Verderflex VP-PH Series Programming Instructions Manual Download Page 5

Rev 1.0                                                                          Cod. 00.008.644 

(5) 

 

 

  I

    Il display a questo punto mostra la scritta YES oppure nO. YES indica che 

la sonda è in buona salute e nO indica che la sonda non è in buona salute e va 
sostituita. 

 

UK 

 The display will show the message YES or nO. YES means that the probe 

is good and nO means that it is old and must be changed. 

 

 F 

    Le  display  à  ce  point montre  l'inscription  YES  ou nO.  YES indique  que la 

sonde est en bonne santé et nO  indique que la sonde n'est pas en bonne santé 
et elle doit être remplacée. 

 

 

   El  display  a  este  punto  enseña  la  inscripción  YES  o  bien  nO.  YES  indica 

que la sonda está en buena  salud y no indica que la sonda no está en  buena 
salud y debe ser reemplazada.

 

(6)

 

 

 

  I 

    Premere  ENTER  per  memorizzare  i  nuovi  parametri  di  calibrazione  e 

tornare  in  misura.  (Se  il  tasto  ENTER  non  viene  premuto  nel  termine  di  180 
secondi, i nuovi parametri di calibrazione non vengono memorizzati). Il led CAL 
si spegne ed il display torna in misura. 

 

UK 

  Push  ENTER  button  to  confirm  the  new  calibration  and  to  go  back  in 

measurement mode. (If you do not push the ENTER button during the next 180 
seconds,  the  new  calibration  values  will  not  be  stored  by  the  pump)  The  led 
CAL turns off and the display will return to measure. 

 

 F 

  Presser  ENTER  pour  mémoriser  le  nouveaux    calibrage  et  revenir  en  mesure.  ,  Si  la  touche  ENTER  n'est  pas 

pressée dans les 180 secondes, le nouveaux calibrage n'est pas mémorisé. Le led CAL s'éteint et le display revient en 
mesure. 

 

 

  Comprimir ENTER para memorizar los nuevos parámetros de calibración y volver en medida. , Si la tecla ENTER 

no es comprimido en el plazo de 180 segundos, los nuevos parámetros de calibración no son memorizados. El led CAL 
se apaga y el display vuelve en medida.

 

 
 
 
 

  I

    

MESSAGGI DELLA POMPA  

 

 

 

UK MESSAGES FROM THE PUMP  

 F  MESSAGES DE LA POMPE   

 

 

 

 E  MENSAJES DE LA BOMBA  

 

 

 

 

  I

       

INDICA  LA  NECESSITA’  DI  RIPETERE  LA  CALIBRAZIONE. 

PREMERE ENTER E TORNARE IN MISURA ED ESEGUIRE DI NUOVO LA 
CALIBRAZIONE. 

 
Se dopo aver ripetuto la calibrazione appare nuovamente il messaggio:  
a)  Controllare  che  la  soluzione  tampone  non  sia  inquinata  (eventualmente 
sostituirla). 
b)      Controllare  che  la  soluzione  tampone  scelta  sul  display  durante  la 
calibrazione sia quella effettivamente usata. 
c) La sonda di pH potrebbe essere invecchiata (sostituirla).  

 
 

UK  THIS MESSAGE MEANS THAT THE CALIBRATION HAS TO BE DONE AGAIN. PUSH ENTER BUTTON TO GO 

BACK IN MEASURE AND DO AGAIN THE CALIBRATION

 

If after repeating the calibration the display will show this message again: 
a) Check that the buffer solution is not polluted (eventually  replace it).  
b) Check that the buffer solution selected on the display during the calibration is the value of the one really used. 
c) The pH probe could not be working well (replace it) 

 

Summary of Contents for VP-PH Series

Page 1: ...I MANUALE DI PROGRAMMAZIONE UK PROGRAMMING INSTRUCTIONS F MANUEL DE RÉGLAGE E MANUAL DE REGULATIÓN POMPE PUMPS POMPES BOMBAS VP pH ...

Page 2: ... Acd or bAS stored in the last programming default Acd You can select one reading or the other one pushing the buttons or ACd the pump doses when the measurement is greater than the setpoint bAS l the pump doses when the measurement is smaller than the setpoint Push ENTER to confirm your choice store it and exit programming If the pump has the counter alarm time embedded sold on request The displa...

Page 3: ...e quel point de règlage du setpoint si aucune touche n est pressée Enter pendant 60 secondes la pompe sort du reglage avec les nouveaux paramétres jusqu à ce moment mémorisés E En cualquier punto de programación del setpoint si no es comprimido ninguna tecla Enter durante 60 segundos la bomba sale de la programación con los parámetros nuevos hasta aquel momento memorizados I CALIBRAZIONE UK CALIBR...

Page 4: ...ermitente y el led CAL inicia a relampaguear Insertar la sonda de pH en la solución a pH 7 La calibración del 7 es automática y se concluye en cuanto la inscripción 7 0 deja de relampaguear y esta fija en el display 3 I Pulire la sonda con acqua e spostarla nella nuova soluzione scelta pH9 o pH4 UK Clean the probe with water and put it in the new solution pH9 or pH4 F Nettoyer la sonde avec de l e...

Page 5: ...le nouveaux calibrage et revenir en mesure Si la touche ENTER n est pas pressée dans les 180 secondes le nouveaux calibrage n est pas mémorisé Le led CAL s éteint et le display revient en mesure E Comprimir ENTER para memorizar los nuevos parámetros de calibración y volver en medida Si la tecla ENTER no es comprimido en el plazo de 180 segundos los nuevos parámetros de calibración no son memorizad...

Page 6: ...ill start blinking and the display will show for 3 seconds the value of the previously stored setpoint then the display will show for 3 seconds the stored Acd or bAS values The SET led will turn off and the display will go back to measurement F Pour visualiser la valeur des modèles du règlage setpoint ACd bAS brièvement presser la touche SET Le led SET commence à clignoter et le display montre pen...

Page 7: ...of the orange level led 3 the green ON led will continue to be turned on 4 the display will show LEU alternatively with the actual visualization When the level contact get connected again the pump returns with a delay of 3 4 seconds to WORKING mode as it was before the level alarm compatible with the actual inputs F La fermeture du contact de niveau libre de tension pendant le fonctionnement de la...

Page 8: ... comptage commence à 0 lors de la pompe doseuse l commence après le démarrage il augmente au cours du traitement il est à zéro pendant le stand by si l alimentation est coupée et que si cette mesure augmente le point de consigne Lorsque le devient égal à la valeur mémorisée dans tAL la pompe d alarme entrée dans le temps 1 CESSE LE DOSAGE 2 LED vert de on allumé 3 LED vert PAUSE STAND BY allumé 4 ...

Page 9: ...o al dosaggio 230 V 50 Hz Molto usato nel settore della piscina è collegato in parallelo alla alimentazione elettrica della pompa di ricircolo dell impianto Quando la pompa di ricircolo è in funzione e quindi il secondo ingresso di consenso al dosaggio è sotto tensione la pompa dosatrice MP PH è abilitata al dosaggio Quando la pompa di ricircolo è spenta la pompa dosatrice MP PH va in PAUSE ovvero...

Page 10: ...e de pH le calibrage le plan mis à part le dosage TAL est réinitialisé si elle est ancrée E El cable de alimentación de la bomba sale de la posición A de figura Ésto debe ser conectado con la red de alimentación eléctrica 230 V 50Hz A solicitud es posible tener uno según cable de alimentación en posición B Este según cable representa una entrada de consentimiento a la dosificación 230 V 50 Hz Muy ...

Page 11: ...Rev 1 0 Cod 00 008 644 11 ...

Page 12: ...Rev 1 0 Cod 00 008 644 12 Verder Ltd Unit 3 California Drive Castleford WF10 5QH Please go to www verderflex com for your local distributor ...

Reviews: