background image

ENGLISH:

Depending on the distance

X mm

, the fixing brackets are positioned

as shown in illustrations    or    . Make
sure to observe the distance of min
60 mm from the corner to the first screw
hole (

1

). Transfer the vertical line

marked in ill.     to the fixing brackets
(

2

).

DEUTSCH: 

Die Montagewinkel abhängig

vom Abstand 

X mm

wie gezeigt in Abb.  

oder     platzieren. Den Abstand von

mindestens 60 mm von der Mauerecke
bis zum ersten Schraubenloch beachten
(

1

). Den in Abb.    markierten senkrech-

ten Strich auf die Montagewinkel über-
tragen (

2

).

FRANÇAIS :

En fonction de la cote

X mm

, les pattes de fixation sont posi-

tionnées comme indiqué dans les sché-
mas    ou    . S’assurer qu’il y ait une
distance minimale de 60 mm du nu
intérieur au premier trou de vis (

1

).

Reporter la ligne verticale indiquée au
schéma     sur les pattes de fixation (

2

).

DANSK:

Afhængig af afstanden 

X mm

placeres beslaget som vist enten i ill.
eller    . Afstanden på min. 60 mm til
første skruehul skal overholdes (

1

). Den

lodrette linie, der blev markeret i ill.    ,
overføres til monteringsbeslagene (

2

).

NEDERLANDS:

Afhankelijk van de af-

stand 

X mm

, worden de bevestigings-

beugels bevestigd zoals getoond in de
illustratie    of     . Lees zeer secuur af of
de afstand van de hoek tot het eerste
gat daadwerkelijk min. 60 mm is (

1

).

Neem de verticale lijn, zoals gemar-
keerd als in ill.    , over op de bevestig-
ingsbeugels (

2

).

ITALIANO:

A seconda della distanza

X mm

le staffe di fissaggio saranno

posizionate come mostrato nelle illu-
strazioni    o    . Assicurarsi di osser-
vare la distanza di almeno 60 mm tra
l’angolo e la prima vite (

1

). Trasferire la

linea verticale segnata nell’illustrazione   

sulle staffe di fissaggio (

2

).

ESPAÑOL:

Dependiendo de la medida

X mm

, los herrajes de fijación se colo-

carán como se indica en la figura    ú  

. Asegúrese de que la medida desde

el borde hasta el primer orificio de
tornillo es como mínimo de 60 mm (

1

).

Marque en el herraje la linea de los la-
terales del hueco realizada en el paso

(

2

).

X mm

Min 60

 mm

8a

X mm

8b

Min 60 mm

1

2

1

2

8a

8b

8a

8a

8b

8b

8a

8b

8a

8b

8a

8b

8a

8b

8

Summary of Contents for VFE

Page 1: ...ingen ENGLISH Installation instructions for vertical window element DEUTSCH Einbauanleitung f r das Zusatzelement Wand FRAN AIS Notice d installation de fen tre d all ge DANSK Monteringsvejledning for...

Page 2: ...crit ci contre DANSK Monteringsvinkler er leveret i vist emballage NEDERLANDS De montagebeugels bevin den zich in de getoonde verpakkingen ITALIANO Le staffe sono fornite nell imbal lo mostrato ESPA O...

Page 3: ...a vertical line DEUTSCH Das Ma von mindestens 130 mm von der Au enseite der Fassade auf die Lattenst cke an beiden Innen seiten bertragen und durch einen senk rechten Strich markieren FRAN AIS Prendre...

Page 4: ...het kozijn van het onderste ele ment zie 1 Controleer door de mal te gebruiken of er voldoende verticale ruimte is om een VFE VFA VFB te installeren a ITALIANO Per definire il punto d installazione de...

Page 5: ...g res til monteringsl gten a Nederste monte ringsvinkler fastg res til opklodsninger i l gteniveau b Se i vrigt vejledningen for ovenlysvinduet vedr rende justering NEDERLANDS Positioneer het dakvenst...

Page 6: ...g udstillerarme fri g res 4 Rammen l gges ned p emballageklodserne Stop trykkes ind og rammen tages ud 5 NEDERLANDS Plaats de verpakkings blokjes op een vlakke ondergrond 1 Trek aan het handvat 2 Indi...

Page 7: ...f rammen H nd taget drejes og rammen bnes 1 L sebeslaget p beslagarmen drejes 2 Beslagarmen frig res og rammen l ftes v k 3 4 NEDERLANDS Verwijderen van het draaiend gedeelte Draai de handgreep en ope...

Page 8: ...0 mm til f rste skruehul skal overholdes 1 Den lodrette linie der blev markeret i ill overf res til monteringsbeslagene 2 NEDERLANDS Afhankelijk van de af stand X mm worden de bevestigings beugels bev...

Page 9: ...jernes med mindre den nskes anvendt som monte ringsunderlag Monteringsvinkler monteres p karmen 3 V r opm rksom p at monteringsvin klerne skal fastg res s ledes at markerin gen p monteringsvinklen er...

Page 10: ...bohren und beide Blendrahmen miteinander ver schrauben 4 D mm Material einbringen 5 FRAN AIS Mettre le cadre fixe en position verti cale 1 et le maintenir la bonne hauteur l aide de cales 2 V rifier q...

Page 11: ...og de medle verede skruer monteres A Fastg relse p inderv g af tr B Fastg relse p inderv g af mursten beton C Fastg relse p sp r D Fastg relse i murhul Klods monteres bag monteringsvinkel NEDERLANDS B...

Page 12: ...pzichte van het kozijn zie tekening ITALIANO Assicurarsi che sia nella parte alta che in quella bassa lo spazio fra il telaio e il battente sia uniforme su entrambi i lati Il battente pu essere alzato...

Page 13: ...ammen anbringes i karmen s styretappen er p plads i karmbeslaget 1 Beslagarmen s ttes p og den l ses fast 2 Rammen lukkes 3 4 NEDERLANDS Herplaatsen van het draaiend gedeelte Plaats het draaiend gedee...

Page 14: ...della guarnizione 1 2 ESPA OL La hoja puede ajustarse para garantizar una presi n adecuada sobre las juntas 1 2 1 2 3 1 2 3 VFA VFB 14b ITALIANO Il battente pu essere regolato ai lati 1 2 e sulle par...

Page 15: ...ng tussen het kozijn van het onderste element en de onderdorpel af met vochtwerende afdichtingskit 2 ITALIANO Installare il rivestimento 1 1 e fissar lo con le viti Posizionare i rivestimenti laterali...

Page 16: ...www VELUX com Installation instructions for vertical window element VFE VFA VFB Order no VAS 451356 0804 2003 2004 VELUX Group VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by...

Reviews: