velda Cross-Flow Biofill Manual Download Page 9

As Velda can not exercise any influence on a proper installation as well as the 
functioning of the filter on the spot, Velda can not be held liable for any leakage, as a 
result of which the pond will loose water.

GUARANTEE

Except for the UV-C lamp, quartz glass, rubber rings, hose swivels and filter materials, 
Velda guarantees the correct functioning of this apparatus for a period of 

36

 months 

after purchase. In case of wrong assembly, injudicious use, damage due to frost or 
bad maintenance, the guarantee will cease. This also applies in case of use of in 
combination with oil, petrol or lubricants. The warranty expires in case of repairs 
or changes to this product that are performed by others than Velda. If a claim to 
guarantee can be laid, a dated receipt should be presented. Visit 

www.velda.com/

service

 for the warranty procedure and terms.

RUS

 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 

Cross-Flow Biofill

Система работает по принципу проточного фильтра. Cross-Flow обладает большими 
преимуществами относительно типовых систем фильтраций. Эффективность 
фильтрующих элементов и соответственно качество очистки гораздо лучше, чем 
у других фильтров. Биологический процесс фильтрации способствует распаду 
загрязняющих воду частиц и увеличению количества бактерий. Cross-Flow прост 
в подключении, укомплектован фильтрующими элементами и шланговыми 
соединениями. Биофильтр может применяться  для прудов объемом до 10.000 
литров. В качестве дополнительной опции  второй фильтр можно присоединить к 
первому в по параллельному принципу. В этом случае могут фильтроваться пруды 
до 20.000 литров. Сливное отверстие фильтра должно быть 50 мм (8).

УФ-излучатель UV-C UNIT

Особенностью этого фильтра является возможность установки ультрафиолетового 
излучателя. Излучатель монтируется в специально отведенное место (2), кабель 
легко выводится через специальную крышку (5). Преимуществами использования 
излучателя является как очищение воды от водорослей, так и отличное средство 
борьбы с вредными бактериями. Конструкция Cross-Flow имеет отдельный отсек, 
в котором фильтрующие элементы и микроорганизмы в них защищены от прямого 
попадания излучения от ультрафиолетовой лампы. 

Обратите Ваше внимание на 

то, что УФ-излучение представляет опасность для глаз и кожи. Разместите 
трансформатор (UV-C) в месте, защищенном от воздействия солнечных 
лучей и дождя.

Установка

В фильтре находятся 4 перфорированные перегородки (1), т.е. Cross-Flow имеет четыре 
фильтрационные камеры. Они устанавливаться таким образом, что первая перегородка 
имеет перфорацию сверху, вторая снизу и т.д. поочередно. Таким образом, в процессе 
работы возникает волнообразный водный поток (см. рисунок). Cross-Flow поставляется 
в комплекте со всеми необходимым фильтрующими элементами и материалами. 
Перед началом использования тщательно промойте материалы фильтра. Используйте 
входящую в комплект сетку для фильтрующего угля. Правильно положите крышку (4) на 
фильтр таким образом, чтобы уплотнительное кольцо лежало в предусмотренном 
для этого углублении, закройте фильтр при помощи зажимов (6). Прежде чем закрыть 
крышку, целесообразно запустить фильтр полностью с водой и дать некоторое время 
поработать. Защищайте фильтр от замерзания.

Подключение насоса

Cross-Flow укомплектован универсальными штуцерами для шланга 32/40 мм 
для подающей линии (7). Диаметр штуцера должен соответствовать диаметру 
шланга от насоса и соответственно протоку воды. Желательно использовать 
гибкий армированный шланг, для прочного соединения зафиксируйте шланг 
хомутом. К фильтру рекомендуется насос с производительностью от 2.500 л/ч 
до 5000 л/ч. Отверстие, из которого выходит отфильтрованная вода составляет 
50 мм (8), которое ни в коем случае нельзя уменьшать.

Техническое обслуживание и уход 

Если через сливное отверстие фильтра заметно уменьшился расход воды или в 
крышке образовалась течь, значит система засорена. В этом случае материалы 
фильтра необходимо почистить, промыв под краном несколько раз. Зажимы 
крышки сконструированы таким образом, что при высоком давлении в фильтре 
они открываются. Это может случиться, к примеру, если фильтрующие элементы 
слишком сильно загрязнены или по каким либо другим причинам они не 
пропускают через себя воду. Рекомендуется обновлять активированный уголь не 
реже одного раза в год. В любом случае это должно происходить в начале нового 
сезона. Если подача воды к фильтру была прервана по каким-либо причинам на 
4 и более часа, материал фильтра необходимо промыть, прежде чем Вы снова 
запустите фильтр. Данные действия необходимо произвести, чтобы отмершие 
по причине недостатка кислорода микроорганизмы не попали в водоем. В этих 
случаях рекомендуется применить препарат Bacterial Filterstart.
Для того, чтобы обеспечить оптимальное функционирование Вашего УФ-излучателя 
Вам следует минимум три раза в год очищать кварцевое стекло. Для этого отключите 

Summary of Contents for Cross-Flow Biofill

Page 1: ...Cross Flow Biofill velda NL DE FR EN RU...

Page 2: ...Dop Kappe Bouchon Cap 6 Sluitklem Verschlussklemme Attache Fastening clamp 7 Slangtule voor pompaansluiting Schlaucht lle f r Pumpenanschluss Raccord de tuyau pour la pompe Hose connector for connecti...

Page 3: ...as na een week of twee is de opbrengst van de UV C lamp optimaal Dit is een normaal proces voor dit type lamp VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN UV C straling is gevaarlijk Vermijd blootstelling aan ogen en hui...

Page 4: ...overhandigd Ga naar www velda com service voor de garantieprocedure en voorwaarden DE GEBRAUCHSANWEISUNG Cross Flow Biofill Filter Der Cross Flow Biofill ist ein Durchflussfilter Die Kapazit t des wir...

Page 5: ...t entgegen zu treten sollte die Schlaucht lle passend f r den Durchmesser des Pumpen schlauchs abges gt werden Wir empfehlen einen flexiblen verst rken Pumpenschlauch Sichern Sie den Schlauch mit eine...

Page 6: ...e de quartz et le nettoyer l eau ti de contenant un peu de d tergent liminer les traces ou d p ts ventuels de calcaire en utilisant du vinaigre La lampe UV C a une dur e de vie effective de 7 500 heur...

Page 7: ...C ballast in an area protected against rain and sun d activit du bassin Le mieux est de remplacer la lampe chaque ann e au printemps Pour votre s curit la lampe est d sactiv e automatiquement quand v...

Page 8: ...re The water may not be elevated after the filter Pleasetakecare thattherubberringinthegrooveofthecoverhasbeenappliedcorrectly INSTALLATION The filter contains four perforated partitions 2 These are t...

Page 9: ...ase of wrong assembly injudicious use damage due to frost or bad maintenance the guarantee will cease This also applies in case of use of in combination with oil petrol or lubricants The warranty expi...

Page 10: ...UV C Unit PL UV C 7500 35 C 30 A Cross Flow 50 Cross Flow 5 000 Velda 36 Velda Velda www velda com service...

Page 11: ...velda brings life to your pond GAW126400043 Velda The Netherlands De Giem 25 7547 SW Enschede info velda com www velda com...

Reviews: