4
/1
3
FR -
IMPORTANT. A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE.
A LIRE ATTENTIVEMENT.
•
AVERTISSEMENT:
NE PAS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE
•
Tous les
é
l
é
ments de fixation doivent toujours
ê
tre convenablement serr
é
s et r
é
guli
è
rement v
é
rifi
é
s, et
resserr
é
s si n
é
cessaire
•
Attention aux risques engendr
é
s par des flammes nues ou d'autres sources de chaleur intense, comme les
appareils de chauffage
é
lectrique,
à
gaz, etc.
à
proximit
é
imm
é
diate du dispositif
à
langer
•
Les pi
è
ces suppl
é
mentaires et de remplacement doivent
ê
tre obtenues uniquement aupr
è
s du fabricant.
•
Ne pas utiliser le dispositif
à
langer si une partie est cass
é
e, endommag
é
e ou manquante.
•
Entretien: nettoyer avec un chiffon doux et sec. En cas de taches plus grosses, frottez soigneusement avec une
é
ponge l
é
g
è
rement humide et non abrasive.
•
Dimensions maximales du matelas
à
utiliser: 640 x 500 x 30 mm
•
Â
ge et poids maximum de l'enfant pour lequel le produit est con
ç
u: 12 mois, jusqu'
à
11 kg
•
Le dispositif
à
langer doit
ê
tre fix
é
au mur afin d'utiliser le produit en toute s
é
curit
é
•
Les fixations ne sont pas incluses car leur choix d
é
pend du mat
é
riau du mur sur lequel est fix
é
le meuble. Utilisez
des fixations adapt
é
es au mat
é
riau du mur. Pour obtenir des conseils sur les fixations
à
utiliser, adressez-vous
à
un revendeur sp
é
cialis
é
.
EN -
IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
•
WARNING:
DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED
•
All assembly fittings should always be tightened properly and that fittings should be checked regularly and
retightened as necessary
•
Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the
near vicinity of the changing unit
•
Additional and replacement parts must be obtained only from the manufacturer.
•
Do not use the changing unit if a part is broken, damaged or missing.
•
Care: clean with a soft, dry cloth. In case of larger stains, carefully rub with a slightly damp, non-abrasive sponge.
•
Maximum dimensions of mattress to be used: 640 x 500 x 30 mm
•
Maximum age and weight of the child for which the product is intended: 12 months, up to 11 kg
•
The changing unit must be fixed to the wall in order to use the product safely.
•
Fixing devices for the wall are not included since different wall materials require diffe-rent types of fixing
devices. Use fixing de-vices suitable for the walls in your home. For advice on suitable fixing systems, contact
your local specialized dealer.
PT -
IMPORTANTE. GUARDE PARA CONSULTA POSTERIOR. LER ESTAS
INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE.
•
AVISO:
N
Ã
O DEIXE A CRIAN
Ç
A SEM SUPERVIS
Ã
O
•
Todos os elementos de fixa
çã
o devem estar sempre bem apertados e ser verficados com regularidade, e
reapertados se necess
á
rio
•
Aten
çã
o aos riscos desencadeados por chamas abertas ou outras fontes de calor intenso, como os aparelhos de
aquecimento el
é
tricos, a g
á
s, etc. na proximidade da unidade para mudar franldas.
•
As pe
ç
as adicionais e sobresselentes devem ser obtidas apenas junto do fabricante.
•
N
ã
o utilize a unidade para mudar a fralda se um elemento estiver partido, danificado ou em falta.
•
Manuten
çã
o: limpe com um pano macio e seco. Em caso de manchas maiores, esfregue cuidadosamente com
uma esponja ligeiramente h
ú
mida e n
ã
o abrasiva.
•
Dimens
õ
es m
á
ximas do colch
ã
o a utilizar: 640 x 500 x 30 mm
•
Idade e peso m
á
ximos da crian
ç
a para a qual o produto foi concebido: 12 meses, at
é
11 kg
•
A unidade para mudar a fralda deve ser fixada
à
parede para usar o produto com toda a seguran
ç
a.
•
Os diferentes tipos de parede requerem diferentes tipos de ferragens. Utilize fer-ragens adequadas
à
s paredes
da sua casa (n
ã
o inclu
í
das). Se n
ã
o tiver a certeza do tipo de parafusos ou ferragem a usar, consulte uma loja de
ferragens.