background image

 

 

      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TF

 D

01M

 000

AO

 02478

0804

15

 

 

M

U

i-10r

ev

08041

COLLEGAMENTI  ELETTRICI  /  ELECTRICAL  WIRINGS  /  ELEKTROANSCHLÜSSE  /  BRANCHEMENTS 

ÉLECTRIQUES /  CONEXIONES ELECTRICAS

 

MOTORE  

Pos. ESTATE:   Sempre acceso 

Pos. OFF: 

 Spento 

Pos. INVERNO:  Sempre acceso con 

 

                Termostato di mandata

 

MOTOR 

Pos. SUM.:       Alwais turned on 

Pos. OFF:         Turned off 

Pos. WIN.:         Always on, with termostat of  

                          sent 

ELETTROVALVOLE 

Pos. ESTATE:     E.V. freddo termostatata 

Pos. OFF: 

 Tutte spente 

Pos. INVERNO:  E.V. caldo termostatata 

ELECTROVALVE 

Pos. SUM.: 

E.V. cold termostat 

Pos. OFF: 

All turned off 

Pos. WIN.:  

E.V. heat thermostat 

DISPOSITIVI CONTROLLATI 

- N1 Motore a 3 velocità 

- N2 Elettrovalvole 

- Selezione Estate /inverno 

- Termostato di mandata

 

CONTROLLED DEVICES 

-N°1 3-speeds fan 

-N°2 Electrovalves 

-Summer/winter selection 

-Termostat of sent 

MOTOR

 

Pos. SOMMER:    immer eingeschaltet 

Pos. OFF:             abgeschaltet 

Pos. WINTER:      immer mit  

                                Förderleistungsther- mostat  

                              eingeschaltet 

MOTEUR 

Pos. ÉTÉ :      Toujours allumé 

Pos. ARRÊT : Éteint 

Pos. HIVER :  Toujours allumé avec  

                       thermostat de refoulement

 

ELEKTROVENTILE

 

Pos. SOMMER: zeitgesteuertes E.V. (Kälte) 

Pos. OFF: 

alle E.V. abgeschaltet 

Pos. WINTER:  zeitgesteuertes E.V.     

                           (Wärme) 

ÉLECTROVANNES 

Pos. ÉTÉ :      E.V. pour froid thermostatée 

Pos. ARRÊT : Toutes éteintes 

Pos. HIVER :  E.V. pour chaud thermostatée

 

GESTEUERTE GERÄTE

 

- N1 Dreigeschwindigkeitsmotor 

- N2 Elektroventile 

- Wahl Sommer/Winter 

- Förderleistungsthermostat 

DISPOSITIFS CONTRÔLÉS 

- N1 Moteur à 3 vitesses 

- N2 Électrovannes 

- Sélection été/hiver 

- Thermostat de refoulement

 

MOTOR  

Pos. VERANO:    Siempre encendido 

Pos. OFF: 

  Apagado 

Pos. INVIERNO:  Siempre encendido con   

                             termostato de envio

 

ELECTROVALVULAS 

Pos. VERANO:   E.V. frío bajo control 

Pos. OFF:           Todas apagadas 

Pos. INVIERNO: E.V. caliente bajo control

 

DISPOSITIVOS CONTROLADOS 

- N1 Motor a 3 velocidades 

- Selección Verano/Invierno 

- N2 Electroválvulas 

- Termostato de envio

 

 

MOTORE  

Pos. ESTATE:  Sempre acceso 

Pos. OFF: 

Spento 

Pos. INVERNO: Sempre acceso 

MOTOR 

Pos. SUM.:  

Alwais turned on 

Pos. OFF:  

Turned off 

Pos. WIN.:  

Alwais turned on

 

ELETTROVALVOLE 

Pos. ESTATE:  E.V. freddo termostatata 

Pos. OFF: 

Tutte spente 

Pos. INVERNO: E.V. caldo termostatata 

ELECTROVALVE 

Pos. SUM.:    E.V. cold termostat 

Pos. OFF: 

  All turned off 

Pos. WIN.:     E.V. heat termostat 

DISPOSITIVI CONTROLLATI 

- N1 Motore a 3 velocità 

- N2 Elettrovalvole 

- Selezione Estate /inverno

 

CONTROLLED DEVICES 

-N°1 3-speeds fan 

-N°2 Electrovalves 

-Summer/winter selection 

MOTOR

 

Pos. SOMMER:  immer eingeschaltet

 

Pos. OFF: 

abgeschaltet

 

Pos. WINTER:  immer eingeschaltet

 

MOTEUR

 

Pos. ÉTÉ : 

Toujours allumé

 

Pos. ARRÊT :  Éteint

 

Pos. HIVER :  Toujours allumé

 

ELEKTROVENTILE

 

Pos. SOMMER: zeitgesteuertes E.V. (Kälte) 

Pos. OFF: 

alle E.V. abgeschaltet 

Pos. WINTER:  zeitgesteuertes E.V. 

(Wärme) 

ÉLECTROVANNES 

Pos. ÉTÉ :      E.V. pour froid thermostatée 

Pos. ARRÊT : Toutes éteintes 

Pos. HIVER :  E.V. pour chaud thermostatée

 

GESTEUERTE GERÄTE

 

- N1 Dreigeschwindigkeitsmotor 

- N2 Elektroventile 

- Wahl Sommer/Winter 

DISPOSITIFS CONTRÔLÉS 

- N1 Moteur à 3 vitesses 

- N2 Électrovannes 

- Sélection été/hiver

 

MOTOR  

Pos. VERANO:  Siempre encendido 

Pos. OFF: 

Apagado 

Pos. INVERNO: Siempre encendido

 

ELECTROVALVULAS 

Pos. VERANO:   E.V. frío bajo control 

Pos. OFF:           Todas apagadas 

Pos. INVIERNO: E.V. caliente bajo control

 

DISPOSITIVOS CONTROLADOS 

- N1 Motor a 3 velocidades 

- Selección Verano/Invierno 

- N2 Electroválvulas

 

 

4

N

3

L

50/60Hz L

230V~ N

11
10

8

9

7

5

6

T.M.

M~

III

II

I

COM

E.V.

E.V.

12

13

S.A.

S.A.

N

L

4
3

5

III

7
6

8

M~

10

II

9

I

11

13
12

S.A.

S.A.

50/60Hz L

230V~ N

COM

E.V.

E.V.

 

 

      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TF

 D

01M

 000

AO

 02478

0804

15

 

 

M

U

i-10r

ev

08041

regulation will be performed, in the range +5°C .. +35°C. 

 

KNOB ROTATION LIMITATION 

It is possible to limit the rotation range for the set-poin knob by 

following these steps: 

1.

  Extract the knob as indicated in "     " in the "INSTALLATION" 

paragraph. 

2.

  Position the mechanical pins as shown in the example in Fig. 6 

(    ). The field of rotation is, in this way, reduced as in the arc 

shown in        in Fig. 5. 

 

SUPPLY WATER THERMOSTAT

 

 

The 'Supply Water Thermostat' function is used to inhibit the fan 

operation whenever the supply water is not hot enough (heating 

mode only). 

In  order  to  activate  this  function  it  is  mandatory  to  wire  a 

bimetallic thermostat between terminals 

6

 and 

7

.  

In case the Supply Water Thermostat is not used, a wire jumper 

must be applied between terminals 

6

 and 

7

 

INTERNAL / EXTERNAL SENSOR SELECTION 

The  thermostat  leaves  the  factory  already  set  for  an  internal 

sensor work. 

In those installations where a remote sensor is required, please 

move jumper 

JP1 

(located on the electronic board on the right 

side  of  the  selctors)  into  position 

A

,  as  shown  in    Fig.  6,  then 

wire a 10KΩ @ 25°C NTC sensor with a proper 'Beta' value at 

connector 

SA 

or, as an alternative, at terminals 

12 

and 

13

In case of doubts about the sensor to be connected, please ask 

the producer. 

 

TECHNICAL FEATURES 

Power supply:   

230V~ -15% +10% 50/60Hz 

Power absorption: 

3VA 

Contact rating: 

5 (1) A @ 250V~ SPDT 

Sensor type: 

NTC 10KΩ @ 25°C ±1% int. 

 

(remote optional) 

Regulation range: 

5°C .. 35°C 

Accuracy: 

± 1°C 

Resolution: 

1°C 

 

Hysteresis: 

0.5°C 

Operating temperature: 

0°C .. 40°C 

Storage temperature: 

-10°C .. +50°C 

Humidity limits: 

20% .. 80% RH (non condensing) 

Protection grade: 

IP 30 

Case: 

Material: 

ABS self-extinguishing V0 

     

Color: 

Signal white (RAL 9003) 

Size: 

 

132 x 87 x 37 mm (W x H x D) 

Weight: 

 

~265 g 

 

a

 

WARNING 

-  To  adjust  properly  room  temperature,  install  the 

thermostat  far  from  heat  sources,  airstreams  or 

particularly cold walls (thermal bridges). When the remote 

sensor  is  used  in  conjunction  with  the  thermostat,  then 

this note must be applied to the remote sensor itself. 

-  For remote versions all wirings must be made using wires 

with 1,5 mm² minimum cross section and not longer than 

25 m. 

  Do not use same duct for signal wires and mains.  

-  The appliance must be wired to the electric mains through 

a switch capable of disconnecting all poles in compliance 

with  the  current  safety  standards  and  with  a  contact 

separation of at least 3 mm in all poles.  

-  Installation  and  electrical  wirings  of  this  appliance  must 

be made by qualified technicians and in compliance with 

the current standards.  

-  Before  wiring  the  appliance  be  sure  to  turn  the  mains 

power off. 

 

 

WARRANTY 

In  the  view  of  a  constant  development  of  their  products,  the 

manufacturer reserves the right for changing technical data and 

features without prior notice. 

The  consumer  is  guaranteed  against  any  lack  of  conformity 

according  to  the  European  Directive  1999/44/EC  as  well  as  to 

the manufacturer’s document about the warranty policy. 

The full text of warranty is available on request from the seller. 

OVERVIEW 

This device is a thermostat intended for temperature regulation 

in  environments  heated  or  cooled  with  fan-coil  units.  Power 

supply is 230V~. 

The  device  features  an  outlet  to  connect  an  external 

temperature probe and another to connect a bimetal thermostat 

for the "cutoff thermostat" function. 

By  means  of  the  mechanical  pins  the  angle  of  rotation  of  the 

knob can be reduced. 

 

INSTALLATION 

Carry  out  the  operations  below  to  install  the  device,  while 

following the images on page 2: 

  

 

Release  the  plate  attached  to  the  thermostat  base  by 

pushing it to the left. This releases the teeth shown in Fig. 2. 

  

 

Move both sliders all the way down and position the knob at 

20°C;  lift  the  knob  using  a  screwdriver  as  shown  by  the 

arrow in Fig. 3, being careful not to scratch the cover. 

  

 

Push  the  plastic  tab  in  the  lower  slot  using  a  screwdriver, 

slightly lifting the cover (Fig. 4). 

  

 

Turn  the  cover,  while  pressing  it  slightly,  until  it  is  fully 

extracted (Fig. 5). 

  

 

Remove the mechanical pins from the thermostat base and 

insert them in the cover to reduce the knob's field of rotation 

(see example in Fig. 6 and read the "knob lock" paragraph). 

The third pin at the top is a spare. 

  

 

Fix the plate to the wall, using the two screw seats with centre 

distances  of  60  mm  or  85  mm  (use  the  supplied  wall  plugs 

and/or   screws).   Pass   the   wires   through   the   rectangular 

openings. 

  

-

 

Connect  the  thermostat  base  to  the  wall  plate  (pass  the 

wires  through  the  rectangular  openings).  Align  the  base 

holes with the special wall plate teeth, then press the base 

to the left until the plate's plastic teeth click (Fig. 8).  

-

 

Fix  the  thermostat  base  to  the  wall  with  the  supplied 

screws. 

  

-

 

Make   the   electrical   connections   following   the   most 

appropriate connection diagram (Pages 4, 5, 6 and 7). 

-

 

Correctly set the connector 

JP1

 if using a remote sensor. 

See the "INTERNAL/EXTERNAL SENSOR SELECTION" 

paragraph. 

  

 

Perform the following operations to reclose the thermostat: 

-

 

Position  the  two  teeth  from  the  top  of  the  cover  into  the 

specific slots and leave both sliders at the bottom. 

-

 

Turn the cover making sure the sliders coincide with the 

relative switches, push the plastic tab on the lower part of 

the base inwardly (see the arrow in Fig. 7) and press it so 

that  the  plastic  fixing  tab  inside  the  special  hole,  at  the 

bottom  of  the  cover,  clicks.  Check  the  sliders'  correct 

stroke. 

  

 

Position the knob at 20°C and insert it on the cover. 

 

OPERATION

 

The  controls  available  on  the  front  cover  of  the  thermostat  for 

the user are two sliders and one knob. 

 

3-SPEEDS SELECTOR 

Through this three-position slide selector     the user can choose 

the (fixed) speed of the fan-coil motor. 

 

COOL / OFF / HEAT SELECTOR

 

Through this three-position slide selector     the user can choose 

the  operating  mode  of  the  thermostat  as  in  the  following 

explained: 

 

- Cooling Mode: 

  Set the slider to the position with the symbol 

n

: cooling mode 

is then selected. 

 

- Heating Mode: 

  Set the slider to the position with the symbol 

f

: heating mode 

is then selected. 

 

- Off Mode: 

  Set the slider to the position with the symbol 

0

: the thermostat 

is turned off. 

 

KNOB 

Through the temperature set-point knob     the user can set the 

temperature  desired  in  the  room,  according  to  which  the 

- ENGLISH -  

10 

Summary of Contents for i-10

Page 1: ...E 2004 108 EMC 2006 95 LVD TERMOSTATO ELECTRONICO PARA FAN COIL Alimentación 230V Funcionamiento en refrigeración calefacción Campo de regulación 5 C 35 C Conforme a las directivas CEE 2004 108 EMC 2006 95 LVD Fig 1 Aspetto esterno External aspect Aspect extérieur Aspecto externo Abb 1 Außenansicht 1 LEGENDA LEGEND LEGENDE LÉGENDE NOTA Selettore velocità motore Motor speed selector Wählschalter Ve...

Page 2: ...g 8 Abb 8 2 1 7 Fig 7 Abb 7 83mm 60mm 6 2 3 Fig 4 Abb 4 2 Fig 3 Abb 3 Fig 6 Vedere paragrafo BLOCCO MANOPOLA a pagina 8 See the KNOB LOCK paragraph on page 9 Voir paragraphe BLOCAGE BOUTON ROTATIF à la page 11 Ver el párrafo BLOQUEO MANDO GIRATORIO en página 12 Abb 6 Weitere Informationen zur Funktion BEGRENZUNG DREHKNOPF auf Seite 10 E F E 5 E ...

Page 3: ...eitige Einstellung Sonde interne prédisposé par l usine Sonda interna ajuste de fábrica B SELEZIONE SONDA INTERNA ESTERNA INTERNAL EXTERNAL SENSOR SELECTION WAHL FÜR INNEN AUßENFÜHLER SÉLECTION SONDE INTÉRIEURE EXTÉRIEURE SELECCIÓN SONDA INTERNA EXTERNA 3 Fig 10 Abb 10 1 3 1 9 2 Fig 11 Abb 11 10 Fig 12 Schema elettrico interno Internal diagram Schéma électrique intérieur Esquema eléctrico interno ...

Page 4: ...VULAS Pos VERANO E V frío bajo control Pos OFF Todas apagadas Pos INVIERNO E V caliente bajo control DISPOSITIVOS CONTROLADOS N1 Motor a 3 velocidades Selección Verano Invierno N2 Electroválvulas Termostato de envio MOTORE Pos ESTATE Sempre acceso Pos OFF Spento Pos INVERNO Sempre acceso MOTOR Pos SUM Alwais turned on Pos OFF Turned off Pos WIN Alwais turned on ELETTROVALVOLE Pos ESTATE E V freddo...

Page 5: ...bajo control DISPOSITIVOS CONTROLADOS N1 Motor a 3 velocidades N1 Electroválvula Selección Verano Invierno Termostato de envio MOTORE Pos ESTATE Sempre acceso Pos OFF Spento Pos INVERNO Sempre acceso MOTOR Pos SUM Alwais turned on Pos OFF All turned off Pos WIN Always on ELETTROVALVOLA Pos ESTATE Termostatata Pos OFF Spenta Pos INVERNO Termostatata ELECTROVALVE Pos SUM Termostat Pos OFF All turned...

Page 6: ...CONTROLADOS N1 Motor a 3 velocidades N1 Electroválvula Selección Verano Invierno Termostato de envio MOTORE Pos ESTATE Termostatato Pos OFF Spento Pos INVERNO Termostatato MOTOR Pos SUM Termostat Pos OFF All turned off Pos WIN Termostat ELETTROVALVOLA Pos ESTATE Termostatata Pos OFF Spenta Pos INVERNO Termostatata ELECTROVALVE Pos SUM Termostat Pos OFF All turned off Pos WIN Termostat DISPOSITIVI ...

Page 7: ...trol Pos OFF Apagado Pos INVIERNO Temp bajo control con termostato de envio DISPOSITIVOS CONTROLADOS N1 Motor a 3 velocidades Selección Verano Invierno Termostato de envio MOTORE Pos ESTATE Termostatato Pos OFF Spento Pos INVERNO Termostatato MOTOR Pos SUM Termostat Pos OFF All turned off Pos WIN Termostat DISPOSITIVI CONTROLLATI N1 Motore a 3 velocità Selezione Estate inverno CONTROLLED DEVICES N...

Page 8: ...itto Modalità Raffrescamento Posizionare il selettore sul simbolo n è attivata la modalità di raffrescamento Modalità Riscaldamento Posizionare il selettore sul simbolo f è attivata la modalità di riscaldamento Modalità Off Posizionare il selettore sul simbolo 0 il dispositivo è spento ITALIANO MANOPOLA Tramite la manopola di regolazione è possibile impostare la temperatura attorno a cui verrà eff...

Page 9: ...om the seller OVERVIEW This device is a thermostat intended for temperature regulation in environments heated or cooled with fan coil units Power supply is 230V The device features an outlet to connect an external temperature probe and another to connect a bimetal thermostat for the cutoff thermostat function By means of the mechanical pins the angle of rotation of the knob can be reduced INSTALLA...

Page 10: ...ollwert der Raumtemperatur Gehen Sie dazu wie folgt vor 1 Lösen Sie den Drehknopf wie erläutert in Im Abschnitt INSTALLATION 2 Positionieren Sie die Pins wie gezeigt im Beispiel Abb 6 Mit Hilfe der Pins schränken Sie den Drehwinkel des Knopfes ein wie in Abb 5 dargestellt VORLAUFTEMPERATURFÜHLER Das Gerät ist mit einem Eingang Leiterplattenklemme 6 und 7 für den Vorlauftemperaturfühler ausgestatte...

Page 11: ...et d activer en mode été ou hiver ou de désactiver le thermostat comme indiqué par la suite Mode Été Positionner le sélecteur sur le symbole n le mode de refroidissement est activé Mode Hiver Positionner le sélecteur sur le symbole f le mode de chauffage est activé Mode Arrêt Positionner le sélecteur sur le symbole 0 le dispositif est éteint BOUTON ROTATIF À l aide du bouton de réglage il est poss...

Page 12: ...en modalidad verano o invierno o desactivar el termostato como se descsribe a continuación Modalidad Verano Posicionar el selector en el símbolo n está activa la modalidad de refrigeración Modalidad Inverno Posicionar el selector en el símbolo f está activa la modalidad de calefacción ESPAÑOL 1 2 7 4 6 5 3 8 9 10 Modalidad Off Posicionar el selector en el símbolo 0 el dispositivo está apagado MAND...

Reviews: