background image

39

υποπροϊόντα  του  υλικού  προτού  προβείτε  στο  κύριο  φρεζάρισμα. 
Κατά την επεξεργασία των ακμών, το επεξεργαζόμενο υλικό πρέπει 
να βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του άξονα του φρεζαρίσματος 
(κοιτώντας στην κατεύθυνση μετατόπισης της εργαλειομηχανής).
Κατά  τη  χρήση  του  οδηγού  για ευθύγραμμη  επεξεργασία  ή 
ξάκρισμα, οφείλετε  να  βεβαιωθείτε για  την  αξιοπιστία  της 
στερέωσης των βοηθητικών εξαρτημάτων. 

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑΤΩΝ 

Η  χρήση  του  οδηγού  κοπής  περιγραμμάτων  εξασφαλίζει  την  ακριβή 
κοπή εσωτερικών και εξωτερικών περιγραμμάτων.  

 

Αφαιρέστε  τον  αποβολέα  σκόνης  (

18

) (ξεβιδώστε  τα  μπουλόνια 

συγκράτησης).

 

Εγκαταστήστε  τον  οδηγό  κοπής  περιγραμμάτων  στην  υποδοχή  της 
έδρασης της εργαλειομηχανής. 

 

Εγκαταστήστε τον αποβολέα σκόνης (

18

) και συγκρατήστε και τα δύο 

εξαρτήματα με τα μπουλόνια συγκράτησης (

εικ. G

).

Η  χρήση  του  οδηγού  κοπής  περιγραμμάτων  θέτει  περιορισμό  στο 
μέγεθος των εν χρήσει φρεζών. 

ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΦΡΕΖΑΡΙΣΜΑΤΟΣ 

Προς  αποφυγή  δημιουργίας  ανώμαλων  ακμών  και  επίτευξη  του 
καλύτερου  αποτελέσματος,  οφείλετε  να  εκτελείτε  φρεζάρισμα 
στην  αριστερόστροφη  κατεύθυνση  για  εξωτερικές  ακμές  και  στην 
δεξιόστροφη κατεύθυνση για εσωτερικές ακμές (

εικ. H

).

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΚΥΚΛΙΚΗΣ ΚΟΠΗΣ 

 

Αφαιρέστε τον οδηγό παραλλήλων (

10

) μαζί με τους πείρους (

7

) από 

την έδραση της εργαλειομηχανής. 

 

Αφαιρέστε  τον  έναν  πείρο  του  οδηγού  παραλλήλων  (

7

)  και 

εγκαταστήστε επί αυτού το εξάρτημα κυκλικής κοπής. 

 

Στερεώστε  τον  πείρο  του  οδηγού  παραλλήλων  (

7

) (μαζί  με  το 

εξάρτημα  κυκλικής  κοπής)  επί  της  έδρασης  (

8

),  με  τον  σφιγκτήρα 

ασφάλισης των πείρων του οδηγού παραλλήλων (

6

) (

εικ. I

). 

Για την εξεύρεση της ακτίνας του φρεζαρίσματος, οφείλετε να μετρήσετε 
την  απόσταση  από  τη  μέση  της  διαβάθμισης  έως  την  εξωτερική  ακμή 
της φρέζας. 

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ 

Προτού  προβείτε  σε οποιεσδήποτε εργασίες  που  αφορούν  την 
εγκατάσταση, τη ρύθμιση, την επισκευή ή τη συντήρηση, οφείλετε 
να αφαιρέσετε τον ρευματολήπτη του καλωδίου παροχής ρεύματος 
από τον ρευματοδότη. 

 

Δεν  επιτρέπεται  να  χρησιμοποιείτε  νερό  ή  άλλο  υγρό  για  τον 
καθαρισμό της εργαλειομηχανής. 

 

Οφείλετε να καθαρίζετε την εργαλειομηχανή με βούρτσα. 

 

Η φθαρμένη φρέζα χρήζει άμεσης αντικατάστασης. 

 

Προς αποτροπή υπερθέρμανσης του κινητήρα της εργαλειομηχανής, 
οφείλετε να καθαρίζετε τις οπές εξαερισμού τακτικά. 

 

Οφείλετε να κάνετε τακτικά διαλείμματα στην εργασία σας. 

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΨΗΚΤΡΩΝ ΑΝΘΡΑΚΑ 
Φθαρμένες  (μήκους  λιγότερου  από 5 χιλιοστά),  καμένες  ή ραγισμένες 
ψήκτρες  άνθρακα  του  κινητήρα  πρέπει  να αντικατασταθούν  άμεσα. 
Οφείλετε πάντοτε να αντικαταστήσετε και τις δύο ψήκτρες.

 

Οφείλετε να αναθέτετε την αντικατάσταση των ψηκτρών άνθρακα 
μόνο  σε αρμόδιο ειδικό.  Κατά  την  αντικατάσταση,  πρέπει  να 
χρησιμοποιούνται αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά.  

Οποιεσδήποτε  δυσλειτουργίες  πρέπει  να  επισκευάζονται  αποκλειστικά 
από  αρμόδιους  ειδικούς  του  εξουσιοδοτημένου  κέντρου  τεχνικής 
υποστήριξης του κατασκευαστή. 

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ

ΒΑΣΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Φρέζα 

Παράμετροι

Αξίες

Τάση λαμβανόμενου ρεύματος 

230 V εναλλασσόμενου 

ρεύματος 

Συχνότητα λαμβανόμενου ρεύματος 50 

Hz

Ειδικός συντελεστής ισχύος 1200 

W

Μέγιστος συντελεστής ταχύτητας 
περιστροφής χωρίς φορτίο 

11500 – 30000 min

-1

Διάμετρος πλημνών 

Ø 6; 8 mm 

Τύπος προστασίας 

2

Βάρος

3,3 kg

Έτος κατασκευής

2018 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ  

Επίπεδο ακουστικής πίεσης: Lp

A

 = 89 dB(A)  K = 3 dB(A)

Επίπεδο ακουστικής ισχύος: Lw

A

 = 102 dB(A)  K = 3 dB(A)

Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης: a

h

 = 3,64 m/s

2

  K = 1,5 m/s²

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Οι  ηλεκτρικές  συσκευές  δεν  πρέπει  να  απορρίπτονται  μαζί  με 
τα  οικιακά  απορρίμματα,  αλλά  να  παραδίδονται  στο  ειδικό 
τμήμα  ανακύκλωσης. Τις  πληροφορίες  για  το  θέμα  ανακύκλωσης 
μπορεί  να  σας  τις  παρέχει  ο  πωλητής  του  προϊόντος  ή  οι  οπικές 
αρχές. Ηλεκτρονικός  και  ηλεκτρικός  εξοπλισμός,  το  χρονικό 
περιθώριο  λειτουργίας  του  οποίου  έληξε,  περιέχει  επικίνδυνές 
για  το  περιβάλλον  ουσίες. Εξοπλισμός,  ο  οποίος  δεν  έχει  υποστεί 
ανακύκλωση,  αποτελεί  ενδεχόμενο  κίνδυνο  για  το  περιβάλλον  και 
για την υγεία του ανθρώπου. 

* Διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών.

Η  εταιρεία „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka 
komandytowa,  η  οποία  εδρεύει  στη  Βαρσοβία  στη  διεύθυνση: Pograniczna str. 
2/4 (αποκαλούμενη  εφεξής  η «Grupa Topex»), προειδοποιεί  ότι  όλα  τα  πνευματικά 
δικαιώματα δημιουργού για το περιεχόμενο των παρούσων οδηγιών (αποκαλούμενων 
εφεξής  οι «Οδηγίες»)  συμπεριλαμβανομένων  του  κειμένου,  των  φωτογραφιών, 
διαγραμμάτων,  εικόνων  και  σχεδίων,  καθώς  και  της  στοιχειοθεσίας,  ανήκουν 
αποκλειστικά  στην  εταιρεία Grupa Topex και  προστατεύονται  με  το  Νόμο  περί 
δικαιώματος δημιουργού και συγγενών δικαιωμάτων από τις 4 Φεβρουαρίου του έτους 
1994 (Ενημερωτικό  δελτίο  των  νομοθετημάτων  της  Δημοκρατίας  της  Πολωνίας  Αρ. 
90 Αρθ. 631 με  τις  τελευταίες  μετατροπές). Αντιγραφή,  αναπαραγωγή,  δημοσίευση, 
αλλαγή  των  στοιχείων  των  οδηγιών  χωρίς  την  έγγραφη  έγκριση  της  εταιρείας Grupa 
Topex απαγορεύεται αυστηρά και μπορεί να οδηγήσει σε έγερση ποινικών και άλλων 
αξιώσεων.

PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA

GLODALICA SA GORNJIM VRETENOM  

52G710

PAŽNJA: PRE PRISTUPANJU KORIŠĆENJU ELEKTROUREĐAJA POTREBNO 
JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U 
DALJOJ UPOTREBI.

OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI 

 

Koristiti samo glodala sa odgovarajućim prečnikom vretena i takva 
koja odgovaraju brzini obrtaja elektrouređaja.

 

Neke vrste materijala napravljenih od drveta mogu dovesti do 
pojavljivanja prašine, preporučuje se upotreba maske protiv prašine 
i sistema za uklanjanje prašine.

 

Zabranjeno je koristiti glodalicu u sredini u kojoj se pojavljuje plin, 
zapaljiva isparenja ili u blizini materijala koji su lako zapaljivi.

 

Radne alatke treba održavati u čistom stanju. Alatke moraju biti 
naoštrene.

 

Zabranjeno je koristiti oštećena glodala.

 

Potrebno je uveriti se da svi stezači koji blokiraju jesu pravilno stegnuti.

 

Potrebno je održavati u čistom stanju pričvrsni tulac i navrtanj.

 

Potrebno je koristiti radne alatke namenjene za onaj posao koji se 
planira.

 

Zabranjeno je montirati na glodalicu drugačije radne alatke od oni 
koje preporučuje proizvođač.

 

Prilikom promene glodala potrebno je uveriti se da je njegovo vreteno 
pričvršćeno na dubini od najmanje 20 mm.

 

Zabranjeno je dodirivati radne alatke nakon završetka posla. Mogu biti 
veoma vrele.

 

Pre početka glodanja potrebno je uveriti se da ispod 
materijala koji se obrađuje postoji slobodan prostor, koja 
sprečava kontakt glodala sa drugim predmetima.

 

Potrebno je proveriti površinu mesta gde se obavlja posao. Potrebno 
je uveriti se da nema neželjenih stranih materijala (eksera, šrafova i 
tsl.).

 

Nakon uključivanja potrebno je sačekati da glodalica dostigne 
značajnu brzinu. Ukoliko čujemo da glodalica pravi neobične zvuke, 
potrebno je isključiti uređaj i pronaći uzrok zvuka.

 

Za vreme rada glodalicu treba držati za obe drške.

 

Zabranjeno je opterećivati glodalicu vršeći veliki pritisak na nju. Sama 
težina uređaja dovoljna je za obavljanje obrade.

 

Zabranjeno je ostavljati uključenu glodalicu bez nadzora.

SR

Summary of Contents for 52G710

Page 1: ...A DE FREZAT CU AX SUPERIOR DE OBERFRÄSE LT VERTIKALI FREZA LV VIRSFRĒZE EE ÜLAFREES BG ФРЕЗАСГОРНОРАЗПОЛОЖЕНИЕНАВРЕТЕНОТО CZ HORNÍ FRÉZKA SK HORNÁ FRÉZKA SI NADREZKAR GR ΦΡΕΖΑ ΜΕ ΑΝΩ ΑΤΡΑΚΤΟ SR GLODALICA S GORNJIM VRETENOM HR GLODALICA S GORNJIM VRETENOM FRESADORA DE SUPERFICIE FRESATRICEVERTICALE V 01 18 ИКАЛЬНИЙ R ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 14 6 13 12 2 3 4 5 6 7 8 10 9 15 16 17 18 1 ...

Page 4: ...4 8 18 A 4 5 B C 13 12 9 D 16 10 E 7 3 F G 8 18 H I 7 8 6 ...

Page 5: ...RUCTIUNI DE DESERVIRE 18 DE BETRIEBSANLEITUNG 20 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 22 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 24 EE KASUTUSJUHEND 26 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 28 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 31 SK NÁVOD NA OBSLUHU 33 SI NAVODILA ZA UPORABO 35 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 37 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU 39 HR UPUTE ZA UPOTREBU 41 INSTRUCCIONES DE USO 43 MANUALE PER L USO 45 ...

Page 6: ...ania urazów podczas pracy BUDOWA I ZASTOSOWANIE Frezarka górnowrzecionowa jest elektronarzędziem typu ręcznego o podwójnie izolowanej budowie Jest ona napędzana jednofazowym silnikiem komutatorowym Tego typu elektronarzędzia są szeroko stosowane do wykonywania frezowania w drewnie i materiałach drewnopochodnych Obszary ich użytkowania to wykonawstwo prac stolarskich remontowo budowlanych oraz wsze...

Page 7: ...ość obrotową na luzie Rozpocząć obróbkę przesuwając stopę frezarki po powierzchni obrabianego materiału w pożądanym kierunku Frezarkę należy przesuwać równomiernym ruchem ciągłym cały czas dociskając jej stopę do powierzchni materiału aż do zakończenia frezowania Zbyt szybki posuw frezarki podczas frezowania powoduje niską jakość obróbki i może być przyczyną uszkodzenia frezu lub silnika Zbyt woln...

Page 8: ... 4 02 285 Warszawa Polska Wyrób Product Termék Frezarka Electric router Felsőmaro Model Model Modell 52G710 Numer seryjny Serial number Sorszám 00001 99999 Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami The above listed product is in conformity with the following UE Directives A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek Dyrektywa Maszynowa 2006 42 WE Machinery Directive 200...

Page 9: ...face of the working area Ensure there are no unwanted objects nails screws etc After switching the router on wait until it reaches its rated speed If you hear suspicious noise coming from the router stop the tool and find the cause Hold the router by both handles during operation Do not overload the router by applying too great pressure Weight of the tool is enough for processing Do not leave the r...

Page 10: ... the plunge guide locking lever 16 fig D Hold the handles with both hands and press the tool downwards overcoming the spring resistance Release the pressure springs will automatically return the router body to default upper position EDGE GUIDE INSTALLATION Edge guide is used to cutting at even distance from edge of reference Use two bolts to join the edge guide bars 7 with the edge guide 10 fig E ...

Page 11: ... из рабочих помещений Не допускается эксплуатация фрезерного станка в помещении в котором могут находиться газы взрывоопасные пары или вблизи мест хранения взрывоопасных материалов Необходимо поддерживать чистоту рабочего инструмента Инструмент должен быть заточен Не допускается использование повреждённых фрез Необходимо убедиться что все блокировочные зажимы надёжно зажаты Следует поддерживать чи...

Page 12: ... направляющей корпуса 16 Ослабить вороток блокировки ограничителя глубины 13 Опустить планку ограничителя глубины 12 до соприкосновения с одной из поверхностей прыжкового ограничителя глубины фрезеровки 9 Поднять планку ограничителя глубины 12 на высоту соответствующую желаемому заглублению фрезы в обрабатываемом материале и заблокировать закрутив вороток блокировки ограничителя глубины 13 При уст...

Page 13: ...й станок чистится с помощью щётки Изношенную фрезу необходимо незамедлительно заменить Необходимо регулярно чистить вентиляционные отверстия чтобы не допустить перегрева двигателя фрезерного станка Следует соблюдать периодические перерывы в работе ЗАМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЁТОК Изношенные короче 5 мм перегоревшие или лопнувшие угольные щётки двигателя необходимо незамедлительно заменить Всегда осуществляет...

Page 14: ...ові частини пилки УВАГА Устаткування призначене до експлуатації у приміщеннях і не призначене для праці назовні Не зважаючи на застосування безпечної конструкції використання засобів безпеки й додаткових засобів особистого захисту завжди існує залишковий ризик травматизму під час праці БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ Верстат фрезерувальний вертикальний являє собою ручний електроінструмент класу електробезпеч...

Page 15: ...броблюється типу обробки тощо Діапазон швидкостей обертання шпинделя становить від 1 до 7 мал F ФРЕЗУВАННЯ Під час праці верстат вертикальнофрезерувальний ручний слід ціпко тримати обома руками Встановити фрезу відповідного типу див інструкцію вище Встановити опорну рамку 8 на матеріалі що підлягає обробці в цей момент допускається щоб фреза торкалася матеріалу Відрегулювати глибину фрезування Вві...

Page 16: ... a gyártói előírástól eltérő szerszámot A marófej cseréjénél győződjön meg arról hogy a marószárat befogja e legalább 20 mm mélyen a befogótok Közvetlen a munkavégzés befejezése után ne nyúljon a befogott szerszámhoz Lehet hogy felforrósodott HU A marás megkezdése előtt győződjön meg arról hogy a munkadarab alatt elegendő szabad tér maradt e ahhoz hogy megakadályozza a marófej érintkezését más any...

Page 17: ...se a 10 párhuzamvezetőt a párhuzamvezető lécek 6 rögzítő forgatógombjait megszorítva MUNKAVÉGZÉS BEÁLLÍTÁSOK A BE ÉS KIKAPCSOLÁS A hálózati feszültség egyezzen meg a marógép gyári adattábláján feltüntetett névleges feszültséggel A marógép indítókapcsolóját a véletlen elindítást kizáró biztonsági reteszelőgomb védi Bekapcsolás Nyomja be az indító kapcsoló 15 reteszelő gombját Nyomja meg és tartsa b...

Page 18: ...ebuie verificat dacă toate dispozitivele de blocare sunt bine strânse Bucşa de strângere şi piuliţa trebuie menţinute curate Utilizaţi doar scula ajutătoare care corespunde lucrului care va fi executat Nici odată să nu întrebuinţezi la maşină scule ajutătaore nerecomandate de producător Schimbând freza de lucru trebuie să fii sigur că tija ei este fixată adânc în dispozitivul de strângere cel puţin 20...

Page 19: ... de circa 3mm fig C MISCAREA VERTICALA A CORPULUI MASINEI Asează maşina pe o suprafaţă plană Deblochează pârghia de blocarea ghidajului corpului 16 fig D Tinând mânierul cu ambele mâni apasă corpul în jos învingând rezistenţa arcurilor După eliberearea apăsării datorită arcurilor corpul maşinei va reveni la poziţia primară de sus MONTAREA GHIDAJULUI PARALEL Ghidajul paralel se întrebuinţează spre ...

Page 20: ...pierea schimbarea publicarea modificarea parţială sau totală cu scop comercial fără accepatrea în scris a Grupa Topex ului este strict interzisă şi poate fi trasă la răspundere de drept civil şi penal ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG OBERFRÄSMASCHINE 52G710 ACHTUNG LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE...

Page 21: ...llring für die Verriegelung des Tiefenanschlags 13 lösen Die Leiste des Tiefenanschlags 12 herunterlassen bis sie mit einer der Oberflächen des Hub Tiefenanschlag 9 in Berührung kommt Die Leiste des Tiefenanschlags 12 bis zur Höhe die der gewünschten Vertiefung des Fräsers im Werkstück entspricht anheben und durch Zudrehen des Einstellrings für die Verriegelung des Tiefenanschlags 13 verriegeln Bei...

Page 22: ...eich der Leerlaufdrehzahl 11500 30000 min 1 Durchmesser von Klemmhülsen Ø 6 8 mm Schutzklasse II Masse 3 3 kg Baujahr 2018 LÄRM UND SCHWINGUNGSANGABEN Schalldruckpegel LpA 89 dB A K 3 dB A Schalleistungspegel LwA 102 dB A K 3 dB A Gewogener Wert der Schwingungsbeschleunigung ah 3 64 m s2 K 1 5 m s UMWELTSCHUTZ Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll sondern einer umweltgere...

Page 23: ...nt 20 mm Paspauskite suklio blokavimo mygtuką 4 ir prisukite suklio veržlę 5 Reguliariai tikrinkite ar neatsisuko suklio veržlė 5 Kol neįstatytas darbinis priedas veržlės neveržkite iki galo Kiekvieną kartą keisdami frezą patikrinkite ar ji tvirtinama tinkama veržle Suklio blokavimo mygtukas be išimties gali būti naudojamas tik tvirtinant arba išimant frezą Nenaudokite jo vietoj stabdymo įtaiso be...

Page 24: ...LŪS DUOMENYS Vertikalus frezeris Dydis Vertė Įtampa tinkle 230 V AC Įtampos dažnis 50 Hz Nominali galia 1200 W Sukimosi greičio ribos veikiant be apkrovos 11500 30000 min 1 Užspaudimo įvorių skersmuo Ø 6 8 mm Apsaugos klasė II Svoris 3 3 kg Pagaminimo metai 2018 INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ IR VIBRACIJĄ Garso slėgio lygis LpA 89 dB A K 3 dB A Garso galios lygis LwA 102 dB A K 3 dB A Išmatuota vibraci...

Page 25: ...oķēšanas pogu 4 un aizgriezt darbvārpstas uzgriezni 5 Periodiski pārbaudīt cik labi ir aizgriezts darbvārpstas uzgrieznis 5 Neaizgriezt stipri darbvārpstas uzgriezni pirms ielikt tajā darbinstrumentu Katru reizi mainot frēzi nepieciešams pārbaudīt vai tika izmantota atbilstošā spīļuzmava Darbvārpstas bloķēšanas poga kalpo vienīgi frēzes piestiprināšanai vai izņemšanai To nedrīkst izmantot kā bremz...

Page 26: ...rtība Barošanas spriegums 230 V AC Barošanas frekvence 50 Hz Nominālā jauda 1200 W Griešanās ātrums tukšgaitā 11500 30000 min 1 Spīļuzmavas diametrs Ø 6 8 mm Elektroaizsardzības klase II Masa 3 3 kg Ražošanas gads 2018 DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM Akustiskā spiediena līmenis LpA 89 dB A K 3 dB A Akustiskās jaudas līmenis LwA 102 dB A K 3 dB A Vērtība kas mēra vibrāciju paātrinājums ah 3 64 m s2 ...

Page 27: ...spindli lukustusnupp 4 alla ja keerake spindli mutter 5 peale Kontrollige regulaarselt kas spindli mutter 5 on piisavalt tihedalt kinni Ärge keerake spindli mutrit enne töötarviku paigaldamist liiga kõvasti kinni Kontrollige iga kord freesi vahetamisel kas kasutatud on sobivat tsangpadrunit Spindli lukustusnupp on mõeldud kasutamiseks eranditult freesi paigaldamise ja eemaldamise juures Keelatud o...

Page 28: ...tud hooldusfirmas TEHNILISED PARAMEETRID NOMINAALSED VÕIMSUSED Ülafrees Parameeter Väärtus Toitepinge 230 V AC Võrgusagedus 50 Hz Nominaalne võimsus 1200 W Pöördekiirus tühikäigul 11500 30000 min 1 Tsangpadrunite läbimõõt Ø 6 8 mm Kaitseklass II Kaal 3 3 kg Tootmisaasta 2018 MÜRA JA VIBRATSIOONI PUUDUTAVAD ANDMED Helirõhutase LpA 89 dB A K 3 dB A Müra võimsustase LwA 102 dB A K 3 dB A Mõõdetud vibr...

Page 29: ...лен ключ 1 бр ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА МОНТАЖ НА ИЗХОДНИЯ НАКРАЙНИК ЗА ПРАХА Изключваме електроинструмента от захранването Изходният накрайник за праха 18 служи за засмукване на праха и стърготините отделяни при фрезоването с помощта на съответните вакуумни засмукващи устройства или индустриални прахосмукачки Разхлабваме лоста за блокировката на направляващата на корпуса 16 Разполагаме изходния накрай...

Page 30: ...ал преди окончателното започване на предвидената работа При обработка на ръбове обработваният материал трябва да се намира от лявата страна на оста на фрезера имайки предвид посоката на преместване на фрезата В случай на използване на направляваща за праволинейна обработка или за обрязване следва да проверим дали помощните аксесоари са правилно закрепени МОНТАЖ НА НАПРАВЛЯВАЩАТА ЗА ПРОФИЛИ Използв...

Page 31: ...opracování Nenechávejte zapnutou frézku bez dozoru Pokud frézku nepoužíváte odpojte ji od napájení Pokud frézku nepoužíváte uskladněte ji na suchém místě mimo dosah dětí Před provedením výměny pracovního nástroje či jakýchkoliv činností spojených se seřizováním ošetřováním či údržbou vždy odpojte frézku od napájení Pravidelně kontrolujte ventilační otvory zda jsou průchodné Používejte výhradně ori...

Page 32: ...mí dotýkat materiálu Nastavte hloubku frézování Zapněte frézku zapínačem 14 a vyčkejte až vřeteno dosáhne nastavených otáček naprázdno Začněte frézovat Přemísťujte pracovní část frézky požadovaným směrem po povrchu obráběného materiálu Přemísťujte frézku plynulým stejnoměrným pohybem po celou dobu přitlačujte pracovní část k povrchu materiálu dokud frézování nedokončíte Příliš rychlý posuv frézky ...

Page 33: ...ájania Keď s frézkou nepracujete mala by byť uskladnená na suchom mieste mimo dosahu detí Skôr ako pristúpite k výmene pracovného nástroja alebo k akejkoľvek inej činnosti súvisiacej s nastavovaním údržbou alebo obsluhou frézku vždy treba odpojiť od napájania Vždy kontrolujte či sú vetracie otvory priechodné Používajte výhradne originálne súčiastky a príslušenstvo Na čistenie frézky nie je dovolen...

Page 34: ...l ktorý má byť obrábaný v tejto chvíli sa fréza nemôže dotýkať materiálu Nastavte hĺbku frézovania Frézku zapnite spínačom 14 a počkajte kým vreteno dosiahne nastavenú rýchlosť otáčania pri pohybe naprázdno Začnite obrábanie presúvaním pätky frézky po povrchu obrábaného materiálu požadovaným smerom Frézku presúvajte rovnomerným plynulým pohybom pričom celý čas pritláčajte jej pätku k povrchu obráb...

Page 35: ...u je treba počakati da rezkar doseže nazivno hitrost Če iz rezkarja zaslišite motilne zvoke je treba zaustaviti orodje in poiskati razloge zanje Med delom je rezkar treba držati z obema rokama Rezkarja ni dovoljeno prekomerno obremenjevati s prekomernim pritiskom nanj Sama teža orodja zadošča za izvajanje obdelave Delujočega rezkarja ni dovoljeno pustiti brez nadzora Kadar se rezkar ne uporablja m...

Page 36: ...re glede na potrebe odvisno od uporabljenega rezkala trdote obdelovanega materiala vrste dela ipd Območje regulacije vrtilne hitrosti vretena od 1 do 7 slika F REZKANJE Rezkar je treba med delom držati z obema rokama Namontirajte ustrezno rezkalo glej navodila zgoraj Sani 8 postavite na obdelovani material v tem trenutku se rezkalo ne sme stikati z materialom Nastavite globino rezkanja Rezkar vklo...

Page 37: ... επαφή με άλλα αντικείμενα Οφείλετε να ελέγξετε την επιφάνεια του μέρους εργασίας Οφείλετε να βεβαιωθείτε για την απουσία μη επιθυμητών ξένων αντικειμένων καρφιών μπουλονιών κ λπ Ενεργοποιώντας την εργαλειομηχανή οφείλετε να αναμένετε GR για κάποιο χρονικό διάστημα έως την επίτευξη της ευνοϊκότερης ένδειξης της ταχύτητας περιστροφής Σε περίπτωση κατά την οποία η εργαλειομηχανή παράγει ύποπτο ήχο ο...

Page 38: ...περιοριστή βάθους 12 κατά 1 χιλιοστό Η εργαλειομηχανή είναι εφοδιασμένη με τον περιοριστή αναπηδήσεως βάθους φρεζαρίσματος 9 ο οποίος εξασφαλίζει τη μετατόπιση εισχώρηση της φρέζας εντός του υλικού σε επτά θέσεις με ίσες ενδιάμεσες αποστάσεις το μήκος της έκαστης αναπήδησης ανέρχεται σε 3 χιλιοστά εικ C ΚΑΘΕΤΗ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΕΡΓΑΛΕΙΟΜΗΧΑΝΗΣ Τοποθετήστε την εργαλειομηχανή σε επίπεδη επι...

Page 39: ...dB A Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης ah 3 64 m s2 K 1 5 m s ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης Τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι οπικές αρχές Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του ...

Page 40: ...riboru Pritisnuti i zadržati pritisak na tasteru za blokadu vretena 4 Odvrnuti navrtanj vretena 5 u smeru suprotnom od smera kazaljke na satu slika B Izvaditi glodalo očistiti vreteno i postaviti novo glodalo tako da njegova drška bude postavljena u pričvrsni tulac najmanje 20mm Pritisnuti taster za blokadu vretena 4 i zavrnuti navrtanj vretena 5 Povremeno treba proveriti pričvršćenost navrtnja vr...

Page 41: ...šlo do pregrevanja motora glodalice Povremeno praviti pauze u toku rada PROMENA UGLJENIH ČETKI Iskorišćene kraće od 5 mm spaljene ili napukle ugljene četke motora potrebno je odmah zameniti Uvek se istovremeno menjaju obe četke Operaciju promene ugljenih četki treba poveriti kvalifikovanoj osobi koristeći isključivo originalne delove Sve vrste popravki dužan je da obavi ovlašćeni servis proizvođač...

Page 42: ... za odvod prašine 18 omogućava usisavanje prašine i strugotina koji nastaju tijekom glodanja uz pomoć vakumskih uređaja za usisavanje ili industrijskih usisavača Popustite polugu blokade vodilice tijela 16 Nastavak za odvod prašine 18 namjestite u stopu 8 i pričvrstite uz pomoć vijaka u isporuci crtež A MONTAŽA I DEMONTAŽA RADNOG ALATA Uređaj isključite iz mreže Maticu vretena 5 prihvatite uz pomo...

Page 43: ...adova na instaliranju podešavanju rukovanju ili popravljanju uređaja izvadite utikač iz mrežne utičnice Za čišćenje ne koristite vodu niti druge tekućine Glodalicu čistite uz pomoć četke Istrošeno glodalo odmah zamijenite Redovito čistite otvore za ventilaciju kako ne bi došlo do pregrijavanja glodalice Povremeno prekidajte rad ZAMJENA UGLJENIH ČETKICA Istrošene kraće od 5 mm spaljene ili puknute ...

Page 44: ...ABAJAR MONTAJE DE LA SALIDA DE POLVO Desenchufe la herramienta de la corriente La boquilla de salida de polvo 18 permite la extracción de polvo y virutas producidas durante fresado con los dispositivos de aspiración en vacío apropiados o aspiradores industriales Afloje la palanca de bloqueo de la carcasa 16 Coloque la boquilla de salida de polvo 18 en la placa base 8 y asegúrerla con los tornillos ...

Page 45: ...a Retire una barra de la guía paralela 7 y monte el elemento para cortar en círculo Acople la barra de la guía paralela 7 junto con el elemento para cortar en círculo a la base 8 con las ruedas de bloqueo de las barras de la guía paralela 6 imagen I Para determinar el radio de fresado debe medir la distancia desde el centro hasta el borde exterior de la fresa USO Y MANTENIMIENTO Antes de instalar ...

Page 46: ...Limitatore a passi della profondità di fresatura 10 Guida parallela 12 Listello del limitatore di profondità 13 Manopola di blocco del limitatore di profondità 14 Interruttore 15 Pulsante di blocco dell interruttore 16 Leva di blocco delle guide verticali 17 Guida verticale 18 Condotto di asportazione della polvere Possono presentarsi differenze tra il disegno e il prodotto DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ...

Page 47: ...tto di asportazione della polvere 18 e serrare entrambi gli elementi con le viti di fissaggio dis G L utilizzo della guida per profili limita la dimensione delle frese utilizzabili DIREZIONE DI FRESATURA Durante la lavorazione per ottenere bordi uniformi e per ottenere i migliori risultati bisogna fresare in verso antiorario lavorando i bordi esterni e in verso orario lavorando i bordi interni dis ...

Page 48: ......

Reviews: