velda Cross-Flow Biofill Manual Download Page 4

Controleer de werking van de lamp alleen via de transparante schroefdop. Verkeerd 
gebruik of beschadiging van het apparaat kan leiden tot blootstelling aan schadelijke 
UV-C straling. Als onverhoopt het apparaat of de kabel beschadigd raakt, de UV-C 
unit niet meer gebruiken. Installeer de spatwaterdichte unit altijd in het speciale com-
partiment van het filter, op de plaats van de schroefdop. Verzekert u zich ervan dat 
kinderen er niet bij kunnen. Plaats de ballast op een tegen zon en regen beschutte 
plek. Gebruik uitsluitend geaarde buitencontactdozen met afsluitende klep. Vermijd 
vocht bij stekker en contactdoos. Zorg voor een deugdelijke geaarde aansluiting op 
het stroomnet en maak gebruik van een aardlekschakelaar niet meer dan 30 mA. 
Indien de doorstroming van het water stagneert, bijv. door verstopping, een defecte 
pomp of tijdens onderhoud, dient de UV-C lamp direct te worden uitgeschakeld.
 

AANDACHTSPUNTEN

Het over de rand lekken van water kan bij het Cross-Flow Biofill worden veroorzaakt 
door drukopbouw binnen het filter, waardoor het water niet vrij uit kan stromen. Een 
aantal punten om te controleren waarom het filter lekt:
•  De filtermaterialen dienen geplaatst te zijn volgens de gebruiksaanwijzing.
•  Controleer of het filtermateriaal verstopt of vervuild is. Vooral als de vijver 

behoorlijk groen is/was, zal het filtermateriaal snel vervuild raken en moet het 
schoongespoeld worden.

•  De uitstroomopening van het filter (50 mm) mag niet gereduceerd worden. Het 

water moet vrij uit kunnen stromen.

•  De maximale doorstroomcapaciteit van het filter is 5000 l/h. Als de netto 

opbrengst van de pomp groter is, kan het water over de rand stromen.

•  Voorkom tegendruk. Het water mag niet omhoog gevoerd worden na het filter.
•  Zorg ervoor dat de rubberring in de rand van het deksel goed geplaatst is.
Daar Velda ter plaatse geen invloed kan uitoefenen op de juiste installatie en werking 
van dit filter, kan Velda niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele lekkage 
waardoor de vijver water verliest.

GARANTIE

Exclusief de UV-C lamp, het kwartsglas, de rubberringen, slangtules en filtermate-
rialen garandeert Velda, voor een periode van 

36

 maanden na aankoop, het correct 

functioneren van dit filter. Bij verkeerde montage, onjuist gebruik, breuk door vorst 
of slecht onderhoud, vervalt de garantie. Deze garantie vervalt bij reparaties, veran-
deringen of uitbreidingen aan het product die zijn verricht door anderen dan Velda. 
Bij aanspraak op garantie dient de gedateerde aankoopbon te worden overhandigd. 
Ga naar 

www.velda.com/service

 voor de garantieprocedure en -voorwaarden.

DE

  GEBRAUCHSANWEISUNG  

Cross-Flow Biofill Filter

Der Cross-Flow Biofill ist ein Durchflussfilter. Die Kapazität des „wirksamen Inhalts” 
und damit also auch die Reinigungskapazität des Filters ist größer als bei gängigen 
Filtertypen. Die biologische Funktion ist sehr effektiv, da das System durch den Abbau 
von schwebenden Schmutzteilchen ein ausgezeichnetes Medium für das Wachstum 
von Bakterien ist. Der Filter ist sehr einfach anzuschließen und mit allen Filtermateria-
lien und Schlauchanschlüsse ausgestattet. Der Cross-Flow Biofill kann für Teiche mit 
einem Inhalt von maximal 10.000 Liter Wasser eingesetzt werden. Als Option kann ein 
zweiter Filter an den ersten angeschlossen werden. Indem man die Abflussöffnungen 
miteinander verbindet entsteht eine Filterinstallation, mit der Teiche bis 20.000 Liter 
Wasser gefiltert werden können. Die Abflussöffnung des Filters muss 50 mm sein (8). 

UV-C UNIT

Viele schädliche Organismen werden durch UV-C Licht abgetötet. Das Wasser wird 
sterilisiert und Schwebealgen, Krankheitskeime und Schimmel werden abgetötet. 
Die UV-C Unit kann einfach in die Halterung (1) montiert werden. Drücken Sie die 
Schutzkappe wieder ein (5). Der Cross-Flow Biofill hat eine abgetrennte Kammer, 
damit die UV-C Strahlung nicht mit den Filtermaterialien in Berührung kommt. 
Dadurch werden die Mikroorganismen im Filtermaterial nicht geschädigt. Wir emp-
fehlen, die UV-C Lampe während der Teichsaison kontinuierlich in Betrieb zu lassen.

UV-C Strahlung ist gefährlich! Vermeiden Sie daher immer direkten Augen- und 
Hautkontakt. Platzieren Sie den UV-C Ballast an einem gegen Regen und Sonne 
geschützten Ort.

INSTALLATION

Der Filter besitzt 4 teilperforierte Trennwände (2). Diese müssen so eingebaut werden, 
dass sich bei der ersten Wand (bei der Einflussöffnung) die Perforation oben befindet, 
bei der nächsten unten und so weiter im Wechsel. Durch diese Montage entsteht 
so ein wellenförmiger Wasserfluss. Der Cross-Flow Biofill wird komplett mit allen 
benötigten Filtermaterialien geliefert. Spülen Sie vor Gebrauch die Filtermaterialien 
sorgfältig aus. Gebrauchen Sie das mitgelieferten Netz für die Filterkohle. Legen Sie 
den Deckel (4) richtig auf den Filter, achten Sie darauf, dass der Dichtungsring in der 
dafür vorgesehenen Nute liegt und schließen den Filter mit den Verschlussklemmen 
(6). Es ist ratsam, bevor der Deckel geschlossen wird, den Filter mit Wasser voll laufen 
zu lassen. Der Filter eignet sich nur zum Filtern von Teichwasser bei Temperaturen bis 
höchstens 35°C. Der Filter ist nicht frostbeständig. Schalten Sie den Filter im Winter 
aus und stellen Sie ihn an einen trockenen und frostfreien Ort.

Summary of Contents for Cross-Flow Biofill

Page 1: ...Cross Flow Biofill velda NL DE FR EN RU...

Page 2: ...Dop Kappe Bouchon Cap 6 Sluitklem Verschlussklemme Attache Fastening clamp 7 Slangtule voor pompaansluiting Schlaucht lle f r Pumpenanschluss Raccord de tuyau pour la pompe Hose connector for connecti...

Page 3: ...as na een week of twee is de opbrengst van de UV C lamp optimaal Dit is een normaal proces voor dit type lamp VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN UV C straling is gevaarlijk Vermijd blootstelling aan ogen en hui...

Page 4: ...overhandigd Ga naar www velda com service voor de garantieprocedure en voorwaarden DE GEBRAUCHSANWEISUNG Cross Flow Biofill Filter Der Cross Flow Biofill ist ein Durchflussfilter Die Kapazit t des wir...

Page 5: ...t entgegen zu treten sollte die Schlaucht lle passend f r den Durchmesser des Pumpen schlauchs abges gt werden Wir empfehlen einen flexiblen verst rken Pumpenschlauch Sichern Sie den Schlauch mit eine...

Page 6: ...e de quartz et le nettoyer l eau ti de contenant un peu de d tergent liminer les traces ou d p ts ventuels de calcaire en utilisant du vinaigre La lampe UV C a une dur e de vie effective de 7 500 heur...

Page 7: ...C ballast in an area protected against rain and sun d activit du bassin Le mieux est de remplacer la lampe chaque ann e au printemps Pour votre s curit la lampe est d sactiv e automatiquement quand v...

Page 8: ...re The water may not be elevated after the filter Pleasetakecare thattherubberringinthegrooveofthecoverhasbeenappliedcorrectly INSTALLATION The filter contains four perforated partitions 2 These are t...

Page 9: ...ase of wrong assembly injudicious use damage due to frost or bad maintenance the guarantee will cease This also applies in case of use of in combination with oil petrol or lubricants The warranty expi...

Page 10: ...UV C Unit PL UV C 7500 35 C 30 A Cross Flow 50 Cross Flow 5 000 Velda 36 Velda Velda www velda com service...

Page 11: ...velda brings life to your pond GAW126400043 Velda The Netherlands De Giem 25 7547 SW Enschede info velda com www velda com...

Reviews: