background image

...ein      Mannesmann-Unternehmen

VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH

04/97

MONTAGEANLEITUNG

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONES

INSTRUCTIONS

DE MONTAGE

DE MONTAJE

Pyrometer

Pyrometre

Pyrometro

08 601 083

1 - 7

4

Technische Änderungen vorbehalten  -  Technical details subject to change  -  Sous réserve de modifications techniques  -  Quedan reservadas las modificaciones técnicas

A:

0,5... 5 mm

B: 

6,5... 15 mm

*...20 mm

A

B

oder

or

ou

o

Montieren Sie den Anzeiger mit Bolzen und Bügel (Bestell-Nr. N05 800 782), wenn starke Schwingungsbeanspruchung

am Einbauort zu erwarten ist (z.B. bei Hochgeschwindigkeitsbooten).

Install the display unit with the studs and the clamp (order no. N05 800 782) if exceptional stresses due to vibrations are

to be expected at the point of installation (e.g. high-speed-boats).

Monter l’appareil indicateur au moyen des pivots et de lètrier lorsque (Reférence no. N05 800 782) des sollicitations

exceptionnelles dues à des vibrations sont à craindre à l’emplacement de montage (par ex.: vitesse maximale du

bateau).

Montar el instrumento de indicación con el perno de anclaje y la horquilla (No. de pedido N05 800 782), cuando sean

de esperar esfuerzos de vibración fuera de lo normal en el lugar de montaje (p.e. embarcación de alta velocidad).

Bestell-Nr.

Order No.

Reférence no.

No. de pedido

N05 800 782

1 Nm max.

ø53 mm

81 mm / 

*89 mm

0,5...13 mm

*...20 mm

Sicherheitshinweise

(elektrischer Anschluß):

Bei der elektrischen Kabelverlegung

benutzen Sie vorhandene Kabel-

kanäle und Kabelstränge, führen

Sie die Kabel jedoch nicht parallel

zu Zündkabeln oder parallel zu Kabeln, die zu

großen Stromverbrauchern führen. Fixieren Sie

die Kabel mit Kabelbindern oder Klebeband.

Führen Sie die Kabel nicht über bewegliche Teile.

Achten Sie darauf, daß die Kabel keinen Zug-,

Druck- oder Scherkräften ausgesetzt sind.

Wenn die Kabel durch Bohrungen geführt wer-

den, schützen Sie die Kabel mittels Gummitüllen

oder ähnlichem.

Benutzen Sie zum Abisolieren der Kabel nur eine

Abisolierzange. Stellen Sie die Zange so ein, daß

keine Litzen beschädigt oder abgetrennt werden.

Für neu zu schaffende Verbindungen verwenden

Sie handelsübliche Quetschverbinder.

Nehmen Sie Quetschverbindungen nur mit einer

Kabelquetschzange vor. Achten Sie auf die Si-

cherheitshinweise der Handwerkzeughersteller.

Isolieren Sie freigelegten Litzen so, dass keine

Kurzschlüsse entstehen können.

Achtung: Kurzschlußgefahr durch fehlerhafte

Verbindungsstellen oder beschädigte Kabel.

Kurzschlüsse im Bordnetz können Kabelbrände,

Batterieexplosionen und Beschädigungen ande-

rer elektronischer Systeme verursachen. Des-

halb müssen alle Verbindungen der Spannungs-

versorgung mit verschweißbaren Stoßverbindern

versehen und ausreichend isoliert sein.

Achten Sie besonders auf einwandfreie Masse-

verbindungen.

Falschanschlüsse können zu Kurzschlüssen

führen. Schließen Sie die Kabel nur entspre-

chend dem elektrischen Anschlußplan an.

Safety Instructions

(electrical connection):

To install the electric cables, use

existing cable ducts and looms, but

do not run the cables parallel to igni-

tion cables or parallel to cables lea-

ding to powerful consumers. Secure the cables

using cable binders or adhesive tape.

Do not run the cables over moving parts.

Ensure that the cables are not exposed to any

tensile, compressive or shear forces. 

If the cables have to be run through drilled holes,

protect the cables using grommets or rubber bus-

hings etc.

Use only a cable stripper to strip the cables.

Adjust the cable stripper so that the individual

strands are not damaged or cut off.

New connections should only be made with com-

mercial crimp connectors.

Crimped connections should only be made using

cable crimping pliers. The safety instructions of

the hand tool manufacturer must be observed.

Insulate exposed leads in such a way that short

circuits cannot occur.

Caution: Risk of short circuit through faulty junc-

tions or damaged cables.

Short circuits in the electrical system can cause

cable fires, battery explosions and damage to

other electronic systems. For this reason, all

connections in the voltage supply system must be

fitted with weldable connectors and adequately

insulated.

Pay particular attention to correct earth connec-

tions.

Incorrect connections can lead to short circuits.

The cables must only be connected in accordan-

ce with the electrical terminal connection dia-

gram.

*: gilt für Chromfrontring

*: valid for chrome bezel

*: valable pour cerclage chromé

*: válido para bisel cromado

Summary of Contents for PYROMETER

Page 1: ...s Verlegen metallisch blanker Kabel und Kontakte ist nicht zul ssig Nach dem Einbau beachten Massekabel an den Minuspol der Batterie fest anklemmen Werte der fl chtigen elektronischen Speicher neu ein...

Page 2: ...er une isolation suffisante ou une rigidit di lectrique suffisante et les points de contact devront tre l abri des contacts acci dentels Les pi ces conductrices lectriquement des utili sateurs raccord...

Page 3: ...ickeln Do not shorten measuring leads Coil if necessary Ne pas raccourcir les c bles de mesure En cas de besoin enrouler le c ble No recortar la l nea de medici n Enrollar en caso de necesidad oder or...

Page 4: ...nder Nehmen Sie Quetschverbindungen nur mit einer Kabelquetschzange vor Achten Sie auf die Si cherheitshinweise der Handwerkzeughersteller Isolieren Sie freigelegten Litzen so dass keine Kurzschl sse...

Page 5: ...ont soit tre soud es soit tre pourvues de connecteurs soudables et tre suffisamment isol es Nous vous prions de veiller tout particuli rement des raccordements la masse irr prochables De mauvais racco...

Page 6: ...do X11 000 002 021 89 307 005 A B A B oder or ou o 12V 1 2W 24V 1 2W Bestell Nr Order No Ref rence no No de pedido N05 800 786 24V 24V Geberkabel nicht k rzen Do not shorten measuring lead Ne pas racc...

Page 7: ...profundidad de ajuste hasta el centro del tubo de escape 60 mm Colocar y soldar el casquillo en posi ci n c ntrica La costura soldada debe ser per fectamente herm tica Observar estrictamente las norma...

Reviews: