background image

...ein      Mannesmann-Unternehmen

VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH

04/97

MONTAGEANLEITUNG

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONES

INSTRUCTIONS

DE MONTAGE

DE MONTAJE

Pyrometer

Pyrometre

Pyrometro

08 601 083

1 - 7

7

Technische Änderungen vorbehalten  -  Technical details subject to change  -  Sous réserve de modifications techniques  -  Quedan reservadas las modificaciones técnicas

60 mm

ø10 mm

R 1/4

SW 14

Geber in das Abgasrohr in der Nähe des Krümmer-

flansches einbauen. Maximale Einstelltiefe bis Mitte Abgas-

rohr: 60 mm.

Buchse zentrisch aufsetzen und anschweissen. Die

Schweissnaht muss einwandfrei dicht sein. Unbedingt die

Sicherheitsvorschriften des Schweissgeräteherstellers

beachten.

Install the sensor in the exhaust pipe near the elbow flange.

Maximum adjustment depth up to the middle of exhaust

pipe :60 mm.

Mount the bushing centrically and weld on. The weld must

form a tight seal. Always follow the safety instructions and

advice of the welding equipment manufacturer.

Intégrer le capteur dans le tube à gaz d'échappement à pro-

ximité de la bride du coude.

Profondeur de réglage maximale jusqu'au milieu du tube à

gaz d'échappement: 60 mm.

Disposer la douille de façon centrique

et la souder. Le cordon de soudure

devra être irréprochablement her-

métique. Observer absolument les pre-

scriptions et les consignes concernant

la sécurité qui ont été émises par les

constructeurs de postes de soudage.

Instalar el transmisor en el tubo de

escape, cerca de la brida del colector

de escape.

Máxima profundidad de ajuste hasta el

centro del tubo de escape: 60 mm.

Colocar y soldar el casquillo en posi-

ción céntrica. La costura soldada debe ser per-

fectamente hermética.

¡Observar estrictamente las normas e indicacio-

nes de seguridad del fabricante del equipo de

soldadura!

Schrumpfschlauch über die Kabelverbindung schieben und

dann auf der ganzen Länge mit einem Heissluftgebläse erhitzen,

bis der Schlauch schrumpft.

Unbedingt die Sicherheitsvorschriften des Heissluftgebläse-

herstellers beachten.

Slide the heat-shrinkable sleeve over the cable connections and

then heat with a hot-air fan over the entire length until it shrinks.

Always follow the safety advice of the hot-air fan manufacturer.

Passer une gaine rétrécissable par-dessus les liaisons de

câbles, puis échauffer cette gaine sur l'ensemble de sa longueur

au moyen d'une soufflante à air chaud jusqu'à ce qu'elle se

rétrécisse.

Observer absolument les prescriptions et les consignes concer-

nant la sécurité qui ont été émises par les constructeurs de souf-

flantes à air chaud.

Pasar un manguito termorretráctil sobre las uniones de cables y

calentarlo en toda su longitud con un soplador de aire caliente

hasta que se haya encogido.

¡Observar estrictamente las indicaciones para la seguridad del

fabricante del soplador de aire caliente!

oder

or

ou

o

Achtung: Deckglas und Frontrahmen nur mit Wasser reinigen.

Keine chemischen Mittel verwenden.

Caution: Window and bezel module to be cleaned with clear water

only. Do not apply any chemicals

Attention: Nettoyer le verre et le cadre enjoliveur exclusivement

avec de l’eau.

Atención: Limpiar el vidrio y placa frontal, exclusivamente con

agua. No emplear sustancias quimicas.

SW 14

Summary of Contents for PYROMETER

Page 1: ...s Verlegen metallisch blanker Kabel und Kontakte ist nicht zul ssig Nach dem Einbau beachten Massekabel an den Minuspol der Batterie fest anklemmen Werte der fl chtigen elektronischen Speicher neu ein...

Page 2: ...er une isolation suffisante ou une rigidit di lectrique suffisante et les points de contact devront tre l abri des contacts acci dentels Les pi ces conductrices lectriquement des utili sateurs raccord...

Page 3: ...ickeln Do not shorten measuring leads Coil if necessary Ne pas raccourcir les c bles de mesure En cas de besoin enrouler le c ble No recortar la l nea de medici n Enrollar en caso de necesidad oder or...

Page 4: ...nder Nehmen Sie Quetschverbindungen nur mit einer Kabelquetschzange vor Achten Sie auf die Si cherheitshinweise der Handwerkzeughersteller Isolieren Sie freigelegten Litzen so dass keine Kurzschl sse...

Page 5: ...ont soit tre soud es soit tre pourvues de connecteurs soudables et tre suffisamment isol es Nous vous prions de veiller tout particuli rement des raccordements la masse irr prochables De mauvais racco...

Page 6: ...do X11 000 002 021 89 307 005 A B A B oder or ou o 12V 1 2W 24V 1 2W Bestell Nr Order No Ref rence no No de pedido N05 800 786 24V 24V Geberkabel nicht k rzen Do not shorten measuring lead Ne pas racc...

Page 7: ...profundidad de ajuste hasta el centro del tubo de escape 60 mm Colocar y soldar el casquillo en posi ci n c ntrica La costura soldada debe ser per fectamente herm tica Observar estrictamente las norma...

Reviews: