14
1
2
1
2
ENGLISH:
The sash can be adjusted to
ensure correct gasket pressure (
1
,
2
).
DEUTSCH:
Der Flügel kann zur Sicherung
des richtigen Dichtungsdrucks justiert
werden (
1
,
2
).
FRANÇAIS :
L’ouvrant peut être ajusté
pour optimiser la compression des joints
(
1
,
2
).
DANSK:
Rammen kan justeres for korrekt
pakningstryk (
1
,
2
).
NEDERLANDS:
Het draaiend gedeelte
kan worden afgesteld om een correcte
aansluiting te verkrijgen (
1
,
2
).
ITALIANO:
Il battente può essere regolato
per garantire una corretta pressione della
guarnizione (
1
,
2
).
ESPAÑOL:
La hoja puede ajustarse para
garantizar una presión adecuada sobre
las juntas (
1
,
2
).
1
2/3
1
2
3
VFA/VFB
14b
ITALIANO:
Il battente può essere regolato
ai lati (
1
,
2
) e sulle parti superiore ed
inferiore (
3
).
ESPAÑOL:
La hoja puede ajustarse hori-
zontal (
1
,
2
) y verticalmente (
3
).
ENGLISH:
Sash can be adjusted at sides
(
1
,
2
) and at top/and bottom (
3
).
DEUTSCH:
Der Flügel kann an den Seiten
(
1
,
2
) und oben/unten justiert werden
(
3
).
FRANÇAIS :
La position de l’ouvrant peut
être ajustée latéralement (
1
,
2
) et en hau-
teur (
3
).
DANSK:
Rammen kan justeres sideværts
(
1
,
2
) og i højden (
3
).
NEDERLANDS:
Het draaiend gedeelte kan
worden ingesteld aan de zijkanten (
1
,
2
)
en aan de boven- en onderzijde (
3
).