VERTBAUDET 70500-0134 Assembly Instructions Manual Download Page 3

3/1

3

IT -

IMPORTANTE. CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. 

LEGGI ATTENTAMENTE.

Il montaggio deve essere eseguito da un adulto

.

 Un adulto dovr

à

 verificare il corretto montaggio

 

prima 

dell'uso
Avvertenza! tenere le viti ed i componenti di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini

 

Controllare i pezzi prima del montaggio
L'articolo non deve essere utilizzato in caso di elementi mancanti o danneggiati
In caso di necessit

à

 contattare il nostro servizio post-vendita

Seguire sempre le istruzioni del costruttore

NL - 

BELANGRIJK. BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. LEES AANDACHTIG.

Moet door een volwassene worden gemonteerd. Voor gebruik moet een volwassene controleren dat

 

het product goed in elkaar is gezet
Opgelet! schroeven en kleine elementen en zakjes buiten bereik van kinderen houden
De elementen goed identificeren alvorens met de montage te beginnen
Uw artikel niet gebruiken wanneer een van de onderdelen kapot is of ontbreekt
Neem bij problemen contact op met onze klantenservice

Volg altijd de instructies van de fabrikant

FI - 

TÄRKEÄÄ. SÄILYTÄ TULEVIEN TARPEIDEN VARALTA. LUE HUOLELLISESTI. 

Aikuisen koottava. Aikuisen tulee varmistaa kunnollinen kokoaminen ennen k

ä

ytt

öä

 

Varoitus! pid

ä

 ruuvit, pienet osat ja pussit poissa lasten ulottuvilta

Tunnista osat ennen kokoamisen aloittamista

Ä

l

ä

 k

ä

yt

ä

 tuotetta, jos jokin sen osista puuttuu tai on rikkoutunut

Ongelman tapauksessa, ottakaa yhteys j

ä

lkimyyntipalveluumme

Valmistajan ohjeita on noudatettava aina

SV - 

VIKTIGT. SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENSER. LÄS NOGA.

Ska monteras av en vuxen. Monteringen ska ses ver av en vuxen innan anv

ä

ndning

 

Varning! frvara skruvarna, smdelarna och psarna utom r

ä

ckhll fr barn

Leta upp samtliga delar innan du brjar monteringen

Anv

ä

nd aldrig denna produkt om ngon del saknas eller 

ä

r trasig

Om problem uppstr, kontakta vr kundtj

ä

nst

Tillverkarens instruktioner ska alltid fljas

Summary of Contents for 70500-0134

Page 1: ...mahdollista että tuote avaamisen ja kokoamisen yhteydessä vapauttaa lakan hajua johtuen sen säilytyksestä pakkauksen sisässä Jotta tämä haju ei häiritsisi teitä suosittelemme asettamaan tuotten kunnolla ilmastoituun tilaan avaamaan sen ovet ja irrottamaan laatikot kunnes haju on kadonnut Det kan hända att det under uppackning eller montering frigörs mer eller mindre tydliga dofter av ytbehandlings...

Page 2: ...do por umadul t o Umadul t o deve ver i f i car a boa m ont agemant es da ut i l i zação At enção m ant enha os par af usos acessόr i os pequenos e saco de pl ást i co f or a do al cance das cri anças I dent i que bemos acessór i os ant es de com eçar a m ont agem Não utilizar o artigo se um dos elementos está em falta ou danificado Para qualquer esclarecimento contacte os nossos serviços através ...

Page 3: ...ceren alvorens met de montage te beginnen Uw artikel niet gebruiken wanneer een van de onderdelen kapot is of ontbreekt Neem bij problemen contact op met onze klantenservice Volg altijd de instructies van de fabrikant FI TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ TULEVIEN TARPEIDEN VARALTA LUE HUOLELLISESTI Aikuisen koottava Aikuisen tulee varmistaa kunnollinen kokoaminen ennen käyttöä Varoitus pidä ruuvit pienet osat ja pu...

Page 4: ...ned only from the manufacturer Do not use the changing unit if a part is broken damaged or missing Care clean with a soft dry cloth In case of larger stains carefully rub with a slightly damp non abrasive sponge Maximum dimensions of mattress to be used 640 x 500 x 30 mm Maximum age and weight of the child for which the product is intended 12 months up to 11 kg The changing unit must be fixed to t...

Page 5: ...gt ist oder fehlt Wartung Mit einem weichen trockenen Tuch reinigen Bei größeren Flecken vorsichtig mit einem leicht feuchten nicht scheuernden Schwamm abreiben Maximale Abmessungen der zu verwendenden Matratze 640 x 500 x 30 mm Maximales Alter und Gewicht des Kindes für das das Produkt bestimmt ist 12 Monate bis zu 11 kg Die Wickelunterlage muss an der Wand befestigt werden um das Produkt sicher ...

Page 6: ...öydän välittömässä läheisyydessä Lisäosat ja vaihto osat saa hankkia vain valmistajalta Älä käytä hoitopöytä jos jokin sen osa on rikki vaurioitunut tai se puuttuu Hoito puhdista pehmeällä kuivalla liinalla Mikäli pinttyneitä tahroja hiero huolellisesti hieman kostutetulla hankaamattomalla sienellä Käytettävän patjan enimmäiskoko 640 x 500 x 30 mm Tuote on tarkoitettu lapselle jonka enimmäisikä ja...

Page 7: ...7 13 A 1 X 9 X 4 X 1 3 2 B 4 X4 5 6 7 8 8 X 4 C X 14 D X 4 E 6 30 M4 30 M6 30 X 8 F M6 35 X 10 G M6 50 H X 10 I X 1 J X 2 K M3 12 9 ...

Page 8: ...8 13 01 A 02 X 9 A X 2 6 30 6 7 5 A A A A A A A A G M6 50 X 2 H 6 7 5 G G H H X 1 I I ...

Page 9: ...9 13 X 4 6 7 5 B 4 03 04 X 8 G M6 50 X 8 H X 1 I 1 G G G G G G G G H H H H H H H H B X 4 ...

Page 10: ...10 13 05 06 X 2 E M6 30 X 1 I X 4 F M6 35 X 2 C C C E E F F F F I 4 4 4 4 1 2 1 2 I F F X 2 E M6 30 X 1 I X 4 F M6 35 X 2 C E E C C F F F F I 9 一 9 一 3 3 ...

Page 11: ...785 ...

Page 12: ...an der Wand verankert werden Beschläge für die Wandbefestigung sind nicht beigepackt da sie von der jeweili gen Wandbeschaffenheit abhängig sind Befestigungsbeschläge benutzen die für die heimischen Wände geeignet sind Bei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen IT AVVERTENZA Se il mobile si ribalta può causare lesioni da compressione serie o fatali Per prevenire il rischio ...

Page 13: ... una fijeza permanente DE Den Montageschlüssel aufbewahren um die Verbindungen regelmässig nachzuziehen damit Ihr Möbel stabil bleibt IT Conservare la chiave di assemblaggio per stringere le viti e garantire la costante stabilità del mobile NL De montagesleutel bewaren om de bevestigingen regelmatig vast te draaien Zo is uw meubel altijd stevig FI Säilytä ruuviavain kiristääksesi osat säännöllises...

Reviews: