background image

34

    090143.01

vetus®

 Battery charger BC120517

090143.01    

35

vetus®

 Battery charger BC120517

NON

 fumate mai e non causate mai scintille o fiamme nelle vicinanze 

di una batteria o un motore.

Fate particolare attenzione a non fare cadere alcun attrezzo metalli-
co dentro la batteria. Ciò potrebbe causare scintille o un cortocircuito 
della batteria o di altre parti elettriche, causando rischio di esplosione.

Quando lavorate con una batteria a piombo acido toglietevi tutti gli 
oggetti metallici personali, come anelli, braccialetti, collane e orologi. 
Essi potrebbero causare una corrente di cortocircuito sufficientemen-
te alta da saldare un anello o qualsivoglia altro oggetto al metallo, 
causando gravi ustioni.

Questo apparecchio non è indicato per essere utilizzato da persone 
(compresi i bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali, 
o senza adeguata esperienza e conoscenza, se non sotto la supervi-
sione e dietro istruzione sull’uso a parte di una persona responsabile 
della loro sicurezza.

Supervisionate sempre l’uso dell’apparecchio da parte di bambini, 
per assicurarvi che non ci giochino.

3  Preparazione per la carica

Assicuratevi che la zona circostante la batteria sia ben ventilata du-
rante la carica. Il gas può essere allontanato sventolando un pezzo di 
cartone o altro materiale non metallico come una ventola.
Pulite i terminali della batteria. Evitate accuratamente che il materi-
ale corrosivo venga a contatto con gli occhi. 
Controllate il corpo esterno della batteria. Non utilizzate il carica-
batterie se la batteria è danneggiata.

Se la batteria non è sigillata e senza manutenzione, aggiungete ac-
qua distillata in ciascuna cella fino a quando il livello dell’acido rag-
giungerà il livello specificato dal produttore. Non riempite la batteria 
oltre il limite indicato. Per le batterie a celle aperte, seguite attenta-
mente le istruzioni per la carica fornite dal produttore. 

Se fosse necessario staccare la batteria per caricarla, procedere come 
segue:

•  Spegnere tutte le utenze collegate alla batteria.

•  Scollegare prima il terminale della batteria dal polo negativo, 

quindi il terminale della batteria dal polo positivo.

Studiate accuratamente tutte le misure di precauzione indicate dal 
produttore della batteria, come la rimozione o meno dei tappi delle 
celle durante la carica ed i valori di carica raccomandati.

Determinate il voltaggio della batteria ed assicuratevi che corrispon-
da al voltaggio in uscita del caricabatterie.

Se la batteria ed i terminali sono ricoperti da una crosta di colore 
bianco o blu, il sistema di carica potrebbe avere un problema.  Questi 
problemi dovrebbero essere corretti prima di rimontare la batteria 
dopo la carica.

4  Posizionamento del caricabatterie

Posizionate il caricabatterie tanto lontano dalla batteria quanto i cavi 
CC lo permettono.

Non posizionate mai il caricabatterie direttamente sopra la batteria 
in carica. I gas emessi dalla batteria corroderebbero e danneggereb-
bero il caricabatterie.

Non permettete mai che l’acido della batteria possa gocciolare sul ca-
ricabatterie quando leggete il peso specifico dell’elettrolita o quando 
rabboccate la batteria.

Non utilizzate il caricabatterie in un ambiente chiuso o con ventila-
zione inadeguata.

Non mettete la batteria sopra il caricabatterie.

5  Regolazione e collegamento

Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato.

Collegate e scollegate i morsetti di alimentazione di CC solo dopo 
avere scollegato il cavo d alimentazione di CA dalla presa di alimenta-
zione. Non permettete mai che i due morsetti si tocchino. 

Assicuratevi che i terminali della batteria siano puliti. Se necessario, 
spazzolateli.  Collegare il filo nero al terminale negativo della batteria. 
Quindi collegare il filo rosso al polo positivo della batteria.

Collegate il caricabatterie ad una presa di alimentazione.

Scollegamento della batteria dal caricabatterie

Il caricabatterie si spegne automaticamente se i morsetti non sono 
collegati o se si staccano durante la carica. In tal caso, l’indicatore 
rosso, posto sopra al simbolo di avvertimento, inizia a lampeggiare. 
Ricollegate semplicemente la batteria da caricare.

Non staccate la batteria durante la carica. Attendete che la batteria sia 
completamente carica.

6  Scollegare una batteria dal caricabatterie

Quando la luce verde (carica al 100%) è accesa, la batteria è comple-
tamente carica. La batteria è pronta per l’uso. Scollegare innanzitutto 
la spina dell’alimentazione CA dalla presa a muro. Rimuovere i termi-
nali della batteria e tenerli lontani da altre batterie e terminali.

ITALIANO

Summary of Contents for BC120517

Page 1: ...itung und Handbuch für den Eigentümer Batterieladegerät Instructions d installation et mode d emploi destiné au propriétaire Chargeur de batterie Instrucciones de instalación y manual del propietario Cargador de baterías Istruzioni per l installazione e manuale per l utente Caricabatterie Battery charger NEDERLANDS 2 ENGLISH 8 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 20 ESPAÑOL 26 ITALIANO 32 BC120517 ...

Page 2: ...het snoer of de stekker be schadigd is Vervang het snoer of de stekker onmiddellijk Gebruik de lader niet als hij gevallen is een harde klap heeft gehad of anderszins beschadigd is Breng hem in dat geval naar een vakkundige reparateur Demonteer de lader niet Wanneer het apparaat onderhoud nodig heeft of gerepareerd moet worden breng hem dan naar een vakkundige reparateur Het verkeerd in elkaar zet...

Page 3: ...minpool los daarna de ac cuklem van de pluspool Lees alle specifieke voorzorgsmaatregelen van de fabrikant van de accu zorgvuldig zoals het al dan niet verwijderen van de celdoppen tijdens het opladen en de aanbevolen laads terktes Kijk welk voltage de accu heeft en controleer of dat gelijk is aan het uitgangsvoltage van de lader 4 Plaatsen van de lader Plaats de lader zo ver van de accu als met D...

Page 4: ...nt 14 5 Volt terwijl de stroom geleidelijk wordt verlaagd totdat er geen lading meer kan worden toe gevoegd zonder de accu te overladen Stap 5 Accu test Na de absorptie fase wordt automatisch een accutest uitge voerd Om te bepalen of het laadproces succesvol verlopen is wordt gedurende 90 seconden de spanning gemonitord Als na de test de spanning lager is dan 13 2 volt defect start stap 6 herstel ...

Page 5: ... receives a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a quali fied serviceman Do not disassemble charger take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire Place the power cords in a location where they will not be stepped on tripped over or subjected to stress or abuse of any kind For fu...

Page 6: ...ecautions such as removing or not removing cell caps while charging and rec ommended rates of charge Determine voltage of battery and make sure it matches out put rating of battery charger If the battery and terminals have a white or bluish crust on them the charging system may be having problem These problems should be corrected before the battery is replaced after charging 4 Charger location Loc...

Page 7: ...the battery to ab sorb more power and to be charged up to 100 The voltage remains 14 5Volts while the current is gradually reduced until no more charge can be added without overcharging the bat tery Step 5 Battery test After the absorption phase a battery test is automatically performed To determine whether the charging process has been successful the voltage is monitored for 90 seconds If the vol...

Page 8: ...m qualifizierten Servicetechniker DEUTSCH Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker falls ein Service oder eine Reparatur notwendig ist Unkorrektes Auseinanderbauen kann in einem elektrischen Schlag oder Feuer resultieren Legen Sie das Stromkabel an einen Ort wo man nicht drauftreten kann darüber stolpern oder die Möglichkeit besteht es zu s...

Page 9: ...tellerspezifiziertenVorsichtsmaßnahmen der Batterie wie entfernen oder nicht entfernen der Zellklappen wäh rend der Aufladung und vorgeschlagene Aufladungsintervalle Bestimmen Sie dieVoltzahl der Batterie und stellen Sie sicher dass es mit der Ausgangsrate des Aufladers übereinstimmt Falls auf der Batterie oder den Anschlüssen eine weiße oder bläuliche Kruste ist hat das Aufladesystem möglicherwei...

Page 10: ...tungsladung Schritt 6 Wiederherstellen Die Wiederherstellung Rekonditionierung des Akkus wird automa tisch gestartet wenn der Akku den Batterietest nicht besteht Phase 5 Wenn der Test fehlschlägt bedeutet dies dass die Batterie wäh rend der Absorptionsphase nicht vollständig geladen werden konn te und die Wiederherstellungsphase wird gestartet Während eines Zeitraums von 4 Stunden wird der Akku mi...

Page 11: ...mmédiatement Ne faites pas fonctionner le chargeur s il a reçu un coup est tombé par terre ou endommagé confiez le à un technicien de maintenance qualifié Ne démontez pas le chargeur vous même confiez le à un technicien de maintenance qualifié dans le cas d une réparation Un remontage incorrect peut avoir comme conséquence des risques d électrocution ou d incendie Placez les câbles d alimentation ...

Page 12: ...tallique sur la batterie Il pourrait étinceler ou court circuit er la batterie ainsi que d autres composants électriques et éventuelle ment entraîner une explosion Enlevez vos articles personnels métalliques tels que anneaux brace let collier et montre lorsque vous travaillez avec une batterie acide plomb Cela pourrait entraîner un court circuit assez élevé capable de souder un anneau ou objet mét...

Page 13: ...emise état Le processus de remise en état réparation de la batterie est auto matiquement déclenché si la batterie échoue au test 5e étape Si le test révèle que la tension de la batterie est trop faible cela signifie que la batterie n a pas pu être complètement rechargée durant la phase d absorption et que le processus de remise en état doit être lancé La batterie sera alors mise en charge pendant ...

Page 14: ...o cualificado cuando se requiere mantenimiento o reparación El re ensambla ESPAÑOL do incorrecto puede causar riesgo de descarga eléctrica o fuego Coloque los cables eléctricos en un lugar donde no serán pisados tropezados tensionados o abuso de cualquier tipo Para reemplazar el fusible contacte a distribuitores de reposición Cualquier alteración o ensamblaje incorrecto puede causar fuego o descar...

Page 15: ...mientras que carga y los índices de carga recomendados Determine el voltaje de la batería y asegúre de que coincide con el grado de salida del cargador de batería Si la batería y los terminales tienen una capa blanca o azulada en ellos el sistema de carga puede tener problema Estos problemas deben ser corregidos antes de que la batería es reemplazada des pués de la carga 4 Ubicación del cargador m...

Page 16: ...e la batería pudiendo llegar al 100 La ten sión se mantiene en 14 5 voltios mientras la corriente disminuye paulatinamente hasta que no sea posible añadir más carga sin sobrecargar la batería Paso 5 Prueba de la batería Finalizada la fase de absorción se lleva a cabo automáticamente una prueba de la batería Para determinar si el proceso de carga se ha realizado con éxito la tensión es controlada d...

Page 17: ...to forte se è caduto o se risulta in qualsivoglia modo danneggiato portatelo invece da un tecnico specializzato Non smontate il caricabatterie se necessario portatelo da un tecnico specializzato Un montaggio errato potrebbe causare rischio di fol gorazione o incendio Disponete i cavi di alimentazione in modo da non poterli calpestare non potervi inciampare e in modo da non sottoporli a stress di n...

Page 18: ...nte tutte le misure di precauzione indicate dal produttore della batteria come la rimozione o meno dei tappi delle celle durante la carica ed i valori di carica raccomandati Determinate il voltaggio della batteria ed assicuratevi che corrispon da al voltaggio in uscita del caricabatterie Se la batteria ed i terminali sono ricoperti da una crosta di colore bianco o blu il sistema di carica potrebbe...

Page 19: ...sione è inferiore a 13 2 volt difetto ha inizio la fase 6 fase di ripristino Se la tensione è superiore a 13 2 volt regolare ha inizio la fase finale carica di manutenzione Fase 6 Ripristino Il ripristino ricondizionamento della batteria viene avviato automa ticamente se la batteria non supera il test fase 5 Se il test fallisce significa che la batteria non è stata caricata sufficientemente durant...

Page 20: ...t Gewicht 0 85 kg FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Tension d alimentation Tensión de sumini Voltaggio di alimentazione 100 240 VAC Plage de fréquences Acance frecuencia Frequenza 50 60 Hz Puissance absorbée max Potencia absorbida max Consumo energetico 88 W Puissance absorbée sans charge Potencia absorbida sin carga Consumo energetico senza carico 0 8 W Tension des batteries nominaux Tensión de batería n...

Page 21: ...FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in China 090143 01 2019 10 vetusb v ...

Reviews: