background image

ATTENZIONE!

Non aggiungere il materassino aggiuntivo. Questo prodot-
to è adatto a bambini che non sono in grado di sedersi au-
tonomamente, girarsi ed arrampicarsi con le proprie mani e 
ginocchia, e di un peso massimo di 9 kg. 

ATTENZIONE!

Prima dell’ uso controllare che i meccanismi di aggancio 
della seduta, della navicella o del seggiolino auto siano 
correttamente agganciati. 
 

ATTENZIONE!

Il telaio Venicci Turisso è pienamente compatibile con: Ve-
nicci Turisso Seat Unit, Venicci Tinum Carrycot.  

ATTENZIONE!

Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. 

Sistema di bloccaggio a due punti per culla, seggiolino e sedile auto. Il meccanismo di

bloccaggio viene attivato automaticamente quando posizionato nello spazio della culla

portatile, seggiolino o sedile auto. Pulsante per disattivare il sistema di bloccaggio. Per

scollegare la culla, seggiolino o sedile auto, prima di sollevarlo, premere il pulsante ai lati

destro e sinistro dello chassis. Prima di riutilizzare il prodotto, assicurati che il sistema di

bloccaggio funzioni correttamente sollevando la parte smontabile.

IT

1.  Prima dell’utilizzo, leggere attentamente e conservare il seguente manuale. La sicu-

rezza del bambino potrebbe essere compromessa se le raccomandazioni incluse in 

questo manuale non risultano seguite. Il produttore del passeggino non è respon-

sabile degli effetti scaturiti dal non rispetto delle note, avvertimenti e raccomanda-

zioni contenute nella documentazione del prodotto.

2.  Dopo l’acquisto, mantenere tutte le componenti specificate dal produttore nel ma-

nuale Servizio di Assistenza (ASSISTENZA) prima di utilizzare il passeggino. Questo 

veicolo richiede una regolare manutenzione da parte dell’utente. È responsabilità 

dell’utente eseguire un’ispezione ed una manutenzione di routine del veicolo, in 

modo da evitare danni al veicolo e/o causare infortuni al bambino.

3.  Regolazione dell’altezza del manubrio. Per cambiare l’altezza del manubrio del 

passeggino, tenere premuti i pulsanti a entrambi i lati del manubrio, selezionare 

l’altezza desiderata e rilasciare i pulsanti. Dopo aver regolato l’altezza del manubrio, 

mantenerlo per la parte superiore e muoverlo due volta verso l’alto e verso il basso 

per assicurarsi che i bloccaggi funzionino correttamente.

4.  Nel caso di passeggini dotati di manubri smontabili, assicurarsi che le mani del 

Summary of Contents for TURISSO

Page 1: ...user manual warranty EN IT ES When British Safety meets Italian Inspired Design...

Page 2: ......

Page 3: ...REFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Istruzioni generali per l uso ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CON SERVAREPER FUTURO RIFERIMENTO Instrucciones generales de uso IMPORTANTE LEER DETENI...

Page 4: ...x2 x2 What you get Componenti dell articolo Componentes...

Page 5: ......

Page 6: ...1 3 5 2 4 6...

Page 7: ...7 9 11 8 10 12...

Page 8: ...13 15 17 14 16 18...

Page 9: ...19 21 23 20 22 24...

Page 10: ...25 27 29 26 28 30...

Page 11: ...31 33 35 32 34 36...

Page 12: ...37 39 41 38 40 42...

Page 13: ...43 45 44 46 47...

Page 14: ...48 49 50 51 52 53...

Page 15: ...unit or both sides of the pram affects the stability of the vehicle Pram is only suitable for a specified number of children and can only be used for stated age groups Before putting your child in th...

Page 16: ...ing locking mechanism by pulling the handle tube up and down several times 5 When changing the position of the backrest or the bassinet pay attention to the child s hands and head 6 Footrest adjustmen...

Page 17: ...acle by lifting the pram up Any collision with hard objects or surfaces may damage deform ele ments connecting the frame or damage frame elements causing a lack of ot proper alignment 13 The load of t...

Page 18: ...nly use the parts supplied or recom mended by the relevant manufacturer or distributor The pram should not be used in any sort of defect has been noticed or any of the elements have been damaged 25 Th...

Page 19: ...Questo prodotto non adatto per correre o pattinare Inserire sempre il freno quando si posiziona o si tira fuori il bambino dal passeggino Qualunque carico attaccato al manubrio retro del seggiolino o...

Page 20: ...abile IT 1 Prima dell utilizzo leggere attentamente e conservare il seguente manuale La sicu rezza del bambino potrebbe essere compromessa se le raccomandazioni incluse in questo manuale non risultano...

Page 21: ...ella culla portatile o del seggiolino 10 Non trasportare il passeggino tenendolo per il cappuccio bordo superiore dello schienale poggiapiedi o l elemento proprio della versione passeggino Non utilizz...

Page 22: ...dal produttore o dal distributore non devono essere utilizzati Il pro duttore non imputabile per le conseguenze dell installazione di altri sedili auto non approvati sullo chassis La lista dei sedili...

Page 23: ...er evitare infortuni 30 Gli anelli sono forniti per il fissaggio di un imbracatura aggiuntiva Questi si trovano sul cablaggio essistente vicino al punto in cui e fissato al telaio del sedile Gli anell...

Page 24: ...a estabilidad del veh culo El carrito solo es ade cuado para un n mero espec fi co de ni os y solo puede utilizarse para los grupos de edad indicados Antes de colo car a su hijo en el capazo la unidad...

Page 25: ...del usu ario Es responsabilidad del usuario llevar a cabo inspecciones y mantenimiento de rutina del veh culo para evitar da os al veh culo y o lesiones al ni o 3 Ajuste de la altura del tubo del asa...

Page 26: ...El uso del freno requiere bajar el nivel del freno y comprobar la efectividad del freno Antes de mover el carrito aseg rese de que las ruedas del carrito no est n bloqueadas Mover el carrito con las...

Page 27: ...rma durante largos periodos de tiempo Si su hijo quiere dormir utilice siempre el capazo o la cuna port til El carrito se utiliza como medio de transporte no cargue el producto Para mover el carrito h...

Page 28: ...ad de reclinado Los anillos D se proporcionan para la instalaci n de un arn s extra en caso de que el usuario lo crea necesario El arn s extra se puede comprarse directamente con su distri buidor 31 O...

Page 29: ...mo del ni o de 22 kg o durante 4 a os lo que ocurra primero EN The maximum weight of the child IT Il peso massimo del bambino ES El peso m ximo del ni o EN The carry cot equipped with the hood cover a...

Page 30: ...arantee regulations 4 Any manufacturing defects legitimate complaints noticed during the guarantee coverage shall be remedied without any charges within 14 days from the date of the pram delivery or i...

Page 31: ...EN 1888 1 2018 1888 2 2018 Distributed in Europe Babysky Sp z o o Sp k Distributed in the United Kingdom MAGICBABY LTD Unit 7 Brookfields Way S63 5DL Manvers Rotherham Made in China...

Page 32: ...For details regarding our distributor s visit venicci co uk...

Reviews: