background image

 

11 

1.  Introduction 

L'utilisation  de  nouvelles  technologies  a  conduit  à  la  création  d'agitateurs  magnétiques  de  laboratoire  modernes  dont  les 
caractéristiques de base sont la sécurité, la reproductibilité, les niveaux de performance élevés et l'économie d'énergie. 
La structure de l'appareil, en aluminium est traitée par des résines époxy résistantes aux nombreuses agressions chimiques 
rencontrées dans un laboratoire. Le panneau de commande est facilement accessible, très éloigné des sources de chaleur 
dangereuses et protégé de toute fuite éventuelle de liquide par une conduite d'évacuation. Les connexions électriques sont 
positionnées à l'intérieur à l'arrière, offrant ainsi une protection électrique optimale contre le débordement de liquide sur les 
parties électriques internes.  
La conception de l'appareil simplifie l'inspection interne en cas de nécessité d'intervention technique. 
La plaque chauffante en aluminium pour obtenir une: 
•  distribution de chaleur optimale avec puissance spécifique élevée grâce à sa forme circulaire 
•  uniformité de température optimale en tous points de la plaque 
•  résistance élevée aux agressions chimiques, à l'abrasion de surface et aux chocs thermiques. 
 
L'agitation magnétique est obtenue à l'aide d'un aimant composé breveté VELP Scientifica.  
Il  est  actionné  par  un  moteur  sans  balai  asynchrone  monophase  avec  un  courant  alternatif  assurant  une  durée  de  vie 
pratiquement illimitée. 

NB

: l'utilisation de la plaque chauffante à des températures élevées peut entraîner une variation de la couleur superficielle 

mais ne modifie pas les caractéristiques de résistance thermique, mécanique et chimique. 

2.  Montage et installation 

Lors de la réception et après avoir enlevé l

’emballage, contrôler que l’instrument est intègre La fourniture comprend: 

 

Agitateur magn. chauffant 

 

Manuel 

d’instructions 

2.1 Raccordement au réseau électrique 

Après  avoir  ôté  l

’instrument de son emballage, le positionner correctement sur un banc de laboratoire. Avant de brancher 

l’instrument  au  réseau  d’alimentation  électrique,  vérifier  que  les  données  de  la  plaque  de  l’instrument  correspondent  aux 
données disponibles à la prise 

d’alimentation avec mise à la terre. Utiliser le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. 

NB

: le câble électrique doit rester éloignée de la plaque chauffante. 

2.2 Mise en marche 

Positionnez le bouton de réglage de la vitesse (de droite) et de la température (de gauche) sur butée gauche. Disposez le 
réservoir avec le liquide et le barreau d'agitation magnétique adéquat sur l'emplacement d'installation de l'agitateur. Régler 
la vitesse d’agitation et la température. 

3.  Contrôles des opérations 

BOUTONS REGLAGE 

Le bouton de droite p

lacé sur le devant de l’instrument permet de régler de façon 

rapide et précise la vitesse d’agitation entre 100 et 1500 rpm, que de gauche est 
pour la température, jusqu'à 370 °C. 

INTERRUPTEUR GENERAL 

L’interrupteur général permet d’allumer et d’éteindre l’instrument. Si l’interrupteur 
général est placé sur la Position 

“OFF”, l’instrument est éteint; si l’interrupteur est 

placé sur la position 

“ON”, l’instrument est allumé. 

L’interrupteur général permet de mettre complètement l’instrument hors circuit quand 
l’instrument n’est pas utilisé, afin d’économiser de l’énergie électrique. 

3.1 Utiliser le thermorégulateur VTF 

(Disponible uniquement pour le modèle de AM4X)

 

Placer la tige de soutien (accessoire en option, A00001069) dans son 

logement dans la partie postérieure de l’instruments 

et  y  installer  le  VTF 

en  vérifiant  que  la  sonde  de  température  est  plongée  dans  l’échantillon  à  analyser.  Raccorder 

électriquement le VTF à Agitateur magn. Chauffant par la prise arrière. Sélectionner la température souhaitée en appuyant 
sur la poignée "chauffage" située sur le panneau de commande de l'Agitateur magn. chauffant. 
L'agitateur magnétique exerce toujours le contrôle de la température de la plaque chauffante. Pour activer le chauffage de 
la plaque par le VTF, il faut sélectionner la température maximale sur l'agitateur magnétique. Le contrôle de la température 
de la plaque chauffante sur l'agitateur magnétique peut également avoir la fonction du thermostat de sécurité. Dans ce cas, 
la  plaque  n

e dépassera pas la température réglée sur l’agitateur magnétique et il faudra plus de temps pour atteindre la 

température réglée sur le VTF. 

FR 

Summary of Contents for AM4

Page 1: ...ecchiatura come rifiuto urbano secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002 96 CE Ne pas recycler l appareil comme d chet solide urbain conform ment la Directive 2002 96 CE No tirar el aparato en los...

Page 2: ...mperature up to 370 C Temperatura piastra riscaldante fino a 370 C Temp rature de la plaque chauffante jusqu 370 C Temperatura de la placa calefactora hasta 370 C Temperaturbereich Heizplatte bis zu 3...

Page 3: ...ately decontaminate the instrument in case of dangerous substances fall on or in it It is also responsibility of the user to use safety substances for cleaning or decontaminating which do not react wi...

Page 4: ...E UNIQUEMENT POUR LE MODELE DE AM4X 11 3 2 LES MESSAGES D ERREUR 12 4 ENTRETIEN 12 4 1 NETTOYAGE 12 5 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 12 6 ACCESSOIRES PIECES DE RECHANGE 13 1 INTRODUCCI N 14 2 MONTAJE E I...

Page 5: ...r supply make sure that the values on the rating plate correspond to those of the power supply The equipment shall be connected to a power socket with protective earth connection using only the power...

Page 6: ...packaging and any indications present on the original packaging must be followed e g palletized It is the responsibility of the user to properly decontaminate the unit in case of hazardous substances...

Page 7: ...over for bowl 250 ml A00000343 PTFE Safety cover for bowl 100 ml A00000342 PTFE Safety cover for bowl 50 ml A00000341 MonoAluBlock 40 pos 12 x h 14 mm A00000340 MonoAluBlock 17 pos 28 x h 43 mm A00000...

Page 8: ...rale sia in posizione OFF e verificare che i dati di targa dello strumento corrispondano a quelli disponibili alla presa di energia elettrica NOTA il cavo di alimentazione deve rimanere lontano dalla...

Page 9: ...deve essere effettuato utilizzando l imballo originale antiurto di cui lo strumento dotato quando spedito da nuovo Seguire le istruzioni eventualmente riportate sullo stesso es pallettizzare responsa...

Page 10: ...0 ml A00000344 Copertura PTFE calotta sferica 250 ml A00000343 Copertura PTFE calotta sferica 100 ml A00000342 Copertura PTFE calotta sferica 50 ml A00000341 MonoAluBlock 40 pos 12 x h 14 mm A00000340...

Page 11: ...de la plaque de l instrument correspondent aux donn es disponibles la prise d alimentation avec mise la terre Utiliser le cordon d alimentation fourni avec l appareil NB le c ble lectrique doit reste...

Page 12: ...lp seulement L instrument doit tre transport dans son emballage d origine et les indications pr sentes sur l emballage d origine doivent tre suivies par exemple palettis r Il est de la responsabilit d...

Page 13: ...n PTFE 500 ml A00000344 Couvercle sph rique en PTFE 250 ml A00000343 Couvercle sph rique en PTFE 100 ml A00000342 Couvercle sph rique en PTFE 50 ml A00000341 MonoAluBlock 40 pos 12 x h 14 mm A00000340...

Page 14: ...lana Aseg rarse que las caracter sticas de la placa corresponden y que la toma de corriente cumplia con las normas de seguridad y accesibilidad Utilice una toma de corriente con conexi n a tierra y el...

Page 15: ...repuesto Velp El equipo debe transportarse s lo en su embalaje original y todas las indicaciones presentes en el embalaje original debe seguirse por ejemplo paletizado Es responsabilidad del usuario...

Page 16: ...ico 500 ml A00000344 Cubierta PTFE casquete esf rico 250 ml A00000343 Cubierta PTFE casquete esf rico 100 ml A00000342 Cubierta PTFE casquete esf rico 50 ml A00000341 MonoAluBlock 40 pos 12 x h 14 mm...

Page 17: ...Der linke Drehknopf ist f r Temperaturen bis 370 C NETZSCHALTER Der Netzschalter erm glicht das Ein und Ausschalten des Ger tes Steht der Schalter auf OFF ist das Ger t ausgeschaltet Steht er auf ON...

Page 18: ...ratur Betrieb 5 40 C Zul ssige Temperatur Aufbewahrung 10 60 C Zul ssige Feuchtigkeit 80 Verschmutzungsgrad CEI EN61010 1 2 berspannungskategorie II Ger uschpegel 80 dBa Max H he 4000 m 6 Zubeh r Ersa...

Page 19: ...CA dichiariamo sotto la ns responsabilit che il prodotto conforme alle seguenti norme Nous VELP Scientifica d clarons sous notre responsabilit que le produit est conforme aux normes suivantes Nosotros...

Page 20: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Reviews: