VBM Medizintechnik 60-50-150-1 Instructions For Use Manual Download Page 5

- 5 / 12 -

English

INTENDED USE

Medical device used to connect a breathing circuit or resuscitator to an Endotrachealtube or Face Mask, to enhance mobility at the patient end.

INDICATIONS

• 

To enhance mobility of the breathing circuit at the patient end during anaesthesia or ventilation.

CONTRAINDICATIONS

• 

Relative contraindication: ventilation of children and infants.

Further contraindications are not known.

SAFETY INFORMATION

• 

Read and follow the instructions for use carefully before using the product.

• 

The product must only be used by trained medical personnel.

• 

When using connecting tubing with a length of 30 or 45 cm, the silicone ring must be removed before application.

• 

Ensure correct and tight connection. 

• 

For disconnection of stuck connectors, the manufacturer offers an appropriate uncoupling wedge.

• 

The product is suitable for conveyance of oxygen, air, anaesthetic gases and their gas mixtures. Anaesthetic gases used must not interact 
with the product materials (see chapter “Material Data“).

• 

Due to a possibility to cause static charge, the product must not be used with or in striking distance of flammable anaesthetic gases.

• 

The user must pay attention for efficient ventilation during application.

• 

Prior to use, the products must be inspected visually for damages (cracks, breakage, etc.) and a functional check must be performed (see 
chapter “Functional check”).

• 

The product is for single use and must not be reprocessed. Reprocessing influences the function of the product. Any reuse involves the 

potential risk for cross contamination.

 

• 

The product must not be used if the packaging is damaged or the shelf life has elapsed.

TECHNICAL DATA

Patient Group

Tube length

Intended delivered 

volume

Compliance

(ml/cmH

2

O)

Flow resistance

(cmH

2

O/

l

/min)

Adult

15 cm

≥ 300 ml

C@60hPa: 0,20 ml/hPa

R@30

l

/min: 0,0085 hPa/

l

/min

30 cm

≥ 300 ml

C@60hPa: 0,30 ml/hPa

R@30

l

/min: 0,0092 hPa/

l

/min

45 cm

≥ 300 ml

C@60hPa: 0,28 ml/hPa

R@30

l

/min: 0,0103 hPa/

l

/min

FUNCTION CONTROL

Prior to use check the products for foreign bodies and patency. All connectors must be connected to the tubing.

Check the system for leaks as follows:

Connect the Catheter Mount Tubing to the breathing system and seal the patient end. Use a pressure of 60 cmH

2

O and check if the pressure drops or 

if air escapes within one minute.
Damaged products must not be used.

MATERIAL DATA

Tube

Polyethylene (PE)

Connector

Polycarbonate (PC)

Bronchoscope / Suction cap

Silicone

SHELF LIFE

Expiry date: see product label.

STORAGE AND TRANSPORT CONDITIONS

 

CAUTION

• 

Protect from heat and store in a dry place.

• 

Keep away from sunlight and light sources.

• 

Store and transport in the original packaging.

DISPOSAL 

Used or damaged products must be disposed acc. to applicable national and international legal directives.

Conversion of pressure units:  

1 hPa = 1,01973 cmH

2

O = 0,75006 mmHg

Summary of Contents for 60-50-150-1

Page 1: ...004 01 0295 Rev 02 01 2020 VBM Medizintechnik Catheter Mount Tubing for single use for anaesthetic and breathing systems ...

Page 2: ...bos de conexión de un solo uso Instrucciones de uso 7 FR Tubes de connexion usage unique Manuel d utilisation 8 RU Переходник однократного применения Инструкция по использованию 9 TR Bağlantı hortumu tek kullanımlık Kullanım kılavuzu 10 Symbol description 11 Einsteinstrasse 1 72172 Sulz a N Germany Tel 49 74 54 95 96 0 Fax 49 74 54 95 96 33 e mail info vbm medical de www vbm medical de VBMMedizint...

Page 3: ... D 60 60 300 30 cm 34 cm 11 mm 15 I D 22 O D 15 O D 60 60 450 45 cm 49 cm 11 mm 15 I D 22 O D 15 O D 60 65 150 1 15 cm 19 cm 11 mm 15 I D 22 O D 15 O D 5 mm 60 65 300 30 cm 34 cm 11 mm 15 I D 22 O D 15 O D 5 mm 60 68 150 1 15 cm 19 cm 9 mm 15 I D 22 O D 15 O D 5 mm 60 68 300 30 cm 34 cm 9 mm 15 I D 22 O D 15 O D 5 mm 60 80 150 1 15 cm 20 cm 11 mm 15 I D 22 O D 22 I D 60 80 300 30 cm 35 cm 11 mm 15...

Page 4: ...Funktionskontrolle Das Produkt ist zum Einmalgebrauch bestimmt und darf nicht wieder aufbereitet werden Die Funktion des Produktes wird durch die Auf bereitung beeinträchtigt Eine Wiederverwendung birgt das Gefährdungspotenzial einer Infektion Bei beschädigter Verpackung oder überschrittenem Ablaufdatum darf das Produkt nicht verwendet werden TECHNISCHE DATEN Patientengruppen Schlauchlänge Vorgese...

Page 5: ...tional check must be performed see chapter Functional check The product is for single use and must not be reprocessed Reprocessing influences the function of the product Any reuse involves the potential risk for cross contamination The product must not be used if the packaging is damaged or the shelf life has elapsed TECHNICAL DATA Patient Group Tube length Intended delivered volume Compliance ml ...

Page 6: ...rovedena funkční kontrola dle kapitoly Kontrola funkce Produkt je určený k jednorázovému použití a nesmí být používán opakovaně Správná funkce výrobku může být ovlivněna opětovným pou žitím Opakované použití s sebou nese potenciální riziko infekce Produkt s poškozeným obalem nabo prošlým datem expirace nesmí být použit TECHNICKÁ DATA Skupina pacientů Délka hadičky Předpokládaný distribu ovaný obje...

Page 7: ...El producto está previsto para un solo uso y no debe reutilizarse El reacondicionamiento del producto perjudica al correcto funcionamiento del producto La reutilización entraña un potencial de riesgo de infección El producto no debe utilizarse en caso de que el embalaje esté dañado o haya pasado la fecha de caducidad DATOS TÉCNICOS Grupo de pacientes Grupo de pacientes Volumen previsto deter minad...

Page 8: ...roduit est conçu pour un usage unique et ne doit pas être nettoyé Le fonctionnement du produit est altéré par le nettoyage Toute réutilisation comporte un risque potentiel d infection Le produit ne doit pas être utilisé si l emballage est endommagé ou la date de péremption est dépassée DONNEES TECHNIQUES Groupe de patients Longueur de tuyau Volume courant prévu Compliance ml cmH2 O Résistance au f...

Page 9: ...нкционирования Изделие предназначено для одноразового применения запрещается подвергать его повторной обработке Обработка отрицательно сказывается на работе изделия Повторное использование несет опасность инфекции Запрещается использовать изделие в случае повреждения упаковки или истечения даты истечения срока годности ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Возрастная группа пациентов Длина переходника Дыхате...

Page 10: ...Fonk siyon kontrolü bölümüne bakın Ürün tek kullanımlıktır ve yeniden işleme tabi tutulamaz Ürünün yeniden işleme tabi tutulması fonksiyonunu olumsuz etkiler Tekrar kulla nılması enfeksiyon tehlikesini beraberinde getirir Ambalajın hasarlı veya son kullanım süresinin aşılmış olduğu durumlarda ürün kullanılmamalıdır TEKNIK VERILER Hasta grupları Hortum uzunluğu Öngörülen sağlanan hacim Kompliyans m...

Page 11: ...this device to sale by or on the order of a physician For USA and Canada only CS Pozor Prodej nebo předpis tohoto výrobku lékařem podléhá omezením definovaným ve spolkových zákonech Platí pouze pro USA a Kanadu ES Atención La venta o la prescripción de este producto por un médico están sujetas a las restricciones de las leyes federales alemanas Solo para EE UU y Canadá FR Attention la vente ou la ...

Page 12: ... 12 12 Intended to be left blank ...

Reviews: