background image

 

4.  EN - Setting mode 

 

Press both knobs for 3 seconds when stirring is OFF to access the setting mode. 
Use the 

“menu” buttons to browse through the available menus, listed below. 

Press the speed control knob to access the selected menu. Then, turn the knob to modify the value of the parameter (when 
it is possible). Press the knob to confirm. 
 
To exit the setting mode, do not press any buttons/knobs for 10 seconds or press both knobs at the same time. 
 

Text shown 

Default value 

Range 

Menu

’s name and description 

Display 1 

Display 2 

SPEd 

LINt 

2500 

100 ÷ 2500 rpm 

5 rpm steps 

Stirring speed limit 
It limits the maximum value of speed setpoint for the motor. 

Strt 

NOdE 

StOP 

StOP 

– run 

Starting mode 

 

StOP

: when the instrument is powered, the stirring function is 

not active and display shows OFF 

 

run

: when the instrument is powered, it starts working at the last 

speed setpoints 

Strt 

RAmP 

MED 

LOW-MED-HIGH 

Increasing stirring speed ramp 

From 0 to 2500, empty: 
LOW ~20 seconds 
MED ~10 seconds 
HIGH ~5 seconds 

beep 

 

Yes 

Yes - No 

Acoustic signal 
When timer reach 0, the unit emits three beeps. 

COun 

NOtO 

 
 

--- 

 
 

Motor operating time 
It shows motor operating times. 
Operating times are shown in hours up to 9999 hours (around 416 
days). Then they are shown in days (a digits

’ decimal point is turned 

on). 

rSEt 

 

NO 

YES 

– NO 

Reset 
It allows the reset of all the system settings to the default values. 

 
 

 

5.  EN - Error and warning messages 

 

When the display shows an error message, the in

strument’s functions are stopped automatically. 

 

AL3 

The stirring s

ystem doesn’t run correctly 

 
To remove the error message, restart the instrument. 
If the alarm persists on the display, please contact VELP Scientif

ica’s service department.

 

 
 

6.  EN - Maintenance 

 

No  routine  or  extraordinary  maintenance  is  necessary  except  periodically  cleaning.  The  unit  should  be  given  the  care 
normally  required  for  any  electrical  appliance.  Avoid  wetting  or  unnecessary  exposure  to  fumes,  and  spills  should  be 
removed promptly in order to avoid damages.  
 
Support rack and Sample rack for test tube are consumable parts that wear out during instrument operation. These parts are 
not covered by the warranty 
 
Cleaning 
Disconnect the unit from the power supply and use a cloth dampened with a non-flammable non-aggressive detergent.  
 
Repair 
Repairs must be carried out by authorized VELP Scientif

ica’s personnel only. 

 
The instrument must be transported using the original shockproof packaging when freight forwarders, couriers or others are 
taking care of the unit transport. Follow the indications on the original packaging (e.g. place the instrument on a pallet). 
 
It  is  the  responsibility  of  the  user,  to  properly  decontaminate  the  unit  in  case  of  hazardous  substances  remaining  on  the 
surface  or  interior  of  the  device.  If  in  doubt  about  the  compatibility  of  a  cleaning  or  decontamination  product,  contact  the 
manufacturer or distributor. 
 

Summary of Contents for MULTI-TX5

Page 1: ...résent manuel d instructions Antes de utilizar el instrumento le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de instrucciones Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch 使用前请仔细阅读以下使用说明书 Do not dispose of this equipment as urban waste in accordance with EEC directive 2012 19 UE Non smaltire l apparecchiatura come rifiuto urbano secondo quanto p...

Page 2: ...behör angegeben kann das Produkt die Sicherheit beeinträchtigt werden 这种装置只能在室内实验室使用 制造商拒绝对任何不按照这些指示使用该装置的行为承担任何责任 如果产品是由制造商以未指定的方式使用或与未指定的配件一起使用 产品的安全可能会受到危害 This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme L instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes El di...

Page 3: ...st tubes inside the unit make sure that their caps are tightly closed to prevent sample leakage Prima di posizionare le provette nello strumento assicurarsi che il relativo tappo di chiusura delle stesse sia ben chiuso per evitare fuoriuscite di campione Do not lift the instrument by the closing plate or bottom tray The support plate is removable Non sollevare lo strumento dalla piastra di chiusur...

Page 4: ...re l uso di sostanze decontaminanti o per la pulizia che non producano pericolo a causa di reazioni con parti dell apparecchio o con il materiale in esso contenuto In caso di dubbio sulla compatibilità di un agente pulente o decontaminante contattare il produttore o un distributore locale Est responsabilité de l utilisateur la décontamination en cas de déversement de matières dangereuses sur ou à ...

Page 5: ...LITA IMPOSTAZIONE PARAMETRI 14 5 IT MESSAGGI DI ERRORE E ATTENZIONE 14 6 IT MANUTENZIONE 14 7 IT CARATTERISTICHE TECNICHE 15 8 ACCESSORIES ACCESSORI ACCESSOIRES ACCESORIOS ZUBEHÖR 配件 16 9 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO SCHALTPLAN 线 路图 17 10 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD KONFORMITÄTSERK...

Page 6: ...st tubes from 10 to 29 mm in diameter Powerful feet reduce motion and sliding on the laboratory bench leading to safe work conditions The instrument is equipped with advanced functions as auto reverse of the stirring direction intermittent mode programs pulse mode and integrated timer to meet users workflow The safety lock feature avoids any possible alterations of the working conditions 1 Closing...

Page 7: ...m uniformly Always be sure that a test tube is in each of the four corner holes on the foam rack in order to support the closing plate Also empty test tubes may be used for this Placing test tube rack in the unit Loosen both screw knobs on the closing plate 1 Lift the plate up keeping it near the metal shafts The closing plate can be removed or held on the longer shaft To do this lift until the cl...

Page 8: ...time of the intermittent mode minutes seconds display shows It off Press it to confirm Note when the intermittent mode is set the dedicated led A is on during the run time and it is blinking during the pause time Note select nnSS on the display to disable the function The stirring function will be interrupted cyclically Pulse Rotate the right knob to set Pulse ON or OFF Press it to confirm With th...

Page 9: ...em settings to the default values 5 EN Error and warning messages When the display shows an error message the instrument s functions are stopped automatically AL3 The stirring system doesn t run correctly To remove the error message restart the instrument If the alarm persists on the display please contact VELP Scientifica s service department 6 EN Maintenance No routine or extraordinary maintenan...

Page 10: ...rt plate 4 5 kg Support system 4 anti sliding suction cup feet Noisiness 80 dBa Environmental temperature admitted 5 40 C Storage temperature admitted 10 60 C Max humidity 80 Overvoltage category II Pollution degree CEI EN61010 1 2 Max altitude 2000 m Stir Speed setting Digital Speed control Electronic Speed range 100 2500 rpm 5 rpm steps Speed resolution 1 rpm Motor type BLDC Autoreverse Intermit...

Page 11: ...iedini riducono il movimento e lo scivolamento sul tavolo di laboratorio garantendo condizioni di lavoro in sicurezza Lo strumento è dotato di funzioni avanzate come l inversione automatica della direzione di agitazione programmi di modalità intermittente modalità a impulsi e timer integrato per soddisfare diversi flussi di lavoro in laboratorio La funzione di blocco di sicurezza permette di evita...

Page 12: ...icurarsi sempre che una provetta sia in ognuno dei quattro fori d angolo per sostenere la piastra di chiusura Anche le provette vuote possono essere usate per questo Posizionamento del supporto nello strumento Allentare al minimo entrambe le manopole delle viti sulla piastra di chiusura 1 Sollevare la piastra sorreggendola in prossimità dei due alberi di metallo La piastra di chiusura può essere r...

Page 13: ...tra per impostare il tempo di pausa della modalità intermittente minuti secondi Premere la manopola per confermare Nota quando la modalità intermittente è impostata il rispettivo led F è acceso durante il tempo di funzionamento ed è lampeggiante durante il tempo di pausa Nota impostare nnSS per disabilitare questa funzione L agitazione verrà interrotta ciclicamente Modalità Pulse il display mostra...

Page 14: ...ono visualizzati in giorni il punto decimale di un digit del display viene acceso rSEt NO YES NO Reset Permette di ripristinare i valori di default per tutti i parametri 5 IT Messaggi di errore e attenzione Quando il display mostra un messaggio di allarme in automatico le funzioni dello strumento vengono bloccate AL3 Anomalia del sistema di agitazione Per rimuovere il messaggio di errore riavviare...

Page 15: ...a ventosa antiscivolo Rumorosità 80 dBa Temperatura ambiente ammessa 5 40 C Temperatura di stoccaggio ammessa 10 60 C Umidità max ammessa 80 Categoria di sovratensione II Grado di inquinamento CEI EN61010 1 2 Altitudine massima 2000 m Agitazione Settaggio velocità Digital Controllo della velocità Electronic Range di velocità impostabile 100 2500 rpm passi da 5 rpm Risoluzione velocità 1 rpm Tipo d...

Page 16: ...pos Supporto per provette Ø12 44 posizioni A00000451 Sample rack for test tube Ø13 44 pos Supporto per provette Ø13 44 posizioni A00000452 Sample rack for test tube Ø16 44 pos Supporto per provette Ø16 44 posizioni A00000453 Sample rack for test tube Ø25 14 pos Supporto per provette Ø25 14 posizioni A00000454 Sample rack for test tube Ø29 14 pos Supporto per provette Ø29 14 posizioni MULTI ...

Page 17: ...nt du panneau avec fusibles Panel con fusibles Buchse für Bedienfeld mit Sicherungen 带保险丝的面板插座 2 Main switch Interruttore generale Interrupteur général Interruptor general Netzschalter 电源 主开关 3 Power board Scheda di potenza 4 Main board Scheda elettronica 5 Display board Scheda display Panneau d affichage Placa de la pantalla Displayfeld 显示板 6 Motor Motore ...

Page 18: ...t 我们 VELP Scientifica 作为制造商 在我们的责任下声明 该产品的制造符合以下标准 EN 61010 1 Safety requirements for electrical equipment for measurement control and laboratory use Part 1 General requirements EN 61010 2 051 Particular requirements for laboratory equipment for mixing and stirring EN 61326 1 Electrical equipment for measurement control and laboratory use EMC requirements Part 1 General requirements and satisfies ...

Page 19: ...oratory equipment for mixing and stirring EN 62479 Assessment of the compliance of low power electronic and electrical equipment with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields 10 MHz to 300 GHz and satisfies the essential requirements of regulations S I 2008 1597 Supply of Machinery Safety Regulations 2008 S I 2012 3032 Restriction of the Use of Certain Hazardous S...

Page 20: ...nalyzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mineralizzatori Distillatori Estrattori a Solventi Estrattori di Fibra Estrattori di Fibra Dietetica Reattore di Ossidazione Consumabili Laboratory Equipment Magnetic Stirrers Heating Magnetic Stirr...

Reviews: