and checked afterward The E Drive system consists of five modules Propulsion Control Energy monitoring Energy storage Energy supply Several choices and combinations are possible within these modules Note Refer to the installation manuals of all components before using the E Drive system Unauthorised modifications exclude the factory s liab...

Page 13: ...r supports must all be at the same level This will prevent distortion of the rubber elements of the flex ible motor supports The motor must be kept free of bilge water at all times 4 3 Flexible mounting The flexible installation is specially adapted to the characteristics of the motor Use the supplied flexible motor supports vibration damp ers these have been specially developed for electric propu...

Page 14: ...per nuts Lower the motor again and adjust the nuts so that both motor supports rest on the nuts at the same time Repeat this at the rear end of the motor When the vibration dampers have been adjusted correctly the motor can be aligned by turning both the adjuster nuts fore and aft left and right exactly the same number of turns Tighten the nuts to the torque indicated 5 3 Propeller aperture The sp...

Page 15: ...an be produced while charging If necessary install a system of forced ventilation Always install batteries above the bilge water level Batteries must be fixed securely to prevent damage to the casing Preferably fit batteries in a tray Ambient temperature may not exceed 60 degrees C 140 de grees F Never place batteries in direct sunlight The batteries must be easily accessible for maintenance Never...

Page 16: ...les in such a way to prevent wear or abrasion caused by vibration Use cable terminals to connect the cables to switches fuse and motor Preferably fit cable terminals by crimping Use good quality battery terminals to connect the cables to the battery posts Tighten bolts securely to ensure a good connection Do not use spring loaded battery terminals Grease the battery posts and battery terminals wit...

Page 17: ...or is stopped and the electrical system is switched off Remove the cover and flip the switch It is located next to the con troller Move the switch from position 1 to position 2 The motor is now configured for use in a multi motor system Make sure motor 1 is in position 1 and motor 2 is in position 2 Replace the cover 1 2 6 8 Connecting CAN bus control current cables See diagrams from page 75 if mu...

Page 18: ...r Ungenauigkeiten bei der Installation zurückzuführen Es ist daher zwingend erforderlich dass die in der Installationsanleitung an gegebenen Schritte bei der Installation vollständig befolgt und an schließend überprüft werden Das E Drive System besteht aus fünf Modulen Antrieb Steuerung Energieüberwachung Energiespeicher Energiezufuhr Innerhalb dieser Module sind mehrere Auswahlmöglichkeiten und K...

Page 19: ...r Motorträger müssen alle auf gleicher Höhe liegen Dadurch wird ein Verspannen der Gummielemente der fle xiblen Motorhalterungen verhindert Der Motor muss jederzeit frei von Bilgewasser gehalten werden 4 3 Flexible Montage Die flexible Aufstellung ist speziell auf die Eigenschaften des Motors abgestimmt Verwenden Sie die mitgelieferten flexiblen Motorhal terungen Schwingungsdämpfer diese sind spez...

Page 20: ... Sie den Motor wieder ab und justieren Sie die Muttern so dass beide Motorstützen gleichzeitig auf den Muttern aufliegen Wiederholen Sie diesen Vorgang am hinteren Ende des Motors Wenn die Schwingungsdämpfer richtig eingestellt sind kann der Motor ausgerichtet werden indem beide Einstellmuttern vorne und hinten links und rechts genau die gleiche Anzahl von Um drehungen drehen Ziehen Sie die Mutter...

Page 21: ...stem zur Zwangsbelüftung Installieren Sie die Batterien immer oberhalb des Bilgen Wasser spiegels Die Batterien müssen sicher befestigt werden um eine Beschä digung des Gehäuses zu vermeiden Montieren Sie die Batterien vorzugsweise in einer Auffangwanne Die Umgebungstemperatur darf 60 Grad C nicht überschreiten Setzen Sie die Batterien niemals der direkten Sonneneinstrahlung aus Die Batterien müss...

Page 22: ...en in Be rührung kommen Befestigen Sie die Kabel so dass Verschleiß oder Abrieb durch Vi brationen vermieden werden Verwenden Sie Kabelklemmen zum Anschluss der Kabel an Schal ter Sicherung und Motor Montieren Sie Kabelschuhe vorzugsweise durch Krimpen Verwenden Sie Batterieklemmen guter Qualität für den Anschluss der Kabel an die Batteriepole Ziehen Sie die Schrauben fest an um eine gute Verbindu...

Page 23: ...ektrischer Anlage durchgeführt werden Abdeckung entfernen und den Schalter um legen Er befindet sich neben dem Steuergerät Schieben Sie den Schalter von Position 1 auf Position 2 Der Motor ist nun für die Verwendung in einem Mehrmotorsystem einges tellt Vergewissern Sie sich dass Motor 1 in Position 1 und Motor 2 in Position 2 steht Bringen Sie die Abdeckung wieder an 1 2 6 8 Anschließen von CAN B...

Page 24: ...lation soient sui vies intégralement pendant le processus d installation et vérifiées par la suite Le système E Drive se compose de cinq modules Propulsion Contrôle Contrôle de l énergie Stockage de l énergie Alimentation en énergie Plusieurs choix et combinaisons sont possibles au sein de ces mo dules Attention Avant d utiliser le système E Drive consultez les manuels d installation de tous les c...

Page 25: ... moteur doivent être au même niveau Cela évitera la déformation des éléments en caout chouc des supports flexibles du moteur Il faut en tout temps maintenir le moteur exempt d eau de cale en tout temps 4 3 Montage flexible L installation flexible est spécialement adaptée aux caractéristiques du moteur Utilisez les supports moteur flexibles fournis amortis seurs de vibrations ceux ci ont été spécia...

Page 26: ... Abaissez à nouveau le moteur et réglez les écrous de sorte que les deux supports de moteur reposent sur les écrous en même temps Répétez le à l extrémité arrière du moteur Lorsque les amortisseurs de vibrations ont été correctement ré glés le moteur peut être aligné en tournant les deux écrous de réglage vers l avant et vers l arrière vers la gauche et vers la droite exactement du même nombre de ...

Page 27: ...aire installez un système de ventilation forcée Installez toujours les batteries au dessus du niveau de l eau de cale Les batteries doivent être solidement fixées pour éviter tout dom mage au boîtier Installez de préférence les batteries dans un support La température ambiante ne doit pas dépasser 60 degrés C Ne placez jamais les piles en plein soleil Les batteries doivent être facilement accessib...

Page 28: ...ntrer en contact avec des arêtes vives Fixez les câbles de manière à éviter l usure ou l abrasion causée par les vibrations Utilisez des bornes de câble pour connecter les câbles aux inter rupteurs au fusible et au moteur Installez de préférence les bornes de câble par sertissage Utilisez des bornes de batterie de bonne qualité pour connecter les câbles aux bornes de batterie Serrez fermement les ...

Page 29: ...système électrique est éteint Ôtez le couvercle et basculez l interrupteur Il est situé à côté du contrôleur Déplacez le commutateur de la position 1 à la position 2 Le mo teur est maintenant configuré pour être utilisé dans un système à plusieurs moteurs Assurez vous que le moteur 1 est en position 1 et le moteur 2 en position 2 Remettez le couvercle 1 2 6 8 Connexion des câbles du Bus CAN couran...

Page 30: ...cación El sistema E Drive consiste de cinco módulos Propulsión Control Monitorización de la energía Almacenamiento de la energía Abastecimiento de energía Varias elecciones y combinaciones son posibles dentro de estos mó dulos Atención Refiérase a los manuales de instalación de todos los componentes antes de usar el sistema E Drive Las modificaciones no autorizadas deberán excluir la responsabili ...

Page 31: ...que evitará distorsiones en los elementos de goma de los soportes flexibles del motor El motor debe mantenerse libre de aguas de sentina en todo mo mento 4 3 Montaje flexible La instalación flexible está especialmente adaptada a las caracterís ticas del motor Use los soportes flexibles del motor proporcionados amortiguador de vibraciones Estos se han desarrollado especial mente para la propulsión ...

Page 32: ...evo y ajuste las tuercas de manera que ambos soportes del motor reposen en las tuercas al mismo tiempo Repita este paso en la parte de atrás del motor Cuando los amortiguadores de vibración se hayan ajustado co rrectamente puede alinear el motor girando las tuercas del ajus tador tanto para proa y popa como a la izquierda y la derecha exactamente el mismo número de vueltas Apriete las tuercas al p...

Page 33: ...Si fuera necesa rio instale un sistema de ventilación forzada Instale siempre las batería por encima del nivel del agua de la sen tina Las baterías deben fijarse con seguridad para evitar daños a la caja Es preferible fijar las baterías en una bandeja La temperatura ambiente no puede exceder los 60ºC No deje nunca las baterías a la luz solar directa Las baterías deben ser de fácil acceso para mant...

Page 34: ...aje los cables de una forma que evite el desgaste o abrasión causada por la vibración Use terminales de cable para conectar los cables a los interrupto res al fusible y al motor Encaje preferiblemente los terminales de cable por engaste Use terminales de batería de buena calidad para conectar los ca bles a los puestos de batería Apriete las tuercas de forma segura para garantizar una buena conexió...

Page 35: ...té apagado Extraiga la tapa y active el interruptor que se encuentra al lado del controlador Para configurar el motor para su uso en un sistema de varios motores mueva el interruptor de la posición 1 a la posición 2 Asegúrese de que el motor 1 esté en la posición 1 y el motor 2 esté en la posición 2 Reemplace la tapa 1 2 6 8 Conectar los cables CAN bus corriente de control Véase los diagramas de l...

Page 36: ...ocesso di installazione e verificate in seguito Il sistema E Drive è composto da cinque moduli Propulsione Il controllo Il monitoraggio dell alimentazione L immagazzinamento dell energia L alimentazione Varie opzioni e combinazioni sono possibili all interno di questi mo duli Attenzione Consultare i manuali di installazione dei componenti prima di utilizzare il sistema E Drive Modifiche non autori...

Page 37: ... allo stesso livello In questo modo si eviteranno distorsioni degli elementi in gomma dei supporti motore flessibili Il motore deve essere mantenuto sempre libero dall acqua di sen tina 4 3 Montaggio flessibile L installazione flessibile è appositamente adattata alle caratteristiche del motore Utilizzare i supporti flessibili del motore forniti in dotazio ne smorzatori di vibrazioni sono stati svi...

Page 38: ...i nuovo il motore e regolare i dadi in modo che entram bi i supporti del motore poggino contemporaneamente sui dadi Ripetere questa operazione all estremità posteriore del motore Quando gli smorzatori di vibrazioni sono stati regolati corretta mente il motore può essere allineato ruotando entrambi i dadi di regolazione a prua e a poppa a sinistra e a destra esattamente lo stesso numero di giri Ser...

Page 39: ...azione forzata Installare sempre le batterie al di sopra del livello dell acqua di sentina Le batterie devono essere fissate in modo sicuro per evitare danni all involucro Inserire preferibilmente le batterie in un vassoio La temperatura ambiente non deve superare i 60 gradi C Non po sizionare mai le batterie alla luce diretta del sole Le batterie devono essere facilmente accessibili per la manute...

Page 40: ...igoli vivi Fissare i cavi in modo da evitare l usura o l abrasione causata dalle vibrazioni Utilizzare i morsetti dei cavi per collegare i cavi agli interruttori al fusibile e al motore Montare preferibilmente i terminali dei cavi mediante crimpatura Utilizzare morsetti di buona qualità per collegare i cavi ai morsetti della batteria Serrare saldamente i bulloni per garantire un buon collegamento ...

Page 41: ...re è fermo e l impianto elettrico è spento Rimuovere il coperchio e premere l interruttore Si trova accanto al controllore Spostare l interruttore dalla posizione 1 alla posizione 2 Il motore è ora configurato per l uso in un sistema multimotore Assicurarsi che il motore 1 sia in posizione 1 e il motore 2 in posizione 2 Riposiziona il coperchio 1 2 6 8 Collegamento dei cavi CAN bus corrente di con...

Page 42: ...gt at trinene i installationsvejledningen følges fuldt ud under installations processen og kontrolleres derefter E Drive systemet består af fem moduler Fremdrift Kontrol Energiovervågning Energilagring Energiforsyning Flere valg og kombinationer er mulige inden for disse moduler Bemærk Se installationsmanualerne for alle komponenter før du bruger E Drive systemet Uautoriserede ændringer udelukker ...

Page 43: ...ntet Motorstøttens monteringsflader skal alle være på samme niveau Dette forhindrer forvrængning af gummielementerne i de fleksible motorstøtter Motoren skal altid holdes fri for lænsevand 4 3 Fleksibel montering Den fleksible installation er specielt tilpasset motorens egenskaber Brug de medfølgende fleksible motorstøtter vibrationsdæmpere disse er specielt udviklet til elektriske fremdrivningsmo...

Page 44: ... af vi brationsdæmpermøtrikker Sænk motoren igen og juster møtrikkerne så begge motorstøtter hviler på møtrikkerne på samme tid Gentag dette i den bageste ende af motoren Når vibrationsdæmperne er justeret korrekt kan motoren justeres ved at dreje både justeringsmøtrikkerne frem og tilbage venstre og højre nøjagtigt det samme antal omdrejninger Spænd møtrikkerne med det angivne drejningsmoment 5 3...

Page 45: ... Installer om nødvendigt et system med tvungen ventilation Installer altid batterier over lænsens vandstand Batterier skal fastgøres sikkert for at forhindre beskadigelse af hu set Sæt fortrinsvis batterier i en bakke Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 60 grader C Anbring aldrig batterier i direkte sollys Batterierne skal være let tilgængelige for vedligeholdelse Anbring aldrig afbrydere ell...

Page 46: ...kt med skarpe kanter Fastgør kablerne på en sådan måde at forhindre slid eller slid for årsaget af vibrationer Brug kabelklemmer til at forbinde kablerne til afbrydere sikring og motor Monter fortrinsvis kabelklemmer ved krympning Brug batteriklemmer af god kvalitet til at forbinde kablerne med batteripolerne Spænd boltene sikkert for at sikre en god forbindelse Brug ikke fjederbelastede batteripo...

Page 47: ...t og det elek triske system er slukket Vend kontakten efter at have fjernet dækslet Lige ved siden af controlleren er den placeret Drej kontakten fra position 1 til position 2 Motoren er nu sat op til at fungere som en del af et multimotorsystem Sørg for at mo tor 1 og 2 er i deres korrekte positioner Sæt dækslet på igen 1 2 6 8 Tilslutning af CAN buskabler kontrolstrøm Se diagrammer fra side 75 h...

Page 48: ...garna följs fullständigt under installationsprocessen och kontrolleras efteråt E Drive systemet består av fem moduler Framdrivning Kontroll Energiövervakning Energilagring Energiförsörjning Flera val och kombinationer är möjliga inom dessa moduler Observera Se installationshandböckerna för alla komponenter innan du använder E Drive systemet Obehöriga ändringar ska utesluta tillverkarens ansvar för...

Page 49: ...an motorn och fundamentet Motorstödens monteringsytor måste vara på samma nivå Detta för hindrar förvrängning av gummielementen i de flexibla motorstöden Motorn måste alltid hållas fri från länsvatten 4 3 Flexibel montering Den flexibla installationen är speciellt anpassad till motorns egenska per Använd de medföljande flexibla motorstöden vibrationsdämpa re dessa har utvecklats speciellt för elek...

Page 50: ... vibra tionsdämpningsmuttrarna Sänk ner motorn igen och justera muttrarna så att båda motorstö den vilar på muttrarna samtidigt Upprepa detta på baksidan av motorn När vibrationsdämparna har justerats korrekt kan motorn justeras genom att vrida både justeringsmuttrarna framåt och bakåt åt vänster och höger exakt samma antal varv Dra åt muttrarna med det angivna vridmomentet 5 3 Propelleröppning Ut...

Page 51: ...oduceras under laddning Installera vid behov ett system med tvångsventilation Installera alltid batterier över länsvattennivån Batterier måste sättas fast ordentligt för att förhindra skador på höljet Lägg helst batterier i ett fack Omgivningstemperaturen får inte överstiga 60 grader C Placera aldrig batterier i direkt solljus Batterierna måste vara lättillgängliga för underhåll Montera aldrig str...

Page 52: ...Fäst kablarna på ett sådant sätt för att förhindra slitage eller nöt ning på grund av vibrationer Använd kabelanslutningar för att ansluta kablarna till brytare säk ring och motor Passa helst kabelanslutningarna genom att krympa Använd batterikontakter av god kvalitet för att ansluta kablarna till batteripolerna Dra åt bultarna ordentligt för att säkerställa en bra anslutning Använd inte fjäderbel...

Page 53: ...ppad och det elek triska systemet är avstängt Vänd på omkopplaren efter att du tagit bort locket Alldeles intill styrenheten ligger den Från position 1 till position 2 vrid omkopplaren Motorn är nu inställd för att fungera som en del av ett multimotorsystem Se till att motorerna 1 och 2 är i rätt läge Sätt tillbaka locket 1 2 6 8 Ansluter CAN buss styrström kablar Se diagram från sidan 75 om flera...

Page 54: ...nstallsjonsinstruksjonene følges til punkt og prikke og kontrolleres etterpå E Drive systemet består av fem moduler Framdrift Kontroll Energi overvåking Energi lagring Energi forsyning Flere valg og kombinasjoner er mulig innenfor disse modulene Merk Se installasjons håndbøkene for alle komponentene før du bruker E Drive systemet Uautoriserte modifikasjoner skal utelukke produsentens ansvar for sk...

Page 55: ... motoren og fundamentet Monteringsflatene til motorstøttene må alle være I vater Dette vil forhindre forvregning av gummielementene I de fleksible motorstøt tene Motoren må alltid være fri for lensevann 4 3 Fleksibel montering Den fleksible installasjonen er spesialtilbasset motorens egenskaper Bruk de medfølgende fleksible motorstørrene vibrasjonsdempere disse er spesielt utviklet for elektriske ...

Page 56: ...øttene bare kommer fri fra vibrasjonsdempermutrene Senk motoren igjen og juster mutrene slik at begge motorstøt tene hviler på mutrene samtidig Gjenta dette på baksiden av motoren Når vibrasjonsdemperne er riktig justert kan motoren justeres ved å dreie både justeringsmutrene foran og akter venstre og høyre nøyaktig samme antall svinger Trekk mutrene til det angitte dreiemomentet 5 3 Propellåpning...

Page 57: ...losiv gass kan produ seres under lading Om nødvendig installere et system for tvun gen ventilasjon Sett alltid inn batterier over lensevannstanden Batteriene må festes godt for å hindre skade på huset Fortrinnsvis sette batterier i en skuff Omgivelsestemperaturen kan ikke overstige 60 grader C Plasser aldri batteriene i direkte sollys Batteriene må være lett tilgjengelige for vedlikehold Monter al...

Page 58: ...r i kontakt med skarpe kanter Fest kablene på en slik måte for å forhindre slitasje forårsaket av vibrasjon Bruk kabelklemmene til å koble kablene til brytere sikring og mo tor Fortrinnsvis montere kabelterminaler ved å krympe Bruk batteripoler av god kvalitet til å koble kablene til batteris tolpene Trekk boltene godt til for å sikre en god tilkobling Ikke bruk fjærbelastede batteriterminaler Smø...

Page 59: ...slått av og det elek triske systemet er slått av Vri bryteren etter at du har fjernet dekselet Rett ved siden av kon trolleren er den plassert Vri bryteren fra posisjon 1 til posisjon 2 Motoren er nå satt opp til å fungere som en del av et multimotorsystem Sørg for at motor 1 og 2 er i riktig posisjon Sett på dekselet igjen 1 2 6 8 Koble til CAN bus kontrollstrøm kabler Se diagrammer fra side 75 h...

Page 60: ...a vaiheita noudatetaan täysimääräisesti asennuksen aikana ja vaiheet tarkistetaan sen jälkeen E Drive järjestelmä koostuu viidestä moduulista Käyttövoima Hallinta Energian seuranta Energian varastointi Energiahuolto Näissä moduuleissa on mahdollista tehdä useita valintoja ja yhdis telmiä Huom Tutustu kaikkien komponenttien asennusohjeisiin ennen E Drive järjestelmän käyttöä Luvattomat muutokset ai...

Page 61: ...ava samalla tasolla Tämä estää joustavien moottorikannakkeiden kumielement tien vääristymisen Moottoriin ei saa koskaan päästä pilssivettä 4 3 Joustavat kiinnike Joustava asennustapa on erityisesti sovitettu moottorin ominai suuksiin Käytä mukana toimitettuja joustavia moottorikannakkeita tärinänvaimentimia Ne on kehitetty erityisesti sähkömoottoreita varten Tärinänvaimentimet on asennettava niin ...

Page 62: ...it niin että molem mat moottorikannakkeet lepäävät muttereilla samanaikaisesti Toista tämä moottorin takapäässä Kun tärinänvaimentimet on säädetty oikein moottori voidaan kohdistaa kiertämällä etuosan ja takaosan säätömuttereita va semmalla ja oikealla puolella täsmälleen yhtä monta kierrosta Kiristä mutterit ilmoitettuun kiristysmomenttiin 5 3 Potkurin ja veneen pohjan välinen tila Potkurin lapoj...

Page 63: ...aihtojärjestelmä Asenna akut aina pilssiveden tason yläpuolelle Akut on kiinnitettävä kunnolla jotta kotelo ei vaurioitu Asenna akut mieluiten akkukoteloon Ympäristön lämpötila saa olla enintään 60 Celsius astetta Älä kos kaan asenna akkuja suoraan auringonvaloon Akkujen on oltava helposti saatavilla huoltoa varten Älä koskaan asenna kytkimisiä tai muita sähkölaitteita akkujen lä hellä sillä mahdo...

Page 64: ...sketuksiin terävien reunojen kanssa Kiinnitä kaapelit siten että tärinän aiheuttama kuluminen tai han kautuminen estetään Liitä kaapeliliittimillä kaapelit kytkimiin sulakkeisiin ja moottoriin Käytä mieluiten puristusliitosta kaapeliliittimien kytkemiseen Liitä kaapelit akkunapoihin laadukkailla akkuliittimillä Kiristä pultit tiukasti jotta kytkentä on hyvä Älä käytä jousivoimaisia akkuliittimiä V...

Page 65: ...n pysäytetty ja sähköjärjestelmä on kytketty pois päältä Käännä kytkintä kannen poistamisen jälkeen Se sijaitsee aivan ohjaimen vieressä Käännä kytkin asennosta 1 asentoon 2 Moottori on nyt asetet tu toimimaan osana monimoottorijärjestelmää Varmista että moottorit 1 ja 2 ovat oikeissa asennoissaan Asenna kansi takaisin 1 2 6 8 CAN väylän ohjausvirran kaapeleiden liittämi nen Katso kaavioita sivult...

Page 66: ...zeganie kro ków podanych w instrukcji podczas procesu instalacji a następnie sprawdzenie poprawności przebytego procesu System E Drive składa się z 5 modułów Układ napędu Układ sterowania Układ monitorowania energii Układ przechowywania energii Układ zasilania energią Moduły te dają kilka możliwości w kwestii wyborów i kombinacji Uwaga Przed rozpoczęciem użytkowania systemu E Drive należy przeczyt...

Page 67: ... podstawą Wszystkie powierzchnie montażowe wsporników silnika muszą znaj dować się na tym samym poziomie Zapobiegnie to odkształceniu gumowych elementów wsporników silnika Silnik nie może mieć kontaktu z wodą zęzową 4 3 Elastyczny montaż Elastyczna instalacja jest specjalnie dostosowana do charakterystyki silnika Użyj dostarczonych elastycznych wsporników silnika amor tyzatory drgań zostały one sp...

Page 68: ...onownie opuść silnik i wyreguluj nakrętki tak aby oba wsporniki silnika spoczywały na nakrętkach w tym samym czasie Powtórz proces na tylnym końcu silnika Po prawidłowym wyregulowaniu amortyzatorów silnik można wyrównać obracając obie nakrętki regulacyjne do przodu i do tyłu w lewo i w prawo dokładnie taką samą liczbę obrotów Dokręć nakrętki ze wskazaną siłą 5 3 Szczelina śruby napędowej Przestrze...

Page 69: ...terie należy instalować powyżej poziomu wody zęzowej Akumulatory muszą być solidnie zamocowane aby zapobiec uszkodzeniu obudowy Najlepiej umieścić je na tacy Temperatura otoczenia nie może przekraczać 60 stopni C Akumu latory nie mogą być poddawane działaniu światła słonecznego Akumulatory muszą być łatwo dostępne w celu konserwacji Nigdy nie montuj przełączników ani innych urządzeń elektrycz nych...

Page 70: ...ają się z ostrymi krawędziami Zamocuj kable w taki sposób aby zapobiec zużyciu lub ścieraniu spowodowanemu wibracjami Przy podłączaniu kabli do przełączników bezpiecznika i silnika użyj zacisków Jeśli to możliwe dopasuj końcówki kabli poprzez zaciskanie Użyj dobrej jakości zacisków akumulatorowych aby podłączyć przewody do biegunów akumulatora Mocno dokręć śruby aby zapewnić dobre połączenie Nie u...

Page 71: ... przy zatrzymanym silniku i wyłączonej instalacji elektrycznej Zdejmij pokrywę i odwróć przełącznik Znajduje się on obok ste rownika Przesuń przełącznik z pozycji 1 do pozycji 2 Silnik jest teraz skon figurowany do użycia w systemie wielosilnikowym Upewnij się że silnik 1 jest w pozycji 1 a silnik 2 w pozycji 2 Załóż pokrywę 1 2 6 8 Podłączanie przewodów magistrali CAN Zobacz schematy od strony 75...

Page 72: ...ing Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Fusible principal 4 Hoofdschakelaar Main switch Hauptschalter Interrupteur principal Conmutador principal 5 Lader Charger Ladegerät Chargeur Caragador 6 Boost charge aanslui ting Boost charge connec tion Boost Ladeanschluss Connexion de charge rapide Conexión de impulsador de carga 72 371101 11 Installation manual E Air electric propulsion 7 Aansluits...

Page 73: ...g Hovedsikring Pääsulake Główny bezpiecznik 4 Interruttore principale Hovedkontakt Huvudbrytare Hovedbryter Pääkytkin Główny wyłącznik 5 Caricabatterie Oplader Laddare Lader Laturi Ładowarka 6 Aumentare la connessione di ricarica Forøg opladnings forbindelsen Öka laddnings anslutningen Boost ladetilkobling Tehostetun latauk sen kytkentä Połączenie boost charge 371101 11 73 Installation manual E Ai...

Page 74: ...74 371101 11 Installation manual E Air electric propulsion ...

Page 75: ...ée à la chaîne en plusieurs points Une terminaison 7 doit être connectée aux deux extrémités de la chaîne Atención El CAN bus es una cadena a la que el motor E Air y los paneles están conectados La fuente de alimentación 4 puede conectarse a través del Cubo a la cadena en varios puntos El terminador 7 debe estar conec tado a ambos lados de la cadena Bemærk CAN bussen er en kæde hvortil E Air motor...

Page 76: ...n moteur E Air Un Poste gouvernail Un motor E Air Una estación de timón Un motore E Air una stazione di comando En E Air motor En rorstation En E Air motor En roderstation En E Air motor En rorstasjon Yksi E Air moottori yksi ruoriasema Jeden silnik E Air jedna stacja sterowa 76 371101 11 Installation manual E Air electric propulsion ...

Page 77: ...g 12 V 15 A Strömförsörjning 12 V 15 A Omgjørings strømbryter 12V 15A 10 CAN bus hub CAN buss nav CAN bus hub 11 Skærmpanel Bildskärmspanel Skjermpanel 12 Bovpropellerpanel Bogpropellerpanel Bue thruster panel 1 E Air moottori A B Silnik E Air A B 2 Keulapotkuri Ster strumieniowy 3 Moottorin ohjaus moottori A B Sterowanie silnikiem silnik A B 4 CAN väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 5 Ohjausjä...

Page 78: ... puede extender a hasta cuatro estaciones Un motore E Air un elica di prua una postazione di comando Il diagramma può essere esteso fino a quattro stazioni del timone En E Air motor en bovpropel en rorstation Diagrammet kan udvides til op til fire rorstationer En E Air motor en bogpropeller en roderstation Diagrammet kan utökas till upp till fyra roderstationer En E Air motor en buethruster en ror...

Page 79: ...g 12 V 15 A Strömförsörjning 12 V 15 A Omgjørings strømbryter 12V 15A 10 CAN bus hub CAN buss nav CAN bus hub 11 Skærmpanel Bildskärmspanel Skjermpanel 12 Bovpropellerpanel Bogpropellerpanel Bue thruster panel 1 E Air moottori A B Silnik E Air A B 2 Keulapotkuri Ster strumieniowy 3 Moottorin ohjaus moottori A B Sterowanie silnikiem silnik A B 4 CAN väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 5 Ohjausjä...

Page 80: ...tes gouvernail Dos motores E Air un impulsor de proa dos estaciones de timón Due motori E Air un elica di prua due stazioni di timone To E Air motorer en bovpropel to rorstationer Två E Air motorer en bogpropeller två roderstationer To E Air motorer en bue thruster to rorstasjoner Kaksi E Air moottoria yksi keulapotkuri kaksi ruoriasemaa Dwa silniki E Air jeden ster strumieniowy dwie stacje sterow...

Page 81: ...g 12 V 15 A Strömförsörjning 12 V 15 A Omgjørings strømbryter 12V 15A 10 CAN bus hub CAN buss nav CAN bus hub 11 Skærmpanel Bildskärmspanel Skjermpanel 12 Bovpropellerpanel Bogpropellerpanel Bue thruster panel 1 E Air moottori A B Silnik E Air A B 2 Keulapotkuri Ster strumieniowy 3 Moottorin ohjaus moottori A B Sterowanie silnikiem silnik A B 4 CAN väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 5 Ohjausjä...

Page 82: ...3 8 1 1 2 6 8 5 2 1 1 1 6 129 5 1 16 183 7 3 16 360 14 3 16 470 18 1 2 100 5 15 16 504 19 13 16 EAIR04024 8 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali Mål Huvudmått Viktigste mål Päämitat Główne wymiary ...

Page 83: ...kumulatora EAIR 04024 Totale lengte plus en minkabel Draaddoorsnede EAIR 04024 Total length of plus and minus cable Cable cross section EAIR 04024 Gesamtlänge Plus und Minuskabel Drahtdurchschnitt EAIR 04024 Longueur totale des câbles plus et moins Diamètre du câble EAIR 04024 Largo total cable positivo y negativo Diámetro de hilo EAIR 04024 Lunghezza totale cavo positivo e negativo Diametro cavi ...

Page 84: ...Printed in the Netherlands 371101 11 2022 11 Fokkerstraat 571 3125 BD Schiedam Holland Tel 31 0 88 4884700 sales vetus com www vetus com ...

Reviews: