background image

 

Inovys II 

 

2011-11 

 

Page 11 

EN 

FR 

NL

 

 

 

 
 

Le  montage  du  dossier  du  fauteuil  roulant 
s'effectue en suivant les instructions ci-dessous. 
1.  Installez  le  dossier  sur  les  quatre  fixations           

 + 

2.  Tournez  les  boutons  à  croisillon  situés  en 
  haut  

 pour les verrouiller à la main. 

3.  Vérifiez que le dossier est fixé fermement. 

 

Pour retirer de le dossier du fauteuil roulant : 
1.  Relâchez  les  boutons  à  croisillon  situés  en 

haut 

2.  Soulevez le dossier hors des quatre fixations      
 

 + 

 

 

2.10  Transfert dans et hors  du fauteuil roulant 

L

 

ATTENTION : 

Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité, 

demandez à quelqu'un de vous aider.

 

L

 

ATTENTION :

 

Risque de basculement hors du fauteuil roulant – Ne vous levez 

pas sur les plaques des repose-pieds. 

1.  Placez le dossier dans la position la plus verticale 
  possible. 
2.  Approchez le fauteuil roulant aussi près que 
  possible de la chaise, du divan ou du lit vers ou 
  depuis lequel vous souhaitez effectuer le   transfert. 
3.  Vérifiez que les deux freins du fauteuil roulant 
  sont actionnés. 
4.  Pliez les plaques des repose-pieds vers le haut 
  pour éviter de prendre appui sur elles. 
5.  Si le transfert s'effectue sur le côté du fauteuil 
  roulant, il est possible de retirer le repose-bras 
  (voir § 2.7) et le repose-pied (voir § 2.3) de ce 
  côté.   
6.  Procédez au transfert vers/depuis le fauteuil 
  roulant. 

2.11  Position correcte du  fauteuil roulant 

Recommandations pour une utilisation confortable du fauteuil roulant : 

  Placez votre dos aussi proche que possible du dossier. 

  Assurez-vous que vos cuisses sont horizontales. Réglez la longueur des repose-

pieds si nécessaire. (voir § 3.8.1) 

2.12  Conduite du fauteuil roulant (uniquement pour les roues 
 

arrière de 22 et 24 pouces) 

L

 

AVERTISSEMENT : 

Risque de pincement – Évitez de laisser vos doigts se 

 

prendre dans les rayons des roues).

 

L

 

AVERTISSEMENT : 

Risque de pincement - Soyez prudent lorsque vous 

 

franchissez des passages étroits (portes, par exemple). 

L

 

AVERTISSEMENT : 

Risque de brûlures – Soyez prudent lorsque vous vous 

 

déplacez dans des environnements chauds ou froids (lumière du soleil, froid 

 

extrême, saunas, etc.) pendant une certaine durée et lorsque vous le touchez - 

 

Les surfaces peuvent prendre la température de l'environnement.

 

 

 

Summary of Contents for Inovys II

Page 1: ... N U E L D U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Page 2: ...ribución empleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych Všechna práva vyhrazena včetn...

Page 3: ...English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze ...

Page 4: ......

Page 5: ...2 and 24 rear wheels 10 2 13 Riding the wheelchair by an attendant 10 2 14 Moving on slopes 10 2 15 Negotiating steps or curbs 11 2 16 Taking off the wheels only for quick release 22 24 rear wheels 12 2 17 Backrest adjusting Seat inclination 12 2 18 Transport in the car 13 3 Installation and adjustment 14 3 1 Tools 14 3 2 Manner of delivery 14 3 3 Mounting backrest 14 3 4 Adjusting the seat height...

Page 6: ...s body size and weight max 135 kg physical and psychological condition residential circumstances environment should be taken into consideration Your wheelchair should only be used on surfaces where all four wheels are touching the ground and where there is sufficient contact to propel the wheels equally Ride only over flat surfaces with firm ground It should not be used to drive on ground such as ...

Page 7: ... kg 16 rear wheels drum brakes Masses of parts that can be dismantled or removed Footrests 4 25 kg Arm supports 3 45 kg Rear wheels 24 4 15 kg Backrest 3 45 kg Static stability downhill 10 in standard configuration Static stability uphill 15 in standard configuration Static stability sideways 12 in standard configuration Obstacle climbing 60 mm Seat plane angle 0 21 Effective seat depth 460 mm 520...

Page 8: ...7176 16 Resistance to ignition of upholstered parts ISO 7176 19 Use as seats in motor vehicles 1 3 Drawing 1 4 Accessories The following accessories are available for the Inovys II Wooden table B12 Headrest L55 Headrest L58 Personal safety belt B58 Horizontal wedge B22 Hemiplegic armrests B66 Contact your specialist dealer about other accessories He will gladly advise you 1 Pushing handles 2 Push ...

Page 9: ...another person If furnishings like drive on ramps or lifts are available use them L When moving on the public highway you are subject to the rules of the road L When driving your wheelchair you should not be under the influence of alcohol or medicine as in the case of driving other vehicles This also applies to indoor driving L When travelling outdoors adapt your driving to weather and traffic con...

Page 10: ...persons are required for transporting the wheelchair 2 2 Mounting the rear wheels only for quick release 22 24 rear wheels 1 Take the rear wheel and push on button 2 Keep the button pushed in and mount the rear wheels axle till it stops 3 Release the button 4 Check that the wheel is secured 2 3 Mounting or removing of the footrests L WARNING Risk of injury Make sure that the footrests are firmly l...

Page 11: ... footrest to a comfortable position Grasp the footrest at the level of the footplates 3 Retighten the adjusting button firmly by hand 2 5 Fold away leg support The leg support can be easily fold away as follow 1 Take the leg support on the outside Figure A 2 Fold the leg support to the front Figure A 3 Take the leg support on the back Figure B 4 Swing the leg support forwards Figure B To put the l...

Page 12: ...s and clothes away from the bottom side of the arm support The arm supports of the wheelchair can be mounted by following instructions 1 Pull out the star knob 2 Mount the arm support from above into the provided bracket 3 Let go of the star knob 4 Turn the star knob clockwise until it is finger tight 5 Check that the arm support is firmly secured The arm supports of the wheelchair can be removed ...

Page 13: ...g or removing backrest L WARNING Risk of injury Check that the backrest is firmly mounted into the four brackets before using your wheelchair L WARNING Risk of injury Avoid getting your fingers clothes caught during the assembly process The backrest of the wheelchair can be mounted by following instructions 1 Mount the backrest into the four brackets 2 Turn on the upper star buttons to lock the st...

Page 14: ... touching Surfaces can assume the environment temperatures 1 Release the brakes 2 Take both hand rims at their highest position 3 Lean forward and push the hand rims forward until straight arms 4 Swing your arms loosely back to the hand rims topside and repeat the movement 2 13 Riding the wheelchair by an attendant L WARNING Risk of clamping Be careful passing through restricted passages e g doors...

Page 15: ...ing on the rear wheels and push the wheelchair forwards 5 The second person secure the wheelchair in front by taking hold of the front of the frame after removing the footrests He must walk backwards 6 Put the wheelchair back on the four wheels after passing the curbs 2 15 2 Moving up steps or curbs Moving up steps or curbs can be done moving backwards with an attendant 1 Make sure that the pushin...

Page 16: ...stability If you are considering the installation of ramps to overcome obstacles kindly note the following Because of the large weight of the wheelchair we advise against using your own power for driving on a ramp since it might not be possible for you to prevent the wheelchair from rolling backwards Never go up or down ramps without the aid of a helper 2 16 Taking off the wheels only for quick re...

Page 17: ...nation These levers can be triggered with the thumb 2 18 Transport in the car L WARNING Risk of injury See that the wheelchair is attached properly So you can avoid injury from the passengers during collision or sudden braking L WARNING Risk of injury Use for attaching the wheelchair and passenger NEVER the same seatbelt To transport the wheelchair in the car use following steps 1 Set the seat in ...

Page 18: ... of delivery The Vermeiren Inovys II shall be delivered with 1 frame with arm supports rear and front wheels 1 pair footrests Seat and back cushions Tools Manual Accessories optional When you receive the wheelchair please check that the product supplied is complete and fully functional Warranty claims are only valid if the manufacturer supplier is notified in writing within a period of two weeks I...

Page 19: ...eight can be adjusted by moving the front tube Ⓐ attachment plate gas pressure spring Ⓑ and rear wheel plate Ⓒ in different positions These components you can find below the seat frame Seat height Part Ⓐ Ⓑ Ⓒ 460 mm Hole 1 495 mm Hole 2 530 mm Hole 3 Table 2 Seat heights Ⓐ Front tube The basic frame and the seat frame are screwed together with the front tube Ⓐ In the basic frame three different soc...

Page 20: ...s in the frame tubing Ⓒ serve only to attach 16 wheels transit version The stability or manoeuvrability of the wheelchair can be adjusted over 50 mm STEERING WHEELS In the standard model the INOVYS II is delivered with two 8 steering wheels 200 mm x 50 mm or 200 mm x 35 mm 3 5 Adjust the seat depth L WARNING Risk of injury Make sure that all screws are secure and properly tightened The seat depth ...

Page 21: ...hten the bolts of the four brackets 5 Replace the backrest 3 6 Adjust the backrest The height of the backrest can be adjusted over a distance of 35 mm step less according following instructions 1 Loosen the bolts of the four brackets 2 Adjust the brackets of the backrest to the desired height 3 Retighten the bolts of the four brackets 3 7 Adjust the brakes Adjust the brakes according following rul...

Page 22: ...ngth of the footrests as follow 1 Remove the screw on the back of the footrests 2 Adjust the length of the footrest to a comfortable length 3 Tighten the screw properly The max adjustable length of the footrest shall be marked with a triangle on the tube Not possible when footrest is in vertical position 3 8 2 Adjusting leg support The leg supports are available in different sizes Small size for s...

Page 23: ...he two bolts on the back of leg support cushion 2 Adjust the width of the leg support to a comfortable position 2 different positions in steps of 20 mm do not use the middle hole for adjusting 3 Retighten the two bolts 3 8 3 Adjusting angle foot plate Adjust the angle of the footplate as follow 1 Loosen bolt 2 Adjust tube in the desired angle The angle indication 80 85 90 95 100 is according the d...

Page 24: ...ecure the footrest socket 3 9 Adjusting the armrests 3 9 1 Depth adjusting of armrests 1 Loosen the fixing screws beneath the arm cushion 2 Remove the nut spring plunger 3 Push the arm cushion into the desired position 4 Retighten the fixing screws and nut spring plunger 3 9 2 Width adjusting of the armrests L WARNING Risk of injury Make sure that all screws are secure and properly tightened befor...

Page 25: ...use storage regular maintenance servicing and cleaning 4 1 Regular Maintenance The maintenance activities to ensure a good condition for your Vermeiren wheelchair are described below Before every ride Check the tyres and make them clean If necessary change the tire Check screw fastenings are secured Check the brakes and adjusted if necessary Check the wheelchair cleanliness cracks damage on struct...

Page 26: ... soft sponge Examples of plastic parts are the armrests footrests handles tyres and 4 3 3 Coating The high quality of the surface layer guarantees optimal protection against corrosion If the outer coat is damaged by scratching or in some other way get your specialist dealer to repair the affected surface When cleaning only use warm water and normal household detergents and soft brushes and cloths ...

Page 27: ...iations used in column 2 reason V Suspected infection IF Infection case W Repetition I Inspection For a blank sheet of a disinfection book see 9 The recommended disinfectants for scrubbing based on the list provided by the Robert Koch Institute RKI are standing in the table below The current state of the disinfectants included in the RKI list can be obtained from the Robert Koch Institute RKI home...

Page 28: ...ab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Amphoteric ...

Page 29: ...cient maintenance defective or improper handling or storage or the use of non original parts Likewise the guarantee excludes parts or working parts subject to natural wear and tear 6 Disposal When disposing of the wheelchair contact your local disposal centre or return the product to your specialist dealer who after submitting it to a hygienic procedure will be able to send it back to the manufact...

Page 30: ...e Remarks Paraph 1 1 2011 Greasing and general servicing non 9 Disinfection book Date of the disinfection Reason Specification Substance and concentration Signature Abbreviations used in column 2 reason V Suspected infection IF Infection case W Repetition I Inspection ...

Page 31: ...es 11 2 13 Conduite du fauteuil roulant avec un accompagnateur 12 2 14 Déplacements en pente 12 2 15 Passage de marches ou de bordures de trottoirs 12 2 16 Retrait des roues arrière uniquement pour les roues arrière de 22 et 24 pouces à démontage rapide 14 2 17 Réglage du dossier inclinaison du siège 14 2 18 Transport en voiture 15 2 19 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule ...

Page 32: ...uteuil roulant est fortement influencée par l entretien et la maintenance dont il bénéficie Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant Le respect des instructions d utilisation et d entretien est une condition essentielle de la garantie Ce manuel tient compte des développements de produits les plus récents La société Vermeiren se réserve toutefois le droit d appo...

Page 33: ...et les personnes gériatriques Lors des soins individuels tenez compte de la taille et du poids corporel maximum 135 kg de l état physique et psychologique de l environnement de vie de l environnement Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée N utilisez le fauteui...

Page 34: ...arrière de 24 pouces 25 20 kg roues arrière de 16 pouces freins à tambour Poids des parties pouvant être démontées ou retirées Repose pieds 4 25 kg Repose bras 3 45 kg Roues arrière de 24 pouces 4 15 kg Dossier 3 45 kg Stabilité statique en descente 10 en configuration standard Stabilité statique en montée 15 en configuration standard Stabilité statique latérale 12 en configuration standard Hauteu...

Page 35: ...ques d impact et de fatigue ISO 7176 16 Résistance à l inflammation des pièces rembourrées ISO 7176 19 Utilisation d un fauteuil roulant dans un véhicule 1 3 Schéma 1 4 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le modèle Inovys II Tablette en bois B12 Appui tête L55 Appui tête L58 Ceinture de sécurité individuelle B58 Cale horizontale B22 Accoudoirs pour personne hémiplégique B66 ...

Page 36: ...contrôle lorsque vous vous dirigez vers des obstacles marches bordures chambranles etc ou lorsque vous descendez d un rebord Le fabricant n assume aucune responsabilité en cas de dommages causés par une surcharge une collision ou toute autre utilisation inadaptée L N empruntez des escaliers qu avec l aide d une autre personne Si un élévateur des rampes ou des ascenseurs sont disponibles utilisez l...

Page 37: ...ssemblé par votre distributeur Les instructions destinées au distributeur pour le réglage du fauteuil roulant sont indiquées au 3 2 1 Transport du fauteuil roulant Le meilleur moyen de déplacer le fauteuil roulant consiste à le faire rouler sur ses roues Si cela n est pas par exemple en cas de retrait des roues arrière pour le transport dans une voiture saisir fermement le cadre à l avant et à l a...

Page 38: ...age est correctement fixé après le réglage de l angle du repose pied L ATTENTION Risque de pincement Éloignez vos doigts les ceintures et les vêtements du mécanisme de réglage Afin de régler l angle du repose pied ne le touchez qu au niveau des plaques pour éviter de vous blesser les doigts L ATTENTION Risque de blessures Assurez vous qu aucun objet ou qu aucune personne ne se trouve à proximité d...

Page 39: ...s à l usure Vérifiez leur fonctionnement avant chaque utilisation Pour actionner les freins 1 Poussez les poignées de freins vers l avant jusqu à ce que vous sentiez un clic net L ATTENTION Risque d un mouvement non souhaité Assurez vous que le fauteuil roulant se trouve sur une surface plane et horizontale avant de relâcher les freins Ne relâchez jamais les deux freins en même temps Pour relâcher...

Page 40: ...t fixé fermement 2 8 Poignées de poussée L ATTENTION Risque de blessures Assurez vous que les boutons à croisillon sont correctement serrés L ATTENTION Risque de basculement N utilisez que la dernière cavité aménagée dans le tube de la poignée de poussée pour le réglage de la hauteur maximale Le réglage de la hauteur des poignées de poussée dépend de la taille de l accompagnateur 1 Relâchez le bou...

Page 41: ...oulant sont actionnés 4 Pliez les plaques des repose pieds vers le haut pour éviter de prendre appui sur elles 5 Si le transfert s effectue sur le côté du fauteuil roulant il est possible de retirer le repose bras voir 2 7 et le repose pied voir 2 3 de ce côté 6 Procédez au transfert vers depuis le fauteuil roulant 2 11 Position correcte du fauteuil roulant Recommandations pour une utilisation con...

Page 42: ...teuil roulant est équipé d une ceinture de sécurité utilisez la 2 N essayez pas de franchir des pentes trop difficiles Les angles maximum de la pente vers le haut et vers le bas figurent au tableau 1 3 Demandez à un accompagnateur de vous aider à franchir une pente 4 Penchez vous vers l avant pour déplacer votre centre de gravité vers l avant 2 15 Passage de marches ou de bordures de trottoirs L A...

Page 43: ... bordure de trottoir 6 La deuxième personne maintient le fauteuil roulant à l avant en tenant l avant du châssis après avoir retiré les repose pieds Il doit marcher en avançant 7 Reprenez votre position normale dans le fauteuil roulant 2 15 3 Passage d escaliers L AVERTISSEMENT Risque de basculement Passez toujours des escaliers avec 2 accompagnateurs L AVERTISSEMENT Risque de blessures Il est int...

Page 44: ...lons d utiliser votre propre force pour emprunter une rampe étant donné qu il ne sera peut être pas possible pour vous d empêcher le fauteuil roulant de reculer Ne franchissez jamais de rampes sans l aide d une personne 2 16 Retrait des roues arrière uniquement pour les roues arrière de 22 et 24 pouces à démontage rapide Les roues arrière peuvent être retirées pour faciliter le transport du fauteu...

Page 45: ...L AVERTISSEMENT Risque de blessure Vérifiez que le fauteuil roulant est bien fixé Vous évitez ainsi des blessures des passagers en cas de collision ou de freinage brutal L AVERTISSEMENT Risque de blessures N utilisez JAMAIS la même ceinture pour attacher le fauteuil roulant et le passager Pour transporter le fauteuil roulant dans la voiture respectez les étapes suivantes 1 Placez le siège en posit...

Page 46: ... faites en sorte que l utilisateur soit le plus droit possible dans son fauteuil Si l état de santé de l utilisateur empêche ceci une évaluation des risques et nécessaire pour évaluer la sécurité de l utilisateur pendant le transport 4 Retirez du fauteuil les accessoires tels que tablette équipement respiratoire et sécurisez les pour le transport 5 Dans la voiture positionnez le fauteuil roulant f...

Page 47: ...e la zone hachurée préférez l angle de 75 à l angle des 30 6 Ajustez la ceinture de sécurité comme indiqué par le fabricant pour que celle ci soit tendue tout en gardant le confort de l utilisateur 7 Assurez vous que les ceintures soient correctement fixées sans être pliées ou torsadées 8 Vous pouvez installer à nouveau les accoudoirs si cela est nécessaire Assurez vous que les ceintures ne sont p...

Page 48: ...és Allen de 3 à 8 Tournevis à tête Phillips Tournevis Pince Pinces L assemblage et les réglages ne peuvent être réalisés que par un revendeur spécialisé 3 2 Mode de livraison Le Vermeiren Inovys II doit être livré avec 1 châssis avec repose bras roues avant et arrière 1 paire de repose pieds Coussins de l assise et du dossier Outils Manuel Accessoires en option Lors de la réception du fauteuil rou...

Page 49: ...is et sont fixés à l aide d un dispositif de freinage supplémentaire L AVERTISSEMENT Risque de blessures Réglez les freins si nécessaire après avoir réglé la hauteur du siège et son angle L AVERTISSEMENT Risque de blessures Vérifiez que les hauteurs du siège sont fixées à la même position des deux côtés L AVERTISSEMENT Risque de basculement Lors du réglage des roues motrices la position des roues ...

Page 50: ... même position ROUES MOTRICES Quatre supports de roue possibles sont prévus dans une plaque perforée du châssis pour pouvoir utiliser les roues motrices 24 pouces Ⓐ 22 pouces Ⓑ L empattement stabilité ou manœuvrabilité du fauteuil roulant 45 mm et la hauteur du siège peuvent être modifiés en fonction des supports dans lesquels les roues motrices seront suspendues Les supports de roues installés à ...

Page 51: ...lement être modifiée en réglant les fixations du dossier Il est possible d obtenir une profondeur d assise minimale de 460 mm grâce à cet ajustement 1 Retirez le dossier 2 Desserrez les boulons des quatre fixations 3 Réglez les fixations plus vers l avant ou vers l arrière jusqu à avoir atteint la profondeur d assise souhaitée 4 Resserrez les boulons des quatre fixations 5 Replacez le dossier 3 6 ...

Page 52: ...tionnées ci dessus jusqu au réglage correct des freins 3 8 Réglage des repose pieds 3 8 1 Longueur des repose pieds L ATTENTION Risque de dommage évitez tout contact entre les repose pieds et le sol Conservez une distance minimale de 60 mm au dessus du sol Réglez la longueur des repose pieds de la manière suivante 1 Retirez la vis à l arrière des repose pieds 2 Réglez la longueur du repose pieds p...

Page 53: ... une position confortable variation continue 4 Resserrez le boulon Réglage de la profondeur 1 Desserrez le boulon sur la plaque Ⓐ 2 Réglez la profondeur du repose jambe à une position confortable 7 positions différentes par palier de 15 mm 3 Resserrez le boulon Réglage de la largeur 1 Desserrez les deux boulons situé à l arrière du coussin du repose jambe 2 Réglez la largeur du repose jambe à une ...

Page 54: ...eds sont positionnés de façon symétrique par rapport au siège Réglez comme suit la largeur du repose pied 1 Retirez les boulons Ⓐ du repose pied droit et Ⓑ du repose pied gauche devant châssis du siège 2 Réglez le repose pied à la position souhaitée 3 Resserrez les boulons Ⓐ et Ⓑ correctement à la main Ne retirez le logement du repose pied que dans la mesure où les deux vis d un côté sont toujours...

Page 55: ...eur qui peut être réglé au niveau de sa hauteur en fonction de la hauteur d assise du fauteuil roulant Le capuchon de basculement peut être placé à 3 positions différentes avec une différence de 20 mm 1 Appuyez sur le bouton à pression Ⓐ 2 Appuyez sur le tube du capuchon de basculement dans le tube du cadre ou en dehors du tube du cadre jusqu à ce que la position souhaitée soit atteinte 3 Libérez ...

Page 56: ...étiqueter pour éviter toute confusion avec d autres produits lors du remontage Tous les composants doivent être stockés sans la moindre charge ne pas déposer d objets trop lourds sur les éléments du fauteuil roulant ne rien coincer 4 3 Entretien 4 3 1 Coussin de l assise et du dossier Lors du nettoyage du coussin pour l assise et pour le dossier faites attention aux points ci dessous Nettoyez le c...

Page 57: ...au de la peinture risque de corrosion Contrôlez le fonctionnement des roues rotation correcte sans voile jeu de l essieu pneus profil état des mains courantes pression d air dans le cas de pneus gonflés axes flottants etc Contrôlez la solidité et le serrage de toutes les vis Contrôlez la quantité de graisse sur les joints métalliques des pièces mobiles Contrôlez l état et la sécurité des guides et...

Page 58: ...ctants recommandés pour le récurage d après la liste fournie par le Robert Koch Institute RKI sont présentés dans le tableau ci dessous L état actuel des désinfectants présents dans la liste RKI est disponible auprès du Robert Koch Institute RKI page d accueil www rki de Substance active Nom du produit Désinfectant de blanchisserie Désinfection de surface récurage essuyage Désinfection des excréti...

Page 59: ...hrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Surfactants amphotères amfotensiden Tensod...

Page 60: ...à l utilisation de pièces autres que les pièces d origine Par ailleurs la garantie exclut les pièces ou pièces de travail soumises à une usure naturelle 6 Mise au rebut Le fabricant est responsable de la reprise et du recyclage du fauteuil roulant Vous pouvez obtenir des informations auprès des services locaux de traitement de déchets pour savoir où vous pouvez déposer gratuitement le fauteuil rou...

Page 61: ...es Signature 1 1 2011 Lubrification et entretien général non 9 Journal de désinfection Date de désinfection Motif Spécification Substance et concentration Signature Abréviations pour les données de la colonne 2 motif V Infection suspectée IF Cas d infection W Répétition I Inspection ...

Page 62: ......

Page 63: ... 11 2 13 Rijden met de rolstoel met de hulp van een begeleider 11 2 14 Rijden op hellingen 12 2 15 Nemen van hindernissen trottoirs 12 2 16 Afnemen van de wielen enkel voor quick release assen 22 24 achterwielen 14 2 17 Verstellen rug zitinclinatie 14 2 18 Transport in de auto 15 2 19 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig 15 3 Montage en afstelling 17 3 1 Gereedschap 17 3 2 Levering...

Page 64: ... in sterke mate af van de zorg waarmee U de rolstoel behandelt Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel Het naleven van de gebruiks en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zon...

Page 65: ...uele verzorging rekening met grootte en lichaamsgewicht max 135 kg fysieke en psychologische gesteldheid woonomgeving milieu Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodem contact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving vanalle wielen Rij alleen over vlakke oppervlakken met vaste ondergrond Rij niet op een ondergrond zo...

Page 66: ...40 kg 16 achterwielen trommelremmen Gewicht zwaartste onderdeel 20 70 kg 24 achterwielen 25 20 kg 16 achterwielen trommelremmen Massa van onderdelen die kunnen worden gedemonteerd of verwijderd Voetsteunen 4 25 kg Armsteunen 3 45 kg Achterwielen 24 4 15 kg Rug 3 45 kg Statische stabiliteit bergaf 10 in standaard configuratie Statische stabiliteit bergop 15 in standaard configuratie Statische stabi...

Page 67: ...ngsmethoden voor statische bots en vermoeiingsproeven ISO 7176 16 Weerstand tegen ontbranding van gestoffeerde onderdelen ISO 7176 19 Gebruik van een rolstoel in een voertuig 1 3 Tekening 1 4 Accessoires Volgende accessoires zijn beschikbaar voor Inovys II Houten tafel B12 Hoofdsteun L55 Hoofdsteun L58 Veiligheidsgordels B58 Abductieklos B22 Gootvormige armlegger B66 Neem contact op met de vakhand...

Page 68: ...gen alleen met behulp van een begeleider worden genomen Wanneer er bijv hellingen of liften beschikbaar zijn dient U deze te gebruiken L Bij gebruik van de openbare weg dient U zich te houden aan de verkeersregels L Net zoals voor andere voertuigen geldt dat U de rolstoel niet mag gebruiken onder invloed van alcohol of geneesmiddelen Dit geldt ook voor verplaatsingen binnenshuis L Pas Uw rijstijl ...

Page 69: ...ee personen zijn vereist om de rolstoel te dragen 2 2 Plaatsen van de achterwielen enkel voor quick release assen 22 24 achterwielen 1 Neem het achterwiel en druk naafknop in 2 Houd de naafknop ingedrukt en plaats het achterwiel in de asbus tot deze niet meer verder kan 3 Laat de naafknop los 4 Kijk na of het wiel goed vastzit 2 3 Plaatsen of verwijderen van de voetsteunen L WAARSCHUWING Gevaar vo...

Page 70: ...tellen door 1 Zet de knop voor hoekverstelling los deze bevindt zich aan de zijkant van de voetsteun 2 Verstel de hoek bereik 100 190 traploos van de voetsteun in de gewenste positie Neem de voetsteun aan de voetplaten vast 3 Draai de knop voor hoekverstelling terug goed vast met de hand 2 5 Wegdraaien van de beensteun De beensteun kan via onderstaande instructies gemakkelijk worden weggedraaid 1 ...

Page 71: ... vlak staat Los nooit beide remmen tegelijk Om de remmen uit te schakelen 1 Zet eerst één rem los door de hendel naar achteren te trekken 2 Houd het ongeremde wiel vast aan de grijphoepel indien beschikbaar 3 Los de andere rem door de hendel naar achteren te trekken 2 7 Plaatsen of verwijderen van de armsteunen L VOORZICHTIG Risico op klemmen Houd uw vingers gespen en kledij uit de buurt van de on...

Page 72: ...versteld 1 Draai de sterknop aan de achterzijde van de rug los 2 Zet de hangrepen in de gewenste positie 7 posities Inkepingen stappen van 30 mm zijn voorzien in de buizen van de handgrepen 3 Draai de sterknop terug goed vast met de hand 2 9 Plaatsen of verwijderen van de rug L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Controleer dat de rug goed is vastgemaakt in de vier haken voor de rolstoel te gebruiken ...

Page 73: ...n Stel eventueel de lengte van devoetsteunen bij zie 3 8 1 2 12 Rijden met de rolstoel enkel voor 22 en 24 achterwielen L WAARSCHUWING Kans op knellen Houd Uw vingers niet tussen de spaken L WAARSCHUWING Kans op knellen Let op wanneer U door nauwe doorgangen zoals deuren rijdt L WAARSCHUWING Gevaar voor brandwonden Wees voorzichtig bij het rijden in extreem warme of koude omgevingen zon extreme ko...

Page 74: ...ie bij het transport de rolstoel opzijaan het frame vasthouden L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Tijdens het transport dient U erop te letten dat Uw armen en benen in de rolstoel blijven L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel of beschadigingen Tijdens het transport mogen zich geen personen of voorwerpen onder de rolstoel bevinden L WAARSCHUWING Gevaar op letsel Wanneer U de voetsteunen verwijdert zijn ...

Page 75: ...lijf rustig zitten vermijd plotselinge bewegingen en houd Uw armen binnen de rolstoel 5 Laat de rolstoel op de achterwielen de treden nemen 6 Monteer de voetsteunen na de hindernis 2 15 4 Gebruik van oprijplaten L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Overschrijd de maximale belasting van de oprijplaten niet L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Kies de correcte oprijplaten zodat er geen letsel of schade ka...

Page 76: ... de rug gelijktijdig en onafhankelijk van elkaar verstellen Zorg ervoor dat de patiënt in de rolstoel zit als de begeleider de rug zit inclinatie versteld en dat de rolstoel niet achter over kantelt Inclinatie van de zit 1 Trek de hendel aan de linkse kant zie aanduiding naar de handgreep om de zit inclinatie te verstellen Aanduiding 2 Trek duw de zit in de gewenste positie 0 tot 21 de gasdrukveer...

Page 77: ...oren gerichte zit in een motorvoertuig L WAARSCHUWING Gebruik de bekkengordel van de rolstoel niet als riem voor inzittenden deze is hiervoor niet geschikt De rolstoel is getest met een vierpunts rolstoelvastzetsysteem en een driepunts veiligheidssysteem voor inzittenden Probeer zoveel mogelijk gebruik te maken van de zetel van het voertuig en de rolstoel te bewaren in de laadruimte Procedure om d...

Page 78: ...van het op de aangegeven plaats riem systeem van de fabrikant figuur 3 11 Deze plaats is gemarkeerd op de rolstoel door een symbool figuur 4 figuur 3 Procedure om de rolstoelgebruiker vast te maken 1 Verwijder beide armsteunen 2 Indien aanwezig bevestig de rolstoel bekkengordel 3 Bevestig het veiligheidssysteem voor inzittenden volgens de instructies van het riem systeem van de fabrikant 4 Draag d...

Page 79: ...nde aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden neemt U contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde L WAARSCHUWING Risico bij onveilige instellingen Gebruik enkel de instellingen beschreven in deze handleiding L WAARSCHUW...

Page 80: ...e rug in de 90 positie Plaats de veiligheidsring Ⓐ in de betreffende houder om de gasdrukveer Ⓑ te fixeren deze bevindt zich aan de achterkant onder de zit Zorg ervoor dat geen kabels gekneld zitten 3 4 Instellen van de zithoogte en zithoek L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid L WAARSCHUWING Gevaar voor letse...

Page 81: ...ereenkomen met de montagehoogte van de voorste buis Ⓐ Ⓒ Achterwielen plaat De achterwielen plaat Ⓒ moet overeenkomen met de montagehoogte van de voorste buis Ⓐ L WAARSCHUWING Kantelgevaar Let erop dat U de stabiliteit van de rolstoel veranderd als U de positie van de achterwielen verplaatst L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Controleer dat de achterwielen in dezelfde positie zijn gemonteerd aan bei...

Page 82: ...en ingesteld Zitdiepte Gat 480 mm 500 mm 520 mm Tabel 3 Zitdiepte 1 Maak de schroeven Ⓐ onder het voorste zitframe los 2 Trek of duw de voorzijde van het zitframe in de gewenste positie 3 Maak de schroeven Ⓐ terug goed vast Opmerking Als de zitdiepte bij het rugframe wordt versteld verandert het tillen van de gasdrukveer voor het verstellen van de rugleuning en kan er een gat ontstaan tussen de ru...

Page 83: ...Afstellen van de remmen Het afstellen van de remmen doet U als volgt 1 Monteer de wielen zoals beschreven in 2 2 voor quick release assen 22 24 achterwielen 2 Zet de remmen los door hendel naar achteren te trekken 3 Maak de bouten los zodat het remmechanisme over de geleiding kan schuiven 4 Schuif het remmechanisme over de geleiding tot de gewenste positie 5 Maak de bouten terug vast 6 Controleer ...

Page 84: ...erug goed vast De maximum instelbare lengte van de voetsteun wordt aangeduid met de driehoek op de buis Niet mogelijk als de voetsteun in zijn verticale positie staat 3 8 2 Instellen van de beensteun De beensteunen zijn beschikbaar in verschillende afmetingen Smalle afmetingen voor rolstoel met zitbreedte van 400 mm en medium afmetingen voor rolstoel met zitbreedtes van 450 mm en 500 mm Instellen ...

Page 85: ...n het kussen van de beensteun los 2 Verstel de breedte van de beensteun naar een comfortabele positie 2 verschillende posities in stappen van 20 mm gebruik het middenste gat niet om te verstellen 3 Maak de twee bouten terug vast 3 8 3 Hoekinstelling voetplaten Om de hoek van de voetplaten te verstellen gaat U als volgt te werk 1 Draai bout los 2 Verstel de buis in de gewenste hoek De aanduiding va...

Page 86: ...e schroeven aan een kant 3 9 Afstellen van de armsteunen 3 9 1 Diepte instelling van de armsteunen 1 Maak de borgschroeven onder de armleggers los 2 Verwijder de moer verend drukstuk 3 Duw de armlegger in the gewenste positie 4 Maak de borgschroeven en moer verend drukstuk 3 9 2 Breedteinstelling van de armsteunen L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg ervoor dat alle schroeven veilig en goed zijn...

Page 87: ...Vermeiren rolstoel in goede conditie te houden dient U regelmatig het volgende onderhoud te plegen Vóór iedere rit Controleer de staat van de banden en reinig of vervang deze indien nodig Controleer dat alle schroefverbindingen hendels verstelknoppen goed vastzitten Controleer de staat van de remmen en stel ze opnieuw af indien nodig Controleer de staat van de rolstoel netheid scheuren schade aan ...

Page 88: ...ken kunt U gebruik maken van een gangbaar fijnwasmiddel Vlekken kunt U verwijderen met een sponsje of een zachte borstel Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen zoals oplosmiddelen en gebruik ook geen harde borstels Reinigen met stoom en of hogedrukreinigers is niet toegestaan 4 3 2 Kunststof onderdelen Reinig alle kunststofonderdelen van uw rolstoel met een gangbaar reinigingsmiddel voor kunst...

Page 89: ...e afneembare onderdelen bv hoofdsteun veiligheidsriem accessoires enz Volledige levering gebruiksaanwijzing aanwezig Laat het onderhoud alleen in het onderhoudsplan opnemen wanneer minstens de hierboven vermelde aspecten zijn gecontroleerd 4 5 Disinfecteren L WAARSCHUWING Gevaarlijke producten Het gebruik van desinfecteermiddelen is voorbehouden aan bevoegd vakpersoneel L WAARSCHUWING Gevaarlijke ...

Page 90: ...ed A 2000 3 6 AB Desomed Ontsmettings reinigerZiekenh uis 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Formaldehyde oplossing DAB 10 formaline 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B B...

Page 91: ... behandeling of bewaring of gebruik van niet originele wisselstukken De garantie op slijtagedelen of onderdelen die onderhevig zijn aan een natuurlijke slijtage is eveneens uitgesloten 6 Afvalverwerking De fabrikant is verantwoordelijk voor de terugname en de recycling van de rolstoel Bij Uw plaatselijke instantie voor afvalinzameling en verwerking kunt U navragen waar U de rolstoel kosteloos voor...

Page 92: ...rkingen Paraaf 1 1 2011 Smering algemeen nazicht Geen 9 Desinfectiejournaal Datum van de desinfectie Oorzaak Specificatie Stof en concentratie Handteke ning Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 oorzaak V Vermoeden van infectie IF Infectie W Nieuw gebruik I Inspectie ...

Page 93: ...f verstelbaar De armsteunen en beensteunen zijn instelbaar De armsteunen en beensteunen kunnen door de begeleider worden weggenomen voor een transfer De rolstoel is verkleinbaar Semi actief Duwen Hoepelen Kantelbaar sAHK Hoepelrolstoel voor gebruik in en om huis en op straat De rolstoel is uitgevoerd met duwhandvatten en kiepvoorziening voor het duwen De begeleider kan het zitgedeelte kantelen om ...

Page 94: ......

Page 95: ...13 Fahren des Rollstuhls mit einer Begleitperson 12 2 14 Bewegen an Steigungen 12 2 15 Überwinden von Stufen und Bordsteinen 12 2 16 Abnehmen der Hinterräder nur bei 22 bzw 24 Hinterrädern mit Schnelllösevorrichtung 14 2 17 Einstellen der Rückenlehne Sitzneigung 15 2 18 Transport in einem auto 15 2 19 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW 16 3 Zusammenbau und Einstellung 18 3 1 Werkzeuge 18...

Page 96: ...ngt stark von der Wartung und Pflege ab die für den Rollstuhl aufgewendet wird Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen sich mit der Benutzung Ihres Rollstuhls vertraut zu machen Das Befolgen der Bedienungsanleitung und der Wartungshinweise bildet einen wesentlichen Teil der Garantiebedingungen Diese Bedienungsanleitung spiegelt die neuesten Produktentwicklungen wider Das Unternehmen Vermeiren ...

Page 97: ...tellung von Ausstattung und Zubehör sind außerdem Größe und Gewicht max 135 kg Körperlicher und geistiger Zustand des Benutzers Wohnverhältnisse Umgebung zu berücksichtigen Ihr Rollstuhl darf nur auf Flächen verwendet werden auf denen alle vier Räder den Boden berühren und ausreichend Kontakt vorhanden ist um die Räder gleichmäßig anzutreiben Es dürfen nur ebene Flächen mit festem Untergrund befah...

Page 98: ...mmelbremsen Gewicht des schwersten Teils 20 70 kg 24 Hinterräder 25 20 kg 16 Hinterräder Trommelbremsen Gewicht der Teile die abgebaut oder entfernt werden können Fußstützen 4 25 kg Armstützen 3 45 kg 24 Hinterräder 4 15 kg Rückenlehne 3 45 kg Statische Stabilität bergab 10 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität bergauf 15 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität seitwärts 12 i...

Page 99: ...fungen für statische Festigkeit Stoßfestigkeit und Dauerfestigkeit ISO 7176 16 Beständigkeit gegen Entzündung von gepolsterten Teilen ISO 7176 19 Mobilitätseinrichtungen zur Anwendung als Sitz in Motorfahrzeugen 1 3 Zeichnungen 1 4 Zubehör Für den Inovys II ist das folgende Zubehör erhältlich Holztisch B12 Kopfstütze L55 Kopfstütze L58 Personenrückhaltegurt B58 Spreizkeil B22 Armschalen Hemiplegie...

Page 100: ...timmungsgemäß eingesetzt werden Vermeiden Sie beispielsweise das unkontrollierte Rollen gegen Hindernisse Stufen Bordsteine Türrahmen usw oder das Herunterspringen von Absätzen Der Hersteller übernimmt keine Garantie für Beschädigungen aufgrund von Überlastung Kollision oder sonstigem unsachgemäßen Gebrauch L Treppen dürfen nur mit Hilfe einer weiteren Person überwunden werden Stehen dafür Einrich...

Page 101: ...sungen für den Fachhändler wie der Rollstuhl zusammengebaut und eingerichtet wird befinden sich in 3 2 1 Transportieren des Rollstuhls Am besten lässt sich der Rollstuhl transportieren indem die Räder verwendet und der Rollstuhl geschoben wird Sollte dies nicht möglich sein beispielsweise wenn die Hinterräder für den Transport in einem Auto abgenommen wurden greifen Sie den Rahmen fest an der Vord...

Page 102: ...Arretierstift nach der Einstellung des Fußstützenwinkels wieder fest sitzt L VORSICHT Klemmgefahr Halten Sie Finger Schnallen oder Kleidungsstücke vom Verstellmechanismus entfernt Berühren Sie zum Einstellen des Winkels die Fußstützen nur an den Fußplatten um so Verletzungen an den Fingern zu vermeiden L VORSICHT Verletzungsgefahr Stellen Sie sicher dass sich keine Gegenstände und oder Personen im...

Page 103: ...s Rollstuhls zu verhindern L WARNUNG Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Verschmutzung Wasser Öl Schlamm usw beeinträchtigt werden Überprüfen Sie daher vor jeder Verwendung den Zustand der Reifen L WARNUNG Die Bremsen sind verstellbar und können verschleißen Überprüfen Sie daher vor jeder Verwendung den Zustand der Bremsen So betätigen Sie die Bremsen 1 Drücken Sie d...

Page 104: ...stütze des Rollstuhls kann auf 6 verschiedene Höhen in Schritten von 20 mm eingestellt werden 1 Drehen Sie das Sternrad gegen den Uhrzeigersinn 2 Ziehen Sie das Sternrad heraus 3 Ziehen Sie die Armstütze in die gewünschte Position 4 Lassen Sie das Sternrad los 5 Drehen Sie das Sternrad im Uhrzeigersinn handfest an 6 Prüfen Sie ob die Armstütze fest sitzt 2 8 Schiebegriffe L VORSICHT Verletzungsgef...

Page 105: ...us umsetzen können bitten Sie jemanden um Hilfe L VORSICHT Kippgefahr des Rollstuhls Stellen Sie sich nicht auf die Fußplatten 1 Stellen Sie die Rückenlehne soweit es geht aufrecht 2 Positionieren Sie den Rollstuhl so nah wie möglich an den Stuhl die Couch oder das Bett zu dem bzw von dem das Umsetzen vorgenommen werden soll 3 Prüfen Sie ob die Bremsen am Rollstuhl betätigt sind 4 Klappen Sie die ...

Page 106: ...n Sie Ihre Geschwindigkeit Bewegen Sie sich an Steigungen so langsam wie möglich L WARNUNG Berücksichtigen Sie die Kräfte Ihrer Begleitperson Wenn Ihre Begleitperson nicht stark genug ist den Rollstuhl zu kontrollieren betätigen Sie die Bremsen L WARNUNG Kippgefahr Lehnen Sie sich nach vorn um Ihren Schwerpunkt nach vorne zu verlagern So sorgen Sie für bessere Stabilität 1 Falls Ihr Rollstuhl mit ...

Page 107: ...dsteinen Auf Stufen und Bordsteine kann mit Hilfe einer Begleitperson rückwärts aufgefahren werden 1 Achten Sie darauf dass die Schiebegriffe ausreichend fest montiert sind 2 Bauen Sie die Fußstützen ab 3 Drehen Sie den Rollstuhl so dass die Hinterräder zum Bordstein weisen 4 Lehnen Sie sich nach hinten und bringen Sie den Schwerpunkt über die Hinterräder 5 Bitten Sie die Begleitperson den Rollstu...

Page 108: ...hren zu können Der Rahmen des Rollstuhls darf die Rampe nicht berühren L WARNUNG Verletzungsgefahr Nutzen Sie einen Personenrückhaltegurt um sich im Rollstuhl anzuschnallen L WARNUNG Kippgefahr Nehmen Sie die Einstellungen für Sitz Rückenlehne Fußstützen usw so vor dass der Rollstuhl optimal stabilisiert ist Sollten Sie zur Überwindung eines Hindernisses auf die Möglichkeit von Rampen zurückgreife...

Page 109: ...bei zusammen bzw auseinandergedrückt 3 Lösen Sie den Hebel um die Gasdruckfeder zu arretieren Einstellen der Rückenlehne 1 Ziehen Sie den Hebel an der rechten Seite siehe Aufkleber zum Handgriff um die Rückenlehne einzustellen Aufkleber 2 Ziehen bzw drücken Sie die Rückenlehne in die gewünschte Position 0 bis 54 Die Gasdruckfeder wird dabei zusammen bzw auseinandergedrückt 3 Lösen Sie den Hebel um...

Page 110: ... wurde getested unter Verwendung eines 5 Punkt Rückhaltegurtsystems Rollstuhl und eines 3 Punkt Sicherheitsgurtes Nutzer Grundsätzlich ist wenn möglich bevorzugt ein vorhandener PKW Sitz zu verwenden und der Rollstuhl sicher im Gepäckraum zu verstauen Sicheres Verzurren des Rollstuhls innerhalb des PKW s 1 Prüfen Sie ob der PKW mit einem PKW Gurtsystem und einem Sicherheitsgurt gemäß ISO 10542 aus...

Page 111: ...herheitsgurt des PKW s an gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers 4 Legen Sie den Gurt so über dem vorderen Becken des Nutzers an dass der Gurtriemen in einem Winkel zwischen 30 und 75 Grad zur Horizontalen liegt siehe auch nachfolgende Zeichnung 5 Je größer steiler der Winkel des Gurtriemens innerhalb der markierten Fläche desto besseren Halt kann das Gurtsystem bieten 6 Legen Sie den Gurt s...

Page 112: ...schriebenen Einstellungen L WARNUNG Änderungen an den zulässigen Einstellungen können die Stabilität des Rollstuhls beeinträchtigen Rückwärts oder Seitwärtskippen 3 1 Werkzeuge Für die Montage des Rollstuhl und für Einstellungen werden die folgenden Werkzeuge benötigt Schraubenschlüsselsatz Größe 10 bis 22 Inbusschlüsselsatz Größe 3 bis 8 Kreuzschlitzschraubendreher Schraubendreher Kneifzange Rohr...

Page 113: ...hten Sie darauf dass keine Kabel eingeklemmt werden 3 4 Einstellen der Sitzhöhe und des Sitzwinkels L WARNUNG Verletzungsgefahr Stellen Sie sicher dass alle Schrauben mit einem geeigneten Werkzeug fest angezogen sind L WARNUNG Verletzungsgefahr Selbstsicherende Muttern dürfen nur einmal verwendet werden Ansonsten müssen sie mit einer zusätzlichen Schraubensicherung versehen werden L WARNUNG Verlet...

Page 114: ...des vorderen Rohrs Ⓐentsprechen L WARNUNG Kippgefahr Mit der Stellung der Antriebsräder ändert sich auch die Stabilität des Rollstuhls L WARNUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass die beiden Hinterräder gleich eingestellt sind ANTRIEBSRÄDER Die Lochplatte am Rahmen verfügt über vier mögliche Radaufnahmen die für die Verwendung mit 24 Antriebsrädern Ⓐ bzw 22 Antriebsrädern Ⓑ bestimmt sind Je ...

Page 115: ...hen bzw drücken Sie die Vorderseite des Sitzrahmens in die gewünschte Position 3 Ziehen Sie die Schrauben Ⓐ wieder fest Hinweis Wird die Sitztiefe im hinteren Rahmenbereich verstellt verschiebt sich die Feder zum Einstellen der Rückenlehne wodurch eine Lücke zwischen Rückenlehne und Sitzkissen entstehen kann Die Sitztiefe kann auch über die Halterungen der Rückenlehne eingestellt werden So ist ein...

Page 116: ... Sie die Bremsen ein 1 Bauen Sie die Hinterräder gemäß den Anweisungen unter 2 2 zu 22 und 24 Hinterrädern mit Schnelllösevorrichtung ein 2 Lösen Sie die Bremsen indem Sie den Hebel nach hinten ziehen 3 Lösen Sie die Schrauben so dass der Bremsmechanismus über die Führung gleiten kann 4 Ziehen Sie den Bremsmechanismus über die Führung in die gewünschte Position 5 Ziehen Sie die Schrauben wieder fe...

Page 117: ...die Schraube wieder fest Die maximale Länge der Fußstütze ist mit einem Dreieck auf dem Rohr markiert Befinden sich die Fußstützen in aufrechter Position kann die Einstellung nicht vorgenommen werden 3 8 2 Einstellen der Beinstützen Die Beinstützen sind in drei verschiedenen Größen erhältlich klein für Rollstühle mit einer Sitzbreite von 400 mm mittel für eine Sitzbreite von 450 mm und groß für ei...

Page 118: ...seite des Beinstützenkissens 2 Stellen Sie die Beinstütze auf eine angenehme Breite ein 2 verschiedene Positionen in 20 mm Schritten die mittlere Bohrung darf nicht verwendet werden 3 Ziehen Sie die beiden Schrauben wieder fest 3 8 3 Einstellen des Fußplattenwinkels So stellen Sie den Winkel der Fußplatte ein 1 Lösen Sie die Schraube 2 Verstellen Sie das Rohr in den gewünschten Winkel Die Winkelan...

Page 119: ...Fußstütze halten 3 9 Einstellen der Armauflagen 3 9 1 Einstellen der Armauflagentiefe 1 Lösen Sie die Befestigungsschrauben unter der Armauflage 2 Entfernen Sie die Mutter mit Kolbenfeder 3 Schieben Sie die Armauflage in die gewünschte Position 4 Ziehen Sie die Befestigungsschrauben sowie die Mutter mit Kolbenfeder erneut an 3 9 2 Einstellen der Armstützenbreite L WARNUNG Verletzungsgefahr Stellen...

Page 120: ...äßen Zustand Ihres Vermeiren Rollstuhls über lange Zeit sicherzustellen Vor jeder Fahrt Überprüfen Sie die Bereifung und reinigen Sie sie gegebenenfalls Falls erforderlich wechseln Sie den Reifen Überprüfen Sie ob Schrauben Hebel und Stellräder fest sitzen Überprüfen Sie die Bremsen und stellen Sie sie gegebenenfalls ein Überprüfen Sie den Rollstuhl Sauberkeit Risse Beschädigungen an den tragenden...

Page 121: ...em milden handelsüblichen Reinigungsmittel gereinigt werden Flecken können mit einem Schwamm oder mit einer weichen Bürste entfernt werden Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel z B Lösungsmittel oder harte Bürsten scharfkantigenGegenstände Die Bezüge dürfen nicht mit einem Dampf und oder Hochdruckreiniger behandelt werden 4 3 2 Kunststoffteile Reinigen Sie alle Kunststoffteile Ihres Rol...

Page 122: ...auf Vollständigkeit bei der Auslieferung Bedienungsanleitung vorhanden Lassen Sie den Wartungsdienst nur dann im Wartungsplan unterzeichnen wenn mindestens die oben genannten Punkte überprüft wurden 4 5 Disinfektion L WARNUNG Schädliche Produkte Desinfektionsmittel dürfen nur von autorisiertem Personal eingesetzt werden L WARNUNG Gefährliche Produkte die zu Hautveränderungen führen können Tragen S...

Page 123: ...0 5 4 A Tana PROFESSIONAL Bacillocid special 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A2000 3 6 AB Desomed Desinfektions reiniger Hospital 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Formaldehyd DAB 10 Formalin 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysofo...

Page 124: ... unsachgemäße Behandlung oder Lagerung oder Verwendung von anderen als Original Ersatzteilen entstanden sind Die Gewährleistung auf Verschleißteile bzw auf Teile die einer natürlichen Abnutzung unterliegen wird ebenfalls ausgeschlossen 6 Entsorgung Der Hersteller ist verantwortlich für die Rücknahme und das Recycling des Rollstuhls Über Ihren örtlichen Entsorger können Sie Informationen erlangen a...

Page 125: ...ichen 1 1 2011 Schmierung und allgemeine Wartung keine 9 Desinfektionsbuch Datum der Desinfektion Grund Spezifikation Verwendete Substanz und Konzentration Unterschrift Abkürzungen für die Eintragungen in Spalte 2 Grund V Vermutete Infektion IF Infektionsfall W Wiederholung I Inspektion ...

Page 126: ......

Page 127: ...rrozzina da parte di un assistente 12 2 14 Spostamento su superfici in pendenza 12 2 15 Superamento di gradini e scalini 12 2 16 Smontaggio delle ruote posteriori solo per ruote posteriori ad apertura rapida 22 24 14 2 17 Regolazione dello schienale Inclinazione del sedile 14 2 18 Trasporto in auto 15 2 19 Uso della carrozzina quale sedile su un autovettura 16 3 Installazione e regolazione 18 3 1 ...

Page 128: ...carrozzina dipende fortemente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della carrozzina Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della garanzia Il manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti Vermeiren si riserva il diritto di apportare modifiche senza pr...

Page 129: ... usi geriatrici Nella valutazione delle esigenze personali si consiglia di tenere in considerazione i seguenti fattori corporatura e peso corporeo 135 kg max condizioni psico fisiche abitazione ambiente La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote Utilizzare la carrozzina solo ...

Page 130: ...o Massa della parte più pesante 20 70 kg ruote posteriori 24 25 20 kg ruote posteriori 16 freni a tamburo Peso delle parti smontabili o rimovibili Poggiapiedi 4 25 kg Poggiabraccia 3 45 kg Ruote posteriori 24 4 15 kg Schienale 3 45 kg Stabilità statica in discesa 10 in configurazione standard Stabilità statica in salita 15 in configurazione standard Stabilità statica laterale 12 in configurazione ...

Page 131: ... urto e di fatica ISO 7176 16 Resistenza infiammabilità delle parti imbottite ISO 7176 19 Utilizzo come sedile nei veicoli a motore 1 3 Schema 1 4 Accessori Per il modello Inovys II sono disponibili gli accessori seguenti Tavolino in legno B12 Poggiatesta L55 Poggiatesta L58 Cintura di sicurezza B58 Spessori orizzontali B22 Braccioli per persone emiplegiche B66 Per informazioni su ulteriori access...

Page 132: ... spigoli soglie ecc o dislivelli La casa produttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni o lesioni derivanti da sovraccarico collisioni o altri usi impropri L Affrontare le scale solo con l aiuto di un assistente Se disponibili servirsi degli appositi sistemi e dispositivi quali rampe o ascensori L Nella marcia su strada rispettare il codice della strada L Come per tutti gli altri ve...

Page 133: ...zzina Il modo migliore per trasportare la carrozzina è facendola scorrere usufruendo delle ruote Se ciò non è possibile per es quando le ruote posteriori sono smontate per il trasporto in auto afferrare saldamente la parte anteriore e la parte posteriore del telaio Non utilizzare la parte inferiore i braccioli o le ruote per afferrare la carrozzina Per trasportare la carrozzina sono necessarie alm...

Page 134: ...e di regolazione sia fissato saldamente dopo la regolazione dell angolazione del poggiapiedi L ATTENZIONE Rischio di schiacciamento Tenere dita indumenti cinture lontano dal meccanismo di regolazione Per regolare l angolazione del poggiapiedi impugnare i poggiapiedi solo al livello delle pedane per evitare di schiacciarsi dita L ATTENZIONE Rischio di lesioni Accertarsi che oggetti e o persone sian...

Page 135: ...movimenti indesiderati della carrozzina L AVVERTENZA Sull adeguato funzionamento dei freni incide l usura e la mancanza di pulizia delle ruote ad esempio presenza di acqua olio o fango Verificare le condizioni delle ruote prima di ogni utilizzo L AVVERTENZA I freni sono regolabili e possono usurarsi Verificare il funzionamento dei freni prima di ogni utilizzo Per frenare 1 Spingere le impugnature ...

Page 136: ...ezze fori di regolazione ogni 20 mm 1 Girare la manopola a stella in senso antiorario 2 Tirare la manopola a stella 3 Regolare il bracciolo nella posizione desiderata 4 Rilasciare la manopola a stella 5 Girare la manopola a stella in senso orario finché stretta saldamente 6 Verificare che il bracciolo sia fissato saldamente 2 8 Impugnature di spinta L ATTENZIONE Rischio di lesioni Accertarsi che l...

Page 137: ...so in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro chiedere assistenza L ATTENZIONE Rischio di ribaltamento della carrozzina Non stare in piedi sui poggiapiedi 1 Regolare lo schienale nella posizione verticale massima 2 Posizionare la carrozzina il più vicino possibile alla sedia alla poltrona o al letto verso il quale si desidera trasferire il paziente 3 Verificare che entrambi i ...

Page 138: ...stamento su superfici in pendenza L AVVERTENZA Controllare la velocità Spostarsi sulle pendenze il più lentamente possibile L AVVERTENZA Tenere in considerazione le capacità dell accompagnatore Se l accompagnatore non ha forza per controllare la carrozzina attivare i freni L AVVERTENZA Rischio di ribaltamento Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti e per migliorare la stabilità 1...

Page 139: ...natore di spingere la carrozzina verso lo scalino 6 Il secondo assistente garantirà la sicurezza della carrozzina frontalmente afferrando la parte anteriore del telaio dopo avere rimosso i poggiapiedi L assistente deve procedere in avanti 7 Assumere nuovamente la posizione normale nella carrozzina 2 15 3 Superamento di scale L AVVERTENZA Rischio di ribaltamento È possibile fare le scale facendosi ...

Page 140: ...alita di rampe in autonomia poiché si potrebbe non essere in grado di impedire lo scivolamento all indietro della carrozzina Non salire o scendere mai dalle rampe senza l aiuto di un assistente 2 16 Smontaggio delle ruote posteriori solo per ruote posteriori ad apertura rapida 22 24 Per agevolare il trasporto della carrozzina è possibile rimuovere le ruote posteriori 1 Accertarsi i freni siano in ...

Page 141: ...e del sedile Queste leve possono essere azionate con il pollice 2 18 Trasporto in auto L AVVERTENZA Rischio di lesioni Controllare che la carrozzina sia fissata in modo adeguato per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisioni o frenate brusche L AVVERTENZA Rischio di lesioni NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e per la carrozzina Per il trasporto della carrozzin...

Page 142: ... rovinati 3 Se dotata di un sedile regolabile e o schienale reclinabile assicurarsi che l utilizzatore della carrozzina sia seduto in posizione il più eretta possibile Se le condizioni del paziente non lo consentono bisognerebbe valutare i rischi per evitare pericoli per il paziente durante il trasporto 4 Rimuovere tutti gli accessori montati come ad esempio equipaggiamenti respiratori o vassoi e ...

Page 143: ...o maggiore per la zona indicata 6 Stringere la cintura come da istruzioni del costruttore del sistema di passanti secondo il comfort del paziente 7 Assicurarsi che la cintura di sicurezza sia attaccata in linea retta al punto di ancoraggio nel veicolo e che nessuna piega sia visibile nella cintura ad esempio nell asse della ruota posteriore 8 Installare i braccioli se desiderati Assicurarsi che le...

Page 144: ...i chiavi a brugola dal n 3 al n 8 Cacciavite a stella Cacciavite Pinze Tenaglie L assemblaggio e le regolazioni devono essere effettuati solo da un rivenditore specializzato 3 2 Modalità di consegna La sedia Vermeiren Inovys II può essere distribuita con 1 telaio con poggiabraccia ruote anteriori e posteriori 1 coppia di poggiapiedi Imbottiture per il sedile e per lo schienale Attrezzi Manuale Acc...

Page 145: ...A Rischio di lesioni Se necessario regolare i freni dopo la regolazione dell altezza del sedile e dell inclinazione dello schienale L AVVERTENZA Rischio di lesioni Verificare che l altezza del sedile sia regolata nello stesso modo su entrambi i lati L AVVERTENZA Rischio di ribaltamento Dopo la regolazione delle ruote motrici la posizione delle ruote risulterà alterata Il modello di carrozzina Inov...

Page 146: ...Assicurarsi che le ruote posteriori su entrambi i lati siano montate nella stessa posizione RUOTE MOTRICI Per le ruote motrici sono disponibili quattro alloggiamenti su una placca del telaio ruote 24 Ⓐ ruote 22 Ⓑ In base al tipo di sospensioni utilizzate per le ruote motrici è possibile modificare la posizione della ruota stabilità o manovrabilità della carrozzina 45 mm e l altezza del sedile Gli ...

Page 147: ...ata anche regolando le staffe dello schienale Con questa regolazione è possibile ottenere una profondità minima del sedile di 460 mm 1 Rimuovere lo schienale 2 Allentare i bulloni delle quattro staffe 3 Regolare le staffe in avanti o all indietro fino a raggiungere la profondità del sedile desiderata 4 Serrare nuovamente i bulloni delle quattro staffe 5 Sostituire lo schienale 3 6 Regolazione dell...

Page 148: ...freni 7 Se necessario ripetere i passaggi precedenti fino a quando i freni non siano regolati correttamente 3 8 Regolazione dei poggiapiedi 3 8 1 Altezza dei poggiapiedi L ATTENZIONE Rischio di danneggiamento Evitare che i poggiapiedi siano a contatto con il suolo Tenere una distanza minima di 60 mm dal suolo Regolare la lunghezza dei poggiapiedi nel modo seguente 1 Rimuovere la vite sul retro dei...

Page 149: ... in una posizione confortevole senza incrementi fissi 4 Serrare nuovamente il bullone Regolazione della profondità 1 Allentare il bullone sul supporto Ⓐ 2 Regolare la profondità dei poggiagambe in una posizione confortevole per il paziente 7 diverse regolazioni con incrementi di 15 mm 3 Serrare nuovamente il bullone Regolazione della larghezza 1 Allentare i due bulloni sulla parte posteriore dell ...

Page 150: ...tricamente rispetto al sedile Regolare la larghezza del poggiapiedi nel modo seguente 1 Rimuovere i bulloni Ⓐ dal poggiapiedi destro e Ⓑ dal poggiapiedi sinistro sulla parte anteriore del telaio del sedile 2 Regolare il poggiapiedi nella posizione desiderata 3 Serrare nuovamente i bulloni Ⓐ e Ⓑ saldamente con le mani Tirare verso l esterno l alloggiamento dei poggiapiedi solo fino al punto in cui ...

Page 151: ...o la regolazione della leva di ribaltamento Sull angolo inferiore dell intelaiatura posteriore è presente una leva di ribaltamento regolabile in base dell altezza della carrozzina La leva di ribaltamento è regolabile in 3 diverse posizioni a distanza di 20 mm 1 Premere il pulsante a molla Ⓐ 2 Spingere o tirare il profilato tubolare della leva di ribaltamento nel telaio fino a raggiungere la posizi...

Page 152: ... necessario per evitare di confonderle con altri prodotti al momento del rimontaggio Conservare i componenti senza sottoporli a sollecitazioni non poggiare parti pesanti sulla carrozzina non incastrarla tra altri oggetti ecc 4 3 Pulizia 4 3 1 Imbottitura del sedile e dello schienale Per la pulizia delle imbottiture del sedile e dello schienale attenersi a quanto riportato di seguito Pulire il sedi...

Page 153: ...ell asse pneumatici profilo condizione dei corrimano pressione degli pneumatici in caso di pneumatici con camera d aria assi basculanti ecc Verifica che tutte le viti siano in sede e ben fissate Verifica dello stato di lubrificazione delle parti metalliche mobili Condizione e sicurezza delle guide e degli assi delle ruote direttrici Esame visivo delle fessure e della fragilità di tutti le parti in...

Page 154: ... nella tabella che segue Richiedere l aggiornamento dei disinfettanti riportati nell elenco RKI al Robert Koch Institute sito Web www rki de Principio attivo Nome del prodotto Disinfezione per lavaggio Disinfezione della superficie disinfezione per sfregamento con un panno Disinfezione di escrezioni 1 parte di espettorato o feci 2 parti di soluzione diluita o 1 parte di urina 1 parte di soluzione ...

Page 155: ... Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Surfattanti anfoterici amfotensi...

Page 156: ...a manutenzione gestione o conservazione difettosa o impropria né utilizzo di parti non originali Non rientrano inoltre in garanzia parti o parti operative soggette a usura e logoramento naturali 6 Smaltimento Il produttore è responsabile del ritiro e del riciclaggio della sedia a rotelle È possibile ottenere maggiori informazioni in loco per i luoghi in cui è possibile consegnare la sedia a rotell...

Page 157: ...tenzione Osservazioni Sigla 1 1 2011 Ingrassaggio e manutenzione generale no 9 Guida alla disinfezione Data della disinfezione Motivo Specifica Sostanza e concentrazione Firma Sigle utilizzate in colonna 2 motivo V Sospetta infezione IF Infezione W Ripetizione I Controllo ...

Page 158: ......

Page 159: ...y 24 12 2 13 Conducción de la silla de ruedas con un acompañante 12 2 14 Desplazamiento por pendientes 12 2 15 Franqueo de peldaños y bordillos 13 2 16 Extracción de las ruedas traseras solo para ruedas traseras de 22 y 24 de liberación rápida 15 2 17 Ajuste del respaldo inclinación del asiento 15 2 18 Transporte en coche 16 2 19 Uso de la silla de ruedas como asiento en un vehículo de motor 16 3 ...

Page 160: ...silla de ruedas dependerá en gran medida de los cuidados y el mantenimiento que le dedique Este manual le permitirá familiarizarse con el funcionamiento de su silla de ruedas El seguimiento de las instrucciones para el usuario y de las instrucciones de mantenimiento es parte indispensable de la garantía Este manual incluye las mejoras de producto más recientes Vermeiren se reserva el derecho de in...

Page 161: ...siguiente envergadura y peso máx 135 kg estado físico y psicológico características de la vivienda entorno Utilice la silla de ruedas únicamente en superficies que permitan que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo y donde haya suficiente contacto para propulsar las ruedas por igual Utilícela únicamente sobre superficies planas con suelo firme No debe utilizarse sobre superficies de gra...

Page 162: ...ras de 24 25 20 kg ruedas traseras de 16 frenos de tambor Peso de las partes que pueden desmontarse o quitarse Reposapiés 4 25 kg Reposabrazos 3 45 kg Ruedas traseras de 24 4 15 kg Respaldo 3 45 kg Estabilidad estática en pendientes descendentes 10 con la configuración estándar Estabilidad estática en pendientes ascendentes 15 con la configuración estándar Estabilidad estática lateral 12 con la co...

Page 163: ...tica a impactos y a la fatiga ISO 7176 16 Resistencia a la ignición de los componentes tapizados ISO 7176 19 Uso como asientos en vehículos de motor 1 3 Esquema 1 4 Accesorios La Inovys II cuenta con los siguientes accesorios Mesa de madera B12 Reposacabezas L55 Reposacabezas L58 Cinturón de seguridad personal B58 Cuña horizontal B22 Reposabrazos para hemiplégicos B66 Si busca otros accesorios pón...

Page 164: ...instrucciones Por ejemplo evite rodar de forma incontrolada y golpear contra algún obstáculo escalones bordillos marcos de las puertas etc o dejarse caer desde bordillos El fabricante no se hace responsable de los daños por sobrecarga colisión u otro uso indebido L Las escaleras solo deben franquearse con la ayuda de otra persona Si hay disponibles instalaciones para facilitar el paso como rampas ...

Page 165: ...Las instrucciones dirigidas al distribuidor especializado con respecto al montaje de la silla de ruedas se encuentran en el capítulo 3 2 1 Transporte de la silla de ruedas La mejor forma de transportar la silla es empujarla y utilizar las ruedas Si no es posible porque haya que levantar las ruedas traseras para cargarla en un coche por ejemplo agárrela firmemente por el armazón delantero y trasero...

Page 166: ...ones compruebe que el botón de ajuste está bien fijado después de ajustar el ángulo del reposapiés L PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento mantenga los dedos las hebillas y la ropa alejados del mecanismo de ajuste Para ajustar el ángulo de los reposapiés tóquelos solamente por los estribos para evitar lesiones en los dedos L PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones asegúrese de que no haya objetos ni personas d...

Page 167: ... frenos solo para evitar que la silla de ruedas realice movimientos no deseados L ADVERTENCIA El buen funcionamiento de los frenos depende de su desgaste y de las sustancias presentes en ellas agua aceite barro etc Compruebe las condiciones de las ruedas antes de utilizarlas L ADVERTENCIA Los frenos se pueden ajustar y pueden desgastarse Compruebe el funcionamiento de los frenos antes de cada uso ...

Page 168: ... continuación 1 Gire el pomo de estrella en el sentido contrario a las agujas del reloj 2 Tire del pomo de estrella hacia fuera 3 Saque el reposabrazos del soporte 4 Suelte el pomo de estrella Es posible regular el reposabrazos de la silla de ruedas en 6 alturas diferentes intervalos a partir de 20 mm 1 Gire el pomo de estrella en el sentido contrario a las agujas del reloj 2 Tire del pomo de estr...

Page 169: ...tes 2 Active los botones de estrella superiores para bloquearlos a mano 3 Compruebe que el respaldo esté firmemente fijado Para desmontar el respaldo de la silla de ruedas 1 Afloje los botones de estrella superiores 2 Tire del respaldo hacia arriba para sacarlo de los cuatro soportes 2 10 Traslado a la silla de ruedas y desde esta L PRECAUCIÓN En caso de que no pueda realizar el traslado de forma ...

Page 170: ...uperior de los aros de propulsión y repita el movimiento 2 13 Conducción de la silla de ruedas con un acompañante L ADVERTENCIA Riesgo de que los dedos queden atrapados tenga cuidado al pasar por lugares estrechos p ej puertas L ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras tenga cuidado cuando circule por entornos calientes o fríos luz solar frío extremo saunas etc durante un período de tiempo prolongado ya q...

Page 171: ... 1 Bajar peldaños o bordillos Se pueden bajar peldaños o bordillos desplazándose hacia delante con un acompañante 1 Asegúrese de que los asideros de empuje estén suficientemente apretados 2 Retire los reposapiés 3 Pida al acompañante que incline la silla de ruedas ligeramente hacia atrás con el mando de inclinación 4 Pase el bordillo desplazándose con las ruedas traseras y empuje la silla de rueda...

Page 172: ...os bruscos y mantenga los brazos dentro de la silla de ruedas 5 Para desplazarse por las escaleras utilice las ruedas traseras de la silla 6 Vuelva a montar los reposapiés después de desplazarse las escaleras 2 15 4 Uso de rampas L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones no supere la carga máxima de las rampas L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones elija las rampas adecuadas para evitar que se produzcan lesiones...

Page 173: ... el asiento y el respaldo a la vez o de forma independiente con respecto a sus ángulos Asegúrese de que el paciente está sentado en la silla cuando el ayudante tenga que realizar el ajuste del respaldo y la inclinación del asiento y que la silla de ruedas no se vuelque Inclinación del asiento 1 Tire de la palanca del lado izquierdo véase la etiqueta hacia la empuñadura para ajustar la inclinación ...

Page 174: ...lo de motor L ADVERTENCIA La silla de ruedas ha superado con éxito la prueba de choque de la norma ISO 7176 19 2008 como tal ha sido diseñado y probado para usarlo solo como silla de cara al frente en un vehículo de motor L ADVERTENCIA El cinturón pélvico de la silla de ruedas solo no es adecuado para un cinturón de sujeción del ocupante La silla se prueba mediante el sistema de cinturón de cuatro...

Page 175: ...abricante del sistema de correas en el lugar indicado Figura 3 11 Este lugar está marcado en la silla de ruedas con un símbolo Figura 4 Medidas para asegurar el usuario de la silla de ruedas 1 Retire los dos reposabrazos 2 Si está presente ate el cinturón pélvico de la silla 3 Ate los cinturones de sujeción del ocupante de acuerdo a las instrucciones del fabricante del sistema de correas 4 Lleve e...

Page 176: ...ede ajustar según los requisitos personales según se explica a continuación Para encontrar un centro de servicio o un distribuidor especializado cerca de usted póngase en contacto con el centro Vermeiren más próximo Puede encontrar una lista con los centros Vermeiren en la última página L ADVERTENCIA Riesgo por ajustes peligrosos utilice únicamente los ajustes indicados en este manual L ADVERTENCI...

Page 177: ... atrás a la posición de 90 Inserte el pernos de seguridad Ⓐ en elcasquillo correspondiente para fijar el resorte con gas a presión Ⓑ situado en la parte posterior por debajo del asiento Compruebe que no queda ningún cable aplastado 3 4 Ajuste de la altura e inclinación del asiento L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones asegúrese de apretar correctamente todos los tornillos con la herramienta apropiada L...

Page 178: ...conjunto del tubo delantero Ⓐ Ⓒ Placa de la rueda trasera La placa de la rueda trasera Ⓒ debe corresponder con la altura del conjunto del tubo delantero Ⓐ L ADVERTENCIA Riesgo de vuelco tenga en cuenta que la estabilidad de la silla de ruedas cambia cuando cambia la posición de las ruedas de tracción L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones asegúrese de que las ruedas traseras de ambos lados están montada...

Page 179: ...asiento Orificio 480 mm 500 mm 520 mm Tabla 3 Profundidad del asiento 1 Afloje los tornillos Ⓐ por debajo del armazón del asiento delantero 2 Tire o empuje la parte delantera del armazón del asiento hacia la posición que desee 3 Vuelva a apretar los tornillos Ⓐ firmemente Nota al volver a construir la profundidad del asiento en la parte trasera del armazón se cambia el desplazamiento del muelle pa...

Page 180: ...nos Ajuste los frenos según las instrucciones siguientes 1 Coloque las ruedas según se describe en el apartado 2 2 referente a las ruedas traseras de 22 y 24 de liberación rápida 2 Para desconectar los frenos tire de la palanca hacia atrás 3 Afloje los pernos para que el mecanismo del freno pueda deslizarse por la guía 4 Deslice el mecanismo del freno por la guía hasta la posición que desee 5 Vuel...

Page 181: ...mente Un triángulo en el tubo marca la longitud máxima a la que se puede ajustar el reposapiés Si el reposapiés está en posición vertical no es posible hacerlo 3 8 2 Ajuste del soporte para las piernas Los soportes para las piernas están disponibles en tamaños diferentes pequeño para una silla de ruedas con una anchura de asiento de 400 mm y mediano para una silla de ruedas con anchuras de asiento...

Page 182: ...rnos en la parte posterior del cojín del soporte para piernas 2 Ajuste la anchura del soporte para piernas en una posición que le resulte cómoda 2 posiciones diferentes a intervalos de 20 mm no lo ajuste en el orificio central 3 Vuelva a apretar los dos pernos 3 8 3 Ajuste del ángulo de los estribos Ajuste el ángulo del estribo como se indica a continuación 1 Afloje el tornillo 2 Ajuste el tubo en...

Page 183: ...9 Ajuste de los reposabrazos 3 9 1 Ajuste de la profundidad de los reposabrazos 1 Afloje los tornillos de sujeción debajo del cojín para el brazo 2 Extraiga la tuerca pasador roscado 3 Coloque el cojín para el brazo en la posición deseada 4 Vuelva a apretar los tornillos de sujeción y la tuerca pasador roscado 3 9 2 Ajuste de la anchura de los reposabrazos L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones asegúres...

Page 184: ...iones y de la limpieza 4 1 Mantenimiento periódico A continuación se describen las operaciones de mantenimiento para asegurar el buen estado de su silla de ruedas Vermeiren Antes de cada utilización Compruebe los neumáticos y límpielos Si fuera necesario cambie el neumático Compruebe que los cierres de los tornillos palancas y botones de ajuste estén bien fijados Verifique los frenos y ajústelos s...

Page 185: ...l asiento y el respaldo Utilice un detergente comercial suave para retirar la suciedad rebelde Las manchas se pueden eliminar con una esponja o un cepillo suave No emplee líquidos agresivos de limpieza como disolventes Tampoco debe usar cepillos duros objetos punzantes Nunca realice limpiezas a vapor o a presión 4 3 2 Piezas de plástico Limpie las piezas de plástico de su silla de ruedas con limpi...

Page 186: ...s piezas extraíbles por ejemplo el reposacabezas el cinturón de seguridad personal accesorios etc Se han suministrado todos los componentes Dispone de manual de instrucciones Solo deberá firmar el plan de mantenimiento una vez se hayan verificado todos los aspectos mencionados anteriormente como mínimo 4 5 Desinfección L ADVERTENCIA Productos peligrosos el uso de desinfectantes está restringido al...

Page 187: ... AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayer Desomed A2000 3 6 AB Desomed Limpiador desinfectante hospitalario 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Formaldehyde solution DAB 10 formaline 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysof...

Page 188: ...ulación o un almacenamiento defectuosos o inadecuados o el uso de piezas no originales Asimismo la garantía no incluye las partes o piezas en buen estado operativo sometidas a desgastes y abrasiones naturales 6 Eliminación El fabricante es responsable de recoger y reciclar la silla de ruedas Su empresa local de gestión de residuos le puede informar sobre los puntos en que puede entregar la silla d...

Page 189: ...tarios Firma manual 01 01 2011 Engrase y mantenimiento general ninguno 9 Registro de desinfección Fecha de desinfección Motivo Especificaciones Sustancia y concentración Firma Abreviaturas usadas en la columna 2 motivo V Sospecha de infección IF Caso de infección W Repetición I Inspección ...

Page 190: ......

Page 191: ...dzenie wózka przez opiekuna 12 2 14 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych 12 2 15 Pokonywanie progów lub krawężników 12 2 16 Demontaż tylnych kół tylko w przypadku tylnych kół szybkomocujących 22 i 24 14 2 17 Regulacja oparcia nachylenie siedziska 14 2 18 Transport w samochodzie 15 2 19 Korzystanie z wózka inwalidzkiego jako siedzenie w pojazdach silnikowych 16 3 Montaż i regulacja 18 3 1 Nar...

Page 192: ... solidności Na szacowaną żywotność wózka inwalidzkiego olbrzymi wpływ ma konserwacja oraz pielęgnacja wózka Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą wózka Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi obsługi i konserwacji stanowi zasadniczy warunek gwarancji Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla aktualny stan produktu Firma Vermeiren zastrzega sobie jednak prawo do wprowa...

Page 193: ... ciała maks 135 kg stan fizyczny i psychiczny warunki mieszkaniowe otoczenie Z wózka inwalidzkiego należy korzystać wyłącznie na powierzchniach na których wszystkie cztery koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Wózek należy prowadzić wyłącznie na płaskich powierzchniach o odpowiedniej stabilności Nie należy prowadzić wózka na nawierzchni żwirowej błotni...

Page 194: ...szej części 20 70 kg tylne koła 24 25 20 kg tylne koła 16 hamulce bębnowe Waga części które można zdemontować lub zdjąć Podnóżki 4 25 kg Podłokietniki 3 45 kg Tylne koła 24 4 15 kg Oparcie 3 45 kg Stabilność statyczna przy pochyłości 10 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna pod górę 15 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna w poprzek 12 w konfiguracji standardowej Zdolność pok...

Page 195: ... oraz zmęczeniu materiału ISO 7176 16 Odporność części pokrytych tapicerką na zapłon ISO 7176 19 Funkcja fotela w pojazdach silnikowych 1 3 Rysunek 1 4 Akcesoria Dla modelu Inovys II dostępne są następujące akcesoria Drewniany stolik B12 Zagłówek L55 Zagłówek L58 Pas bezpieczeństwa B58 Klin poziomy B22 Podłokietniki dla użytkowników z porażeniem połowicznym B66 W przypadku pytań na temat innych ak...

Page 196: ... stopnie krawężniki futryny itd Nie należy również dopuszczać aby wózek spadł ze stopni Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z przeciążenia kolizji lub innego niewłaściwego użytkowania L Poruszanie się po schodach jest możliwe jedynie gdy dostępna jest pomoc ze strony drugiej osoby Należy korzystać z podjazdów czy wind jeśli tylko urządzenia takie są dostępne L Korzystając z dr...

Page 197: ...ny klientowi po złożeniu przez wyspecjalizowanego sprzedawcę Instrukcje montażu wózka przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy zawiera 3 2 1 Przenoszenie wózka inwalidzkiego Najlepszym sposobem przenoszenia wózka inwalidzkiego jest prowadzenie go z wykorzystaniem jego kół Jeśli nie jest to możliwe np w przypadku demontażu tylnych kół w celu transportu wózka w samochodzie należy mocno chwycić...

Page 198: ...nim ustawieniu po dostosowaniu kąta podnóżka L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięcia należy trzymać palce zapięcia i odzież z dala od mechanizmu regulującego Aby wyregulować kąt podnóżków wystarczy jedynie dotknąć je na wysokości płyt co pozwoli uniknąć urazu palców L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upewnić się że żadne przedmioty ani części ciała nie znajdują się w zasięgu funkcji regulacyjnych Kąt ...

Page 199: ...trakcie ruchu należy ich używać wyłącznie aby nie dopuścić do niepożądanych ruchów wózka L OSTRZEŻENIE Prawidłowe działanie hamulców zależy od ich zużycia i zanieczyszczenia opon woda olej błoto itp Należy sprawdzić stan opon przed każdym użyciem L OSTRZEŻENIE Hamulce są regulowane i mogą ulec zużyciu należy sprawdzać stan hamulców przed każdym użyciem Aby zaciągnąć hamulec 1 Należy popchnąć dźwig...

Page 200: ...gnij podłokietnik ze wspornika 4 Puść gałkę Podłokietnik można ustawić na 6 różnych wysokościach co 20 mm 1 Przekręć gałkę w lewo 2 Pociągnij gałkę 3 Ustaw podłokietniki w odpowiednim położeniu 4 Puść gałkę 5 Przekręć pokrętło do oporu w prawo 6 Sprawdź czy podłokietnik jest bezpiecznie zamocowany 2 8 Uchwyty do prowadzenia L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upewnić się że pokrętła są odpowiednio d...

Page 201: ...RZEŻENIE Jeśli nie można samemu bezpiecznie położyć się na łóżku rehabilitacyjnym lub wstać z niego należy poprosić kogoś o pomoc L OSTRZEŻENIE Ryzyko przewrócenia wózka nie wolno stawać na płytach podnóżka 1 Ustaw oparcie w maksymalnie pionowym położeniu 2 Ustaw wózek jak najbliżej krzesła kanapy bądź łóżka na które chcesz wysiąść 3 Sprawdź czy oba hamulce zostały zaciśnięte 4 Odchyl płyty podnóż...

Page 202: ...oruszanie się po powierzchniach pochyłych L OSTRZEŻENIE Ogranicz prędkość na powierzchniach pochyłych poruszaj się jak najwolniej L OSTRZEŻENIE Weź pod uwagę możliwości opiekuna jeśli nie dysponuje siłą pozwalającą kontrolować wózek zaciągnij hamulce L OSTRZEŻENIE Ryzyko wywrócenia pochyl się w przód aby przesunąć środek ciężkości do przodu Pozwoli to ustabilizować wózek 1 Zapnij pasy bezpieczeńst...

Page 203: ...rawężnika 4 Odchyl się w tył przenosząc środek ciężkości nad tylne koła 5 Poproś opiekuna o wciągnięcie wózka na krawężnik 6 Po zdemontowaniu podnóżków druga z osób zabezpiecza wózek z przodu trzymając go za przednią część ramy Osoba ta musi iść do przodu 7 Powróć do normalnej pozycji w wózku inwalidzkim 2 15 3 Pokonywanie schodów L OSTRZEŻENIE Ryzyko wywrócenia należy zawsze pokonywać schody z po...

Page 204: ...uje Ze względu na duży ciężar wózka odradza się ufanie wyłącznie własnym umiejętnościom podczas jeżdżenia po podjazdach ponieważ siła użytkownika może okazać się niewystarczająca aby zapobiec zjeżdżaniu wózka z pochyłości Nie wolno wjeżdżać na podjazdy i zjeżdżać z nich bez pomocy drugiej osoby 2 16 Demontaż tylnych kół tylko w przypadku tylnych kół szybkomocujących 22 i 24 Aby ułatwić transport w...

Page 205: ...kowe dźwignie Dźwignie można obsługiwać za pomocą kciuka 2 18 Transport w samochodzie L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upewnić się że wózek inwalidzki jest prawidłowo umocowany Pozwoli to zapobiec urazom pasażerów podczas kolizji lub gwałtownego hamowania L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu NIGDY nie należy używać jednego pasa bezpieczeństwa do zabezpieczenia pasażera i wózka inwalidzkiego Aby przewieźć w...

Page 206: ...el i lub oparcie upewnij się że ww elementy są ustawione w pozycji pionowej a pasażer w wózku inwalidzkim siedzi w pozycji pionowej Jeśli stan pasażera nie pozwala na takie ułożenie należy ocenić ryzyko aby zapewnić bezpieczeństwo pasażera podczas transportu 4 Usuń wszystkie zamontowane akcesoria takie jak stoliki respirator itp i przymocuj je w bezpiecznym miejscu 5 Wózek ustawić do przodu w kier...

Page 207: ...sa ściśle według instrukcji producenta pasów tak aby zapewnić komfort użytkownika 7 Upewnij się że taśmy przytrzymujące łączą się w linii prostej do punktu zakotwiczenia w samochodzie i nie się nigdzie blokowane na przykład na osi tylnego koła 8 Zainstaluj podłokietniki upewnij się że pasy nie są skręcone i przechodzą z dala od ruchomych elementów wózka inwalidzkiego takich jak podłokietniki czy k...

Page 208: ... Do regulacji ustawień wózka inwalidzkiego wymagane są następujące narzędzia Zestaw kluczy nr 10 22 Zestaw kluczy imbusowych nr 3 8 Wkrętak krzyżakowy Wkrętak Szczypce Kombinerki Montaż i regulację wózka może przeprowadzać wyłącznie wyspecjalizowany sprzedawca 3 2 Sposób dostawy Wózek Inovys II firmy Vermeiren zawiera 1 ramę z podłokietnikami przednie i tylne koła 1 parę podnóżków Poduszka siedzis...

Page 209: ...zyko urazu nakrętki samoblokujące służą tylko do jednorazowego użycia i należy je dokręcić za pomocą dodatkowego urządzenia do mocowania śrub L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu w razie konieczności wyreguluj hamulce po zakończeniu regulacji wysokości i kąta nachylenia siedziska L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu upewnij się że ustawiona wysokość siedziska po obu stronach jest taka sama L OSTRZEŻENIE Ryzyko przewr...

Page 210: ...ZEŻENIE Ryzyko przewrócenia należy pamiętać że zmiana ustawienia kół napędowych jest równoznaczna ze zmianą stabilności wózka L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upewnić się że uchwyty osi tylnych kół są zamontowane w tej samej pozycji KOŁA NAPĘDOWE W dziurownicy ramy cztery gniazda kół zostały przeznaczone dla kół napędowych 24 Ⓐ 22 Ⓑ Pozycję kół stabilność lub zwrotność wózka 45 mm i wysokość sied...

Page 211: ... siedziska aby ustawić ją w odpowiedniej pozycji 3 Ponownie dokręć mocno śruby Ⓐ Uwaga Podczas przywracania głębokości siedziska w strefie ramy tylnej zmienia się przesunięcie sprężyny powstałe w wyniku regulacji oparcia i może powstać przerwa między poduszką oparcia i poduszką siedziska Głębokość siedziska można zmienić regulując wsporniki oparcia Regulacja ta pozwala osiągnąć minimalną głębokość...

Page 212: ...ć śruby w czterech wspornikach 3 7 Regulacja hamulców Aby wyregulować hamulce 1 Zamocuj koła zgodnie z instrukcjami zawartymi w 2 2 dla tylnych kół szybkomocujących 22 i 24 2 Odłącz hamulce pociągając dźwignię w tył 3 Poluzuj śruby aby umożliwić ruch mechanizmu hamulcowego po szynie 4 Przesuń mechanizm hamulcowy po prowadnicy w żądane położenie 5 Dokręć śruby 6 Sprawdź pracę hamulców 7 W razie pot...

Page 213: ...a długość podnóżka jest oznaczona na rurce symbolem trójkąta Nie jest to możliwe gdy podnóżek znajduje się w ustawieniu pionowym 3 8 2 Regulacja podpórki pod nogi Podpórki pod nogi są dostępne w różnych rozmiarach Mały rozmiar dla wózka z siedziskiem o szerokości 400 mm i średni rozmiar dla wózka z siedziskiem o szerokości 450 mm i 500 mm Regulacja wysokości 1 Odchyl podpórki zgodnie z instrukcjam...

Page 214: ...1 Poluzuj dwie śruby znajdujące się z tyłu poduszki podpórki 2 Ustaw wygodną szerokość podpórki 2 różne ustawienia co 20 mm Do regulacji nie należy używać środkowego otworu 3 Dokręć śruby 3 8 3 Regulacja kąta nachylenia podnóżka Aby wyregulować kąt podnóżka 1 Poluzuj śrubę 2 Ustaw rurkę pod żądanym kątem Kąt nachylenia 80 85 90 95 100 jest wskazywany przez listki 3 Dokręć śrubę 80 100 ...

Page 215: ...kietników 3 9 1 Regulacja głębokości podłokietników 1 Poluzuj śruby mocujące znajdujące się pod poduszkami na łokcie 2 Zdemontuj nakrętkę oraz trzpień sprężynowy 3 Ustaw poduszkę pod łokieć w odpowiedniej pozycji 4 Dokręć śruby mocujące i nakrętkę oraz trzpień sprężynowy 3 9 2 Regulacja szerokości podłokietników L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu przed rozpoczęciem korzystania z podłokietników należy upew...

Page 216: ...a konserwacja Poniżej opisano czynności konserwacyjne pozwalające dbać o dobry stan wózka inwalidzkiego Vermeiren Przed każdym użyciem sprawdź i oczyść opony W razie potrzeby wymień oponę Należy sprawdzić dokręcenie śrub dźwigni i pokręteł regulacyjnych sprawdź hamulce i w razie potrzeby wyreguluj sprawdź stan wózka czystość pęknięcia uszkodzenia części strukturalnych i oczyścić go W razie potrzeb...

Page 217: ...tępnych w sprzedaży detergentów Plamy można usunąć gąbką lub delikatną szczotką Nie wolno używać silnych preparatów czyszczących takich jak rozpuszczalniki nie używać twardych szczotek ani przedmiotów o ostrych krawędziach Nie wolno nigdy czyścić urządzeniami parowymi i lub ciśnieniowymi 4 3 2 Części z tworzyw sztucznych Części z tworzyw sztucznych wózka inwalidzkiego należy czyścić dostępnymi w s...

Page 218: ...h odłączalnych elementów przykład zagłówek pas bezpieczeństwa akcesoria Kompletność dostarczanego zestawu dostępność instrukcji obsługi Serwisowanie wolno zatwierdzić w planie konserwacji wyłącznie jeśli kontrola objęła co najmniej wszystkie z powyższych czynności 4 5 Dezynfekcja L OSTRZEŻENIE Produkty niebezpieczne środki dezynfekujące może stosować wyłącznie upoważniony do tego personel L OSTRZE...

Page 219: ...al 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A 2000 3 6 AB Desomed Detergente disinfettante ospedaliero 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Soluzione a base di formaldeide DAB 10 formalina 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2...

Page 220: ...rczającej konserwacji niewłaściwego użytkowania lub przechowywania lub korzystania z nieoryginalnych części Gwarancja nie obejmuje również części lub części ruchomych podlegających naturalnemu zużyciu 6 Utylizacja Producent odpowiedzialny jest za odbiór i recykling wózka inwalidzkiego Informacje o tym w jakich punktach możliwe jest bezpłatne oddanie do recyklingu wózka inwalidzkiego można uzyskać ...

Page 221: ...acja Uwagi Podpis 1 1 2011 Smarowanie i ogólny serwis brak 9 Raport z dezynfekcji Data przeprowad zenia dezynfekcji Powód Specyfikacja Substancja i stężenie Podpis Skróty stosowane w kolumnie 2 powód V Podejrzenie zakażenia IF Przypadek zakażeniaW PowtórzenieI Kontrola ...

Page 222: ...ola 22 a 24 11 2 13 Jízda v invalidním vozíku s pomocí asistenta 11 2 14 Pohyb ve svahu 11 2 15 Překonávání schodů či obrubníků 11 2 16 Sundání zadních kol pouze pro rychloupínací zadní kola 22 a 24 13 2 17 nastavení zádové opěrky Náklon sedadla 13 2 18 Přeprava v autě 14 2 19 Použití invalidního vozíku jako sedadla v motorovém vozidle 14 3 Instalace a nastavení 16 3 1 Nástroje 16 3 2 Způsob doruč...

Page 223: ...dního vozíku Očekávaná životnost invalidního vozíku je silně ovlivněna poskytovanou péčí a údržbou vozíku Tento návod k obsluze Vás seznámí s provozem tohoto invalidního vozíku Dodržování uživatelských instrukcí a pokynů k údržbě je nezbytnou součástí záručních podmínek Tento návod obsahuje nejnovější verzi produktu Společnost Vermeiren si vyhrazuje právo na změny bez povinnosti přizpůsobit či vym...

Page 224: ...dující velikost těla a hmotnost max 135 kg fyzický a psychický stav podmínky obydlí životní prostředí Invalidní vozík by se měl používat pouze na povrchu kde se mohou všechny čtyři kola dotýkat země a kde je kontakt dostatečný pro rovnoměrné pohánění kol Jezděte pouze po plochém povrchu se zpevněným podkladem S invalidním vozíkem by se nemělo jezdit po štěrku hlíně kočičích hlavách travnatém povrc...

Page 225: ... kola 16 bubnové brzdy Hmotnosti dílů které lze demontovat či odebrat Podnožky 4 25 kg Loketní opěrky 3 45 kg Zadní kola 24 4 15 kg Zádová opěrka 3 45 kg Statická stabilita z kopce 10 ve standardní konfiguraci Statická stabilita do kopce 15 ve standardní konfiguraci Statická boční stabilita 12 ve standardní konfiguraci Překonávání překážek 60 mm Úhel roviny sedadla 0 21 Účinná hloubka sedadla 460 ...

Page 226: ...5 kg Tabulka 1 Technické údaje Inovys II Invalidní vozík vyhovuje požadavkům uvedených v normách ISO 7176 8 Požadavky a zkušební metody na statickou únosnost rázovou pevnost a únavovou pevnost ISO 7176 16 Odolnost čalouněných dílů vůči vznícení ISO 7176 19 Použití invalidního vozíku jako sedadla v motorovém vozidle 1 3 Nákres 1 4 Příslušenství pro Inovys II Pro Inovys II jsou dostupná následující ...

Page 227: ...dispozici nájezd rampy nebo výtahy použijte je Při pohybu na veřejné silnici se na vás vztahují pravidla silniční dopravy Při jízdě na invalidním vozíku byste neměli být pod vlivem alkoholu nebo léků stejně jako byste řídili jiné dopravní prostředky To se vztahuje i na jízdu ve vnitřních prostorách Při cestování venku jízdu přizpůsobit počasí a dopravním podmínkám Během přenášení invalidního vozík...

Page 228: ...alidního vozíku se vyžadují minimálně dvě osoby 2 2 Montáž zadních kol pouze pro rychloupínací zadní kola 22 a 24 1 Uchopte zadní kolo a zmáčkněte tlačítko 1 2 Držte tlačítko stisknuté a nasaďte zadní kolo na osu dokud se nezastaví 3 Uvolněte tlačítko 4 Zkontrolujte bezpečné uchycení kola 2 3 Montáž a demontáž podnožek VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění před použitím podnožek se ujistěte že jsou podnožky ...

Page 229: ... do požadované polohy Uchopte podnožky na úrovni stupaček 3 Rukou pevně utáhněte nastavovací knoflík 1 2 5 Odklápěcí podpěry nohou Postup odklopení podpěr nohou 1 Uchopte opěrku nohou 1 na přední straně obrázek A 2 Odklopte opěrku nohou 1 dopředu obrázek A 3 Uchopte opěrku nohou 1 na zadní straně obrázek B 4 Odklopte opěrku nohou 1 dopředu obrázek B Pro umístění opěrek nohou do původní polohy post...

Page 230: ... spodní stranu loketní opěrky Loketní opěrky invalidního vozíku připevněte podle následujících pokynů 1 Vytáhněte hvězdicový knoflík 1 2 Vložte loketní opěrku shora do opatřených vložek 2 3 Pusťte hvězdicový knoflík 1 4 Ručně utáhněte hvězdicový šroub 1 5 Zkontrolujte zda je loketní opěrka pevně zajištěná Loketní opěrky invalidního vozíku můžete sundat podle následujících pokynů 1 Otočte hvězdicov...

Page 231: ...y VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění před použitím invalidního vozíku zkontrolujte že je zádová opěrka pevně uchycená ve čtyřech svorkách VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění během sestavení se vyhněte zachycení prstů nebo oděvů Zádovou opěrku invalidního vozíku připevněte podle následujících pokynů 1 Uchyťte zádovou opěrku ve čtyřech svorkách 1 2 2 Rukou utáhněte horní hvězdicové šrouby 1 3 Ujistěte se že je zádov...

Page 232: ...prostředí slunce extrémní chlad sauny atd po delší čas a při dotyku povrchy přijímají okolní teplotu 1 Uvolněte brzdy 2 Uchopte obě poháněcí obruče v jejich nejvyšší poloze 3 Nakloňte se vpřed a zatlačte poháněcími obručemi směrem vpřed až do natažených paží 4 Houpejte pažemi dozadu směrem k horní straně poháněcích obručí a pohyb opakujte 2 13 Jízda v invalidním vozíku s pomocí asistenta VAROVÁNÍ ...

Page 233: ...těte se že jsou madla dobře zajištěná 2 Sundejte podnožky 3 Požádejte asistenta aby invalidní vozík naklonil mírně dozadu pomocí patky proti překlopení 4 Sjeďte z obrubníku po zadních kolech vozík tlačte směrem dopředu 5 Druhá osoba zajistí vozík na přední straně uchopením rámu po sundání podnožek Tento druhý asistent musí jít pozadu 6 Po přejetí obrubníku postavte invalidní vozík zpět na čtyři ko...

Page 234: ...žný bezpečnostní pás VAROVÁNÍ Nebezpečí překlopení funkce invalidního vozíku sedadlo zádová opěrka stupačky nastavte tak aby byl vozík maximálně stabilní Pokud zvažujete instalaci rampy pro překonání překážek berte na vědomí následující Z důvodu velké hmotnosti invalidního vozíku nedoporučujeme najíždět na rampu vlastní silou protože byste nemuseli být schopni zabránit zpětnému sjetí vozíku Nikdy ...

Page 235: ...hlém zabrzdění VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění pro zabezpečení invalidního vozíku a cestujícího NIKDY nepoužívejte stejný bezpečnostní pás Pro přepravu invalidního vozíku v automobilu postupujte následovně 1 Nastavte sedadlo do horizontální polohy a zádovou opěrku do vertikální polohy 2 Sundejte podnožky loketní opěrky a příslušenství opěrku hlavy 3 Bezpečně uložte podnožky loketní opěrky a příslušenst...

Page 236: ...atele během přepravy 4 Sundejte veškeré příslušenství jako jsou podnosy a respirační vybavení a bezpečně je zajistěte 5 Invalidní vozík umístěte ve směru jízdy a centrálně mezi úchyty kolejnice připevněné k podlaze vozidla 6 Ujistěte se že se ve vyznačené zóně kolem uživatele invalidního vozíku nenachází žádné pevné části vozidla 7 Zapněte přední bezpečnostní popruhy na vyznačeném místě podle poky...

Page 237: ...ího vozíku jako jsou loketní opěrky nebo kola Pokyny v této kapitole jsou určené pro specializované prodejce Multifunkční invalidní vozíky Vermeiren Inovys II byly navrženy zcela pro vaše pohodlí Tento invalidní vozík lze nastavit podle individuálních požadavků jak je ukázáno níže Pro nalezení nejbližšího servisního střediska nebo specializovaného prodejce kontaktujte nejbližší pobočku Vermeiren S...

Page 238: ...NÍ Nebezpečí zranění ujistěte se že je kroužek pojistky dobře zajištěn Po vybalení invalidního vozíku zatlačte zádovou opěrku dozadu do polohy 90 Zaveďte pojistky A do patřičných zdířek pro uchycení pružiny B která se nachází na zadní straně pod sedadlem Zkontrolujte že nejsou zmáčknuty žádné kabely 3 4 Nastavení výšky a náklonu sedadla VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění ujistěte se že jsou všechny šrouby...

Page 239: ...rámu se nachází tři zdířky pro tyto šrouby které určují výšku sedadla vozíku B Destička s plynovou vzpěrou Kromě nastavení rámu lze plynová vzpěra pro nastavení sklonu sedadla nastavit ve třech různých polohách B Pro zachování úhlu sklonu sedadla musí nastavení plynové vzpěry B odpovídat nastavené výšce přední trubice A C Destička zadního kola Destička zadního kola C musí odpovídat nastavené výšce...

Page 240: ...ěte šrouby A pod předním rámem sedadla 2 Uchopte přední část sedadla a sedadlo nastavte do požadované hloubky 3 Opět utáhněte šrouby A Poznámka Při změně hloubky sedadla v oblasti zadního rámu se mění poloha pružiny pro nastavení zádové opěrky a mezi zádovou opěrkou a sedadlem může vzniknout mezera Hloubku sedadla lze také změnit nastavením svorek zádové opěrky S tímto nastavením lze dosáhnout min...

Page 241: ...avení brzd Při nastavení brzd dodržujte následující pravidla 1 Nainstalujte zadní kola podle kapitoly 2 2 pro rychloupínací zadní kola 22 a 24 2 Odpojte brzdy zatáhnutím za páčku 1 směrem dozadu 3 Uvolněte šrouby 2 aby se brzdový mechanizmus mohl posunovat po vodicí liště 3 4 Posuňte brzdový mechanizmus po vodicí liště 3 do požadované polohy 5 Utáhněte šrouby 2 6 Ověřte správnou funkci brzd 7 Poku...

Page 242: ...b Maximální nastavení délky podnožek je na trubici označeno trojúhelníkem Maximální výšku nelze nastavit když je podnožka vertikální poloze 3 8 2 Nastavení podpěry nohou Podpěry nohou jsou dostupné v různých velikostech Pro sedadlo o šířce 400 mm jsou dostupné v malém provedení a pro sedadla o šířkách 450 mm a 500 mm jsou dostupné ve střední velikosti Nastavení výšky 1 Odklopte podpěry nohou podle...

Page 243: ...ní šířky 1 Uvolněte dva šrouby 1 na zadní straně opěrky nohou 2 Nastavte požadovanou šířku opěrky nohou do pohodlné polohy 2 polohy po krocích 20 mm pro nastavení nepoužívejte prostřední otvor 2 3 Utáhněte dva šrouby 1 3 8 3 Nastavení úhlu stupaček Postup nastavení úhlu stupaček 1 Uvolněte šroub 1 2 Nastavte trubici 2 do požadovaného úhlu Čárky označují úhel naklonění 80 85 90 95 100 3 3 Utáhněte ...

Page 244: ...ích šroubů 3 9 Nastavení područek 3 9 1 Nastavení hloubky područek 1 Uvolněte zajišťovací šrouby 1 pod područkou 2 Odstraňte matici pružinový čep 2 3 Posuňte područku do požadované polohy 4 Opět utáhněte zajišťovací šrouby 1 a matici pružinový čep 2 3 9 2 Nastavení šířky područek VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění před použitím područek se ujistěte že jsou všechny šrouby řádně dotaženy VAROVÁNÍ Nebezpečí ...

Page 245: ...1 Pravidelná údržba Údržbové práce pro zajištění dobrého stavu invalidního vozíku Vermeiren jsou uvedeny níže Před každou jízdou Zkontrolujte pneumatiky a očistěte je Pokud je to nezbytné vyměňte pneumatiku Zkontrolujte že jsou šrouby páčky a nastavovací šrouby utažené Zkontrolujte brzdy a v případě potřeby je nastavte Zkontrolujte invalidní vozík čistota praskliny poškození dílů a vyčistěte jej P...

Page 246: ...stot použijte jemný čisticí prostředek Skvrny lze odstranit pomocí houbičky nebo jemného kartáčku Nepoužívejte silné čisticí prostředky jako rozpouštědla a nepoužívejte tvrdé kartáčky a předměty s ostrou hranou K čištění nikdy nepoužívejte páru a nebo vysokotlaké čističe 4 3 2 Plastové části Plastové části invalidního vozíku čistěte čisticími přípravky na plasty Řiďte se pokyny uvedenými v pokynec...

Page 247: ...ších oddělitelných částí například opěrka hlavy bezpečnostní pás příslušenství atd Úplnost balení při dodání je obsažen návod k obsluze Pokud byla provedena kontrola výše uvedených bodů zaznamenejte tuto servisní prohlídku v plánu údržby 4 5 Dezinfekce VAROVÁNÍ Nebezpečné produkty dezinfekci mohou používat pouze autorizované osoby VAROVÁNÍ Nebezpečné produkty může dojít k podráždění pokožky noste ...

Page 248: ...oci d special 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A 2000 3 6 AB Desomed Nemocničn í dezinfekčn 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Formaldehydo vý roztok DAB 10 formalín 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformi n 2000 4 6 AB L...

Page 249: ...dostatečné údržby špatného zacházení či skladování nebo používání neoriginálních dílů Záruka se také nevztahuje na přirozené opotřebení dílů a funkčních součástí Výrobce nese odpovědnost za převzetí a recyklaci invalidního vozíku Ve vašem místním sběrném dvoře můžete získat informaci kam odvézt invalidní vozík k recyklaci zdarma Je zakázané vyhodit vozík do komunálního odpadu Váš prodejce vám v př...

Page 250: ...mky Kapitol a 1 1 2011 Mazání a běžná údržba žádné Datum dezinfekce Důvod Specifikace Látka a koncentrace Podpis Zkratky použité ve sloupci 2 důvod V Podezření na infekci IF Infekce W Opakovaná dezinfekce I Kontrola 8 Plán údržby 9 Záznamy o dezinfekci ...

Page 251: ......

Page 252: ...ren Group 2019 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium User manual Inovys II_MULTI_W201079_A5_2011 11_B ...

Reviews: