Varian TPS-compac Instruction Manual Download Page 7

ISTRUZIONI PER L'USO 

 2/74 

87-901-010-01

 

INFORMAZIONI GENERALI 

Questa apparecchiatura è destinata ad uso professionale. 
L'utilizzatore deve leggere attentamente il presente manuale di 
istruzioni ed ogni altra informazione addizionale fornita dalla 
Varian prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura. La Varian si ritiene 
sollevata da eventuali responsabilità dovute all'inosservanza 
totale o parziale delle istruzioni, ad uso improprio da parte di 
personale non addestrato, ad interventi non autorizzati o ad uso 
contrario alle normative nazionali specifiche. 
Il TPS-compact è un sistema integrato costituito da una pompa 
turbomolecolare per applicazioni di alto e ultra alto vuoto 
integrata dal relativo controller e dalla pompa primaria. Il 
sistema è capace di pompare qualsiasi tipo di gas o di 
composto gassoso, ma non è adatto per il pompaggio di liquidi 
o di particelle solide. 
L'effetto pompante è ottenuto tramite una turbina rotante ad 
elevata velocità mossa da un motore elettrico trifase ad alto 
rendimento. Il TPS-compact è totalmente privo di agenti 
contaminanti, ed è quindi adatto per applicazioni che richiedono 
un vuoto "pulito". 
Il TPS-compact ha inoltre dei connettori ausiliari tramite i quali 
è possibile comandare la valvola di vent, pilotarlo da remoto 
tramite un computer host collegato tramite linea seriale. 
Nei paragrafi seguenti sono riportate tutte le informazioni 
necessarie a garantire la sicurezza dell'operatore durante 
l'utilizzo dell'apparecchiatura. Informazioni dettagliate sono 
fornite nell'appendice “Technical information”. 

Questo manuale utilizza le seguenti convenzioni: 

 

PERICOLO!

 

I messaggi di pericolo attirano l'attenzione dell'operatore su una 
procedura o una pratica specifica che, se non eseguita in modo 
corretto, potrebbe provocare gravi lesioni personali. 

ATTENZIONE! 

I messaggi di attenzione sono visualizzati prima di procedure 
che, se non osservate, potrebbero causare danni all'apparec-
chiatura. 

NOTA 

Le note contengono informazioni importanti estrapolate dal 
testo. 

IMMAGAZZINAMENTO 

Per garantire il massimo livello di funzionalità ed affidabilità dei 
sistemi di pompaggio Varian, devono essere osservate le 
seguenti prescrizioni: 

 

durante il trasporto, lo spostamento e l'immagazzinamento 
delle pompe non devono essere superate le seguenti 
condizioni ambientali: 

 

temperatura: da –20 °C a +70 °C 

 

umidità relativa: da 0 a 95% (non condensante) 

 

il cliente deve sempre avviare le pompe turbomolecolari nel 
modo Soft-Start quando ricevute e messe in funzione per la 
prima volta 

 il tempo di immagazzinamento di una pompa 

turbomolecolare è di 10 mesi dalla data di spedizione. 

ATTENZIONE! 

Se, per qualsiasi ragione, il tempo di immagazzinamento è 
superiore, occorre reinviare il sistema di pompaggio in fabbrica. 
Per ogni informazione, si prega di contattare il locale 
rappresentante della Varian. 

PREPARAZIONE PER L'INSTALLAZIONE 

Il TPS-compact viene fornito in un imballo protettivo speciale; 
se si presentano segni di danni, che potrebbero essersi 
verificati durante il trasporto, contattare l'ufficio vendite locale. 
Durante l'operazione di disimballaggio, prestare particolare 
attenzione a non lasciar cadere il TPS-compact e a non 
sottoporlo ad urti o vibrazioni. 

Non disperdere l'imballo nell'ambiente. Il materiale è 
completamente riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85/399 
per la tutela dell'ambiente. 

ATTENZIONE! 

Onde evitare problemi di degasamento, non toccare con le 
mani nude i componenti destinati ad essere esposti al vuoto. 
Utilizzare sempre i guanti o altra protezione adeguata. 
 

 

NOTA 

Il TPS-compact non può essere danneggiato rimanendo 
semplicemente esposto all'atmosfera. Si consiglia comunque di 
mantenere chiusa la pompa fino al momento dell'installazione 
sul sistema onde evitare eventuale inquinamento da polvere. 

INSTALLAZIONE 

ATTENZIONE! 

Staccare l’adesivo e togliere il tappo di protezione solo al 
momento del collegamento della turbopompa al sistema. 
 
Non installare e/o utilizzare il sistema di pompaggio in ambienti 
esposti ad agenti atmosferici (pioggia, gelo, neve), polveri, gas 
aggressivi, in ambienti esplosivi o con elevato rischio di 
incendio. 
Durante il funzionamento è necessario che siano rispettate le 
seguenti condizioni ambientali: 

 

pressione massima: 2 bar oltre la pressione atmosferica 

 

temperatura: da + 5 °C a +35 °C 

 

umidità relativa: 0 - 95% (non condensante). 

 
In presenza di campi elettromagnetici il sistema di pompaggio 
deve essere protetto tramite opportuni schermi. 
Il TPS-compact può essere installato in qualsiasi posizione. 
Fissare il TPS-compact in posizione stabile collegando la 
flangia di ingresso della turbopompa ad una controflangia fissa 
capace di resistere ad una coppia di 50 Nm attorno al proprio 
asse. 
La turbopompa con flangia di ingresso ISO deve essere fissata 
alla camera da vuoto per mezzo di morsetti doppi o morsetti 
singoli. La seguente tabella descrive, per ogni tipo di morsetto, 

Summary of Contents for TPS-compac

Page 1: ...ANUAL DE INSTRUCCIONES P MANUAL DE INSTRU ES NL BEDRIJFSHANDLEIDING DK INSTRUKSTIONSBOG S BRUKSANVISNING N INSTRUKSJON MANUAL FIN OHJEK SIKIRJA GR ODHGIES CRHSEWS H FELHASZN L I K ZIK NYV PL PODRECZNI...

Page 2: ...TPS compact...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...iption 56 Controller Description 56 Control Panel Description 56 Scroll Pump Description 57 TECHNICAL SPECIFICATION 57 TPS COMPACT OUTLINE 58 INLET SCREEN INSTALLATION 60 HIGH VACUUM FLANGE CONNECTION...

Page 6: ...alla alta velocit di rotazione in unione alla massa specifica dei loro rotori Nel caso di un guasto del sistema ad esempio per un contatto tra rotore e statore o per una rottura del rotore l energia d...

Page 7: ...umidit relativa da 0 a 95 non condensante il cliente deve sempre avviare le pompe turbomolecolari nel modo Soft Start quando ricevute e messe in funzione per la prima volta il tempo di immagazzinament...

Page 8: ...oft Start far riferimento al paragrafo Signal Description nel capitolo Technical Information Il LED blu STATUS posto sul pannello posteriore della base del TPS compact indica con la frequenza del suo...

Page 9: ...ndung mit dem spezifischen Gewicht ihrer Rotoren ber eine gro e Menge kinetischer Energie Im Falle eines Systemdefekts z B durch einen Kontakt zwischen Rotor und Stator oder durch einen Rotorbruch k n...

Page 10: ...folgenden Grenzwerte nicht berschritten werden Temperatur von 20 C bis 70 C Relative Feuchtigkeit von 0 bis 95 nicht kondensie rend Der Kunde hat die Turbomolekularpumpen nach dem Emp fang bei Erstinb...

Page 11: ...higen Gasen verwendet werden Einschaltung und Gebrauch von Modell TPS compact Zur Einschaltung des TPS compact ist der Netzstecker anzu schlie en und der externe Schalter auf die Schaltstellung ON zu...

Page 12: ...bracht Dieses Symbol nur in den EU L ndern g ltig zeigt an dass das betreffende Produkt nicht zusammen mit Haushaltsm ll entsorgt werden darf sondern einem speziellen Sammelsystem zugef hrt werden mus...

Page 13: ...grande vitesse de rotation associ e la masse sp cifique de leurs rotors En cas de panne du syst me par exemple cause d un contact entre rotor et stator ou d une rupture du rotor l nergie de rotation p...

Page 14: ...rature de 20 C 70 C humidit relative de 0 95 non condensante A la premi re utilisation les pompes turbomol culaires doivent toujours tre mises en marche en mode soft Start Le temps de stockage d une...

Page 15: ...it Soft Start se r f rer au paragraphe SIGNAL DESCRIPTION dans le chapitre Technical Information La LED bleu STATUS plac e sur le panneau arri re de la base du TPS compact indique par sa fr quence de...

Page 16: ...ebido a la alta velocidad de rotaci n en combinaci n a la masa espec fica de sus rotores En el caso de un da o del sistema por ejemplo por un contacto entre el rotor y el estator o por una rotura del...

Page 17: ...condensante el cliente deber activar siempre las bombas turbomoleculares en modalidad Soft Start al recibirlas y ponerlas en funcionamiento por primera vez el per odo m ximo de almacenamiento de una b...

Page 18: ...ticamente la presencia de la alimentaci n y pone en marcha la bomba Al efectuar el primer encendido conviene adoptar la modalidad Soft Start activ ndola en el controller mientras que para las sucesiv...

Page 19: ...obre el cual ha sido aplicado NO debe ser eliminado junto con los residuos comunes sean stos dom sticos o industriales y que por el contrario deber ser sometido a un procedimiento de recogida diferenc...

Page 20: ...nergia cin tica devida alta velocidade de rota o unida massa espec fica de seus rotores Em caso de avaria do sistema causada por exemplo por um contacto entre o rotor e o estator ou uma ruptura do rot...

Page 21: ...o condensante ao accionar as bombas turbomoleculares pela primeira vez o cliente deve activ las sempre em modalidade Soft Start o tempo m ximo de armazenagem de uma bomba turbomolecular de 10 meses a...

Page 22: ...ncia o par grafo Signal Description no cap tulo Technical Information A luz piloto azul STATUS posicionada no painel traseiro da base do TPS compact indica atrav s da frequ ncia de intermit ncia as co...

Page 23: ...e energie door de hoge rotatiesnelheid samen met de specifieke massa van hun rotoren In geval van een defect van het systeem bijvoorbeeld door een contact tussen de rotor en de stator of doordat de ro...

Page 24: ...oet de turbomoleculaire pompen altijd met de Soft Start opstarten wanneer ze ontvangen worden en voor de eerste keer in werking worden gesteld de opslagtijd van een turbomoleculaire pomp bedraagt 10 m...

Page 25: ...externe schakelaar in de stand ON te zetten De ingebouwde controller herkent automatisch de aanwezigheid van stroom en start de pomp Bij de eerste inschakeling wordt aangeraden om de Soft Start modal...

Page 26: ...aan dat het product waarop het is aangebracht NIET mag worden afgevoerd samen met mormaal huisvuil of industrieel afval maar gescheiden moet worden ingezameld De eindgebruiker wordt dus verzocht conta...

Page 27: ...h je omdrejningshastighed kombineret med deres rotorers specifikke v gt Hvis der er en fejl i systemet for eksempel p grund af en kontakt mellem rotor og stator eller fordi rotoren g r i stykker kan...

Page 28: ...g opbevaring af pumperne temperatur fra 20 C til 70 C relativ fugtighed fra 0 til 95 ikke kondenserende Kunden skal altid starte de turbomolekyl re pumper ved hj lp af Soft Start funktionen ved modtag...

Page 29: ...f lgende starter Hvad ang r fremgangsm den til tilkobling af Soft Start henvises der til afsnittet Signal Description i kapitlet Technical Information Den blu STATUS LED der er anbragt p bagpanelet p...

Page 30: ...rotationshastigheten och rotorernas specifika massa I det fall fel skulle uppst i systemet t ex p grund av kontakt mellan rotor och stator eller om rotorn skulle skadas kan det h nda att rotationsener...

Page 31: ...respekteras Temperaturomr de 20 C till 70 C Relativ fuktighet 0 till 95 utan kondens Kunden ska alltid mjukstarta de turbomolekyl ra pumparna n r de mottas och s tts i drift f r f rsta g ngen De turbo...

Page 32: ...itlet Technical Information Den bl lysdioden STATUS p underdelens bakpanel p TPS compact anger genom frekvensen av dess blinkningar hur systemet fungerar fast sken pumpen roterar normalt l ngsamt blin...

Page 33: ...nerginiv som skyldes den h ye roteringshastigheten i tillegg til den spesifikke massen til pumpenes rotor I tilfelle feil ved systemet for eksempel p grunn av en kontakt mellom rotor og stator eller b...

Page 34: ...ur fra 20 C til 70 C Relativ fuktighet fra 0 til 95 uten kondensering Kunden m alltid soft starte de turbomolekyl re pumpene n r de mottas og startes opp f rste gang Lagringstiden for en turbomolekyl...

Page 35: ...ittelet Technical Information under paragrafen Signal Description Det bl lysemitterende dioden STATUS som befinner seg p det bakre panelet til TPS compacts base angir ved hjelp av frekvensen p blinkin...

Page 36: ...eutuu korkeasta py rimisnopeudesta yhdistettyn pumppujen roottorien massaan J rjestelm n vikatilassa esimerkiksi roottorin ja staattorin koskettaessa toisiaan tai roottorin rikkoutuessa py rimisenergi...

Page 37: ...en kosteus 0 95 ei tiivist v Asiakkaan tulee aina k ynnist turbomolekyylinen pumppu soft start tavalla vastaanottaessaan pumpun ja k ytt ess n sit ensimm isen kerran Turbomolekyylisen pumpun varastoin...

Page 38: ...n kohtaan Signal Description kappaleessa Technical Information TPS compact perustan takapaneeliin sijoitettu sininen STATUS led ilmoittaa vilkkumistiheydell n j rjestelm n toimintaolosuhteet palaa jat...

Page 39: ...ODHGIES CRHSHS 34 74 87 901 010 01 KINDUNOS...

Page 40: ...tontai se leitourg a gia pr th for o cr noj apoq keushj m aj strobilomoriak j antl aj e nai 10 m nej ap thn hmeromhn a apostol j PROSOCH E n gia opoiod pote l go o cr noj apoq keushj e nai megal tero...

Page 41: ...simopoie te parous a ekrhktik n aer wn Enaush kai Cr sh tou TPS compact TPS compact ON O enswmatwm noj elegkt j anagnwr zei autom twj thn parous a thj trofod thshj kai q tei se k nhsh thn antl a Soft...

Page 42: ...val rendelkeznek a nagy forg si sebess g k s a rotorok fajlagos t mege miatt A rendszer hib s m k d se p ld ul a rotor ll r sz rintkez si hib ja vagy ak r a forg r sz sz tt r se eset n a forg si energ...

Page 43: ...v p ratartalom 0 95 nem kondenz l A turbomolekul ris szivatty kat mindig l gyan kell ind tani amikor a felhaszn l tveszi s el sz r zemelteti Egy turbonukle ris szivatty rakt rozhat si ideje 10 h nap...

Page 44: ...lle r s bekezd s a Technical Information fejezetben A k k STATUS kijelz a villog s s r s g vel jelzi a rendszer m k d si llapot t nem villog sn l a szivatty rendesen forog lassan villog kb 400 ms peri...

Page 45: ...n bardzo wysok pr dko ci obrot w razem z mas w a ciw wirnik w W przypadku uszkodzenia systemu na przyk ad z powodu kontaktu mi dzy wirnikiem a stojanem lub z powodu p kni cia wirnika energia obrotowa...

Page 46: ...zesuni cia i magazynowania pomp nie mog by przekroczone nast puj ce warunki rodowiskowe temperatura od 20 C do 70 C wzgl dna wilgo od 0 do 95 bez opar klient po otrzymaniu i przygotowaniu po raz pierw...

Page 47: ...czy TPS compact wystarczy dostarczy napi cie zasilania i ustawi wy cznik zewn trzny w pozycji On Wbudowany sterownik tzw kontroler automatycznie rozpozna obecno zasilania i uruchomi pomp Przy pierwsz...

Page 48: ...i Europejskiej oznacza ze wyrob ktory nim zostal oznaczony NIE moze byc przetworzony jako odpad razem z innymi domowymi lub przemyslowymi natomiast musi byc skladowany w miejscu przeznaczonym dla odpa...

Page 49: ...odu obsahuj velk mno stv kinetick energie d ky vysok ot iv rychlosti v kombinaci s konkr tn m objemem jejich rotor V p pad syst mov nefuk nosti nap kontaktu rotoru anebo statoru nebo p i zhroucen roto...

Page 50: ...s u ivatel po dod vce a poprv v dycky spou t t pozvoln skladovatelnost turbomolekul rn v v vy je 10 m s c ode dne doru en VAROV N Pokud dojde z jak hokoli d vodu k p ekro en skladovac lh ty erpac syst...

Page 51: ...m panelu z kladny modelu TPS compact ukazuje prost ednictv m rychlosti sv ho blik n opera n stav syst mu bez blik n v v va se ot norm ln pomal blik n interval cca 400 ms syst m se pozvolna rozb h nebo...

Page 52: ...ve k mno stvo kinetickej energie v aka vysokej ot avej r chlosti v kombin cii s konkretn m objemom ich rotorov V pr pade syst movej poruchy napr pri kontaktu rotora statora alebo pri zr caniu rotora s...

Page 53: ...hkosti 0 a 95 bez kondenz cie z kazn k mus pri prvom spusten turbomolekul rnej v vevy v dy postupova pomaly a postupne skladovate nos turbomolekul rnej v vevy je 10 mesiacov odo d a dodania UPOZORNENI...

Page 54: ...n jdete v odstavci Popis sign lu v kapitole Technical Information Modr LED STATUS umiestnen na zadnom paneli zariadenia TPS compact signalizuje frekvenciou blikania operat vne podmienky v ktor ch sa n...

Page 55: ...no kineti ne energije zaradi visoke hitrosti v povezavi s specifi nimi masami rotorjev V primeru nepravilnega delovanje sistema na primer pri dotiku rotorja statorja ali po kodbe rotorja se lahko spro...

Page 56: ...95 brez kondenza Turbomolekularne rpalke morate pred prvo uporabo zmerja zagnati mehko ivljenjska doba turbomolekularne rpalke je 10 mesecev od datum po iljanja POZOR e zaradi kakr nega koli razloga...

Page 57: ...oft Start glej odstavek Opis signalov v poglavju Technical Information Plava lu ka STATUS ki se nahaja na zadnji plo i TPS compact ka e preko frekvence lastnega utripa operativne pogoje sistema Brez u...

Page 58: ...rgy due to the high rotational speed in combination with the specific mass of their rotors In case of a malfunction of the system for example rotor stator contact or even a rotor crash the rotational...

Page 59: ...he turbomolecular pumps must be always soft started when received and operated for the first time by the customer the shelf life of a turbomolecular pump is 10 months from the shipping date CAUTION If...

Page 60: ...flashing frequency the system operating conditions with no flashing the pump is normally rotating slowly flashing period of about 400 ms the system is in ramp or in braking or in Stop or in Waiting fo...

Page 61: ...ic blades of the stator are fabricated in stainless steel These are supported and accu rately positioned by spacer rings The Macrotorr stators are in the form of self positioning machined discs with p...

Page 62: ...A at 1 meter Lubricant permanent lubrication Power supply Line type Input voltage Input frequency Max input power 115 or 200 240 Vac 50 or 50 60 Hz 310 VA 115 or 200 240 Vac 50 or 50 60 Hz 260 VA Pro...

Page 63: ...owing figure shows the TPS compact outline Dimensions are in mm PRESSURE x10 Pa mBar Torr Pa mBar Torr PRESSURE x10 TPS compact equipped with TV301 0 50 100 150 200 250 0 0001 0 001 0 01 0 1 Inlet Pre...

Page 64: ...ssure mbar Pumping speed l s Graph of pumping speed vs inlet pressure TPS compact TV301 TV81M 14lt Pump Down 1 E 06 1 E 05 1 E 04 1 E 03 1 E 02 1 E 01 1 E 00 1 E 01 1 E 02 1 E 03 0 60 120 180 240 300...

Page 65: ...let screen is fitted in the upper part of the pump as shown in the figure The screen can be mounted on each pump The screen can be removed as shown in the fol lowing figure The following figure shows...

Page 66: ...ections we recommend using Varian hardware To facilitate assembly and dismantling apply Fel pro C 100 high temperature lubricant to the screw threads protruding from the flange and between the nuts an...

Page 67: ...owing figure show the input power connec tor Bipolar switch IEC320 connector Fuses Line GND Line P3 Vent Vent Connector This is a dedicated 24 Vdc connector to control the optional vent valve availabl...

Page 68: ...Inverted Magnetron plus Pi rani Gauge FRG 700 measure from 5x10 9 mbar to atmos phere 3 8x10 9 Torr to atmosphere and its tem perature range goes from 5 C to 55 C 41 131 F Pressure data is available...

Page 69: ...SIGNAL OUT 15 GROUND PROGRAMMABLE ANALOG SIGNAL OUT Signal description START STOP input signal to start or stop the pump Without the supplied cover connector the turbomolecular pump automatically star...

Page 70: ...g 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Voltage V Temperature C Output Pressure setting 1 0E 09 1 0E 08 1 0E 07 1 0E 06 1 0E 05 1 0E 04 1 0E 03 1 0E 02 1 0E 01 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 71: ...optional allows the op erator to set all the programmable feature How to connect the open collector input of the controller Here below there are the typical connections of the open collector input of...

Page 72: ...D 6 A RS485 7 Not used 8 B RS485 9 Not used A serial communication kit with a serial cable and the Navigation Software is available optional RS 232 RS 485 COMMUNICATION DESCRIPTION Both the RS 232 and...

Page 73: ...R CRC to the host The MESSAGE is a string with the following format STX ADDR WIN COM DATA ETX CRC where NOTE When a data is indicated between two quotes it means that the indicated data is the corresp...

Page 74: ...ion Controller 02 80 30 30 30 31 31 03 42 33 STX ADDR WINDOW WR ON ETX CRC Source Controller Destination PC 02 80 06 03 38 35 STX ADDR ACK ETX CRC Command STOP Source PC Destination Controller 02 80 3...

Page 75: ...400 2 4800 3 9600 4 default 4 109 W L Pump life cycle time cycle number reset To reset write 1 110 R W L Interlock type default 1 Impulse 0 Continuous 1 N Read Write Data Type Description Admitted Val...

Page 76: ...at when the controller stops the vent valve is opened with a delay defined by window n 126 when the controller starts the vent valve is immediately closed 2 On command means that the vent valve is ope...

Page 77: ...If seal debris is attached to the sides use a razor or Exacto knife to scrape the debris off To install the new seals and O rings 1 Unpack the Tip Seals Two tip seals are provided in the kit one fits...

Page 78: ...N Vacuum system leak Locate and repair leak Excessive voltage drop Check size and length of cable System will not start Fuses burnt out Check fuses and if necessary replace Vacuum system leak Locate a...

Page 79: ...7 969 9397 969 9397 969 9397 969 9397 969 9397 969 9397 969 9397 EU Power cord 2 m 969 9396 969 9396 969 9396 969 9396 969 9396 969 9396 969 9396 969 9396 UK Power cord 2 m 969 9398 969 9398 969 9398...

Page 80: ...TIFICATION Product Description Varian P N Varian S N Purchase Reference TYPE OF RETURN check appropriate box Paid Exchange Paid Repair Warranty Exchange Warranty Repair Loaner Return Credit Shipping E...

Page 81: ...rate No zero high backround Gauge tube not working Display problem Vacuum system unstable Cannot reach test mode Communication failure Degas not working Failed to start Other Error code on display Oth...

Page 82: ...1263 Toll Free 0120 655 040 Korea Varian Technologies Korea Ltd Shinsa 2nd Bldg 2F 966 5 Daechi dong Kangnam gu Seoul Korea 135 280 Tel 82 2 3452 2452 Fax 82 2 3452 2451 Toll Free 080 222 2452 Mexico...

Reviews: