background image

 

A6V10221656_d 

11.  Datos técnicos 

Dimensiones 

89mm × 89mm × 23mm 

Tensión de alimentación (nom. 
12 V c.c.) 

Vcc = de 8 a 16 V c.c. 

Consumo de corriente (de 8 a 16 
V c.c.) 

Itíp. = de 2,5 a 3,5 mA 

 

Estado de alarma 

Imáx. = 5 mA 

Salida de alarma, terminales 14+15: 

 

Relé semiconductor 

Se abre en caso de alarma y 
tensión baja 

 

Carga de contacto 

30 V c.c. / 100 mA, carga 
óhmica 

 

Resistencia en serie 

<45 Ω 

 

Tiempo de mantenimiento 
de alarma 

2,5 s 

Control de sabotaje terminales 10+11: 

 

Microinterruptor, cubierta y 
suelo 

Se abre en caso de sabotaje 

 

Carga de contacto 

30 V c.c. / 100 mA 

Entrada de prueba, terminal 4 

Baja <1,5 V / Alta >3,5 V c.c. 

Temperatura de funcionamiento 

De -40 ºC a +70 ºC 

Temperatura de almacenamiento 

De -40 ºC a +70 ºC 

Humedad del aire (EN 60721), sin 
condensación 

<95% 

Homologaciones 

Véase la placa de 
características por dentro de la 
cubierta del detector 

12.  Información para pedidos 

GM710

 Detector sísmico 

V54534-F106-A100 

GMXP0

 Placa de montaje - GM7xx 

VBPZ:2772730001 

GMXS1

 Emisor de prueba interno - 

GM7xx 

VBPZ:4202370001 

GMXS5

 Emisor de prueba externo - 

GM7xx 

VBPZ:5627000001 

GMXP3

 Protección contra bloqueo - 

GM7xx 

VBPZ:3470190001 

GMXP3Z

 Protección contra bloqueo - 

GM7xx 

VBPZ:5712410001 

GMAS6

 Kit de montaje móvil - 

GM7xx 

VBPZ:4886060001 

GMXC2

 Manguito de conexión 

(16mm) - GM7xx 

VBPZ:5021840001 

 

pt 

1.  Declaração de conformidade CE 

A Vanderbilt International (IRL) Ltd declara que este tipo de equipamento 
se encontra em conformidade com todas as diretivas da UE relevantes 
para a marca CE. Desde 20/04/2016 encontra-se em conformidade com a 
Diretiva 2014/30/UE (Diretiva sobre compatibilidade eletromagnética). 

O texto integral da declaração de conformidade da UE encontra-se 
disponível no seguinte endereço Web: 

http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/Seismic. 

2.  Aplicação 

O detetor sísmico GM710 fornece uma proteção fiável contra tentativas de 
acesso a cofres, caixas bancárias automáticas, máquinas de bilhetes, 
máquinas de venda de produtos, máquinas de depósitos noturnos, caixas-
fortes e caixas-fortes blindadas. O processamento de sinal inteligente 
permite um nível de sensibilidade de deteção personalizado, reduzindo 
assim o risco de alarmes falsos. O mecanismo antivandalismo para a 

tampa do detetor (Fig. 1, item A) deteta a abertura do detetor e o 
mecanismo antivandalismo na parte posterior do detetor deteta uma 
remoção forçada. 

 

A instalação, programação e colocação em funcionamento 
devem ser levadas a cabo por especialistas. 

 

Os requisitos de aprovação adicionais podem ser 
encontrados no Anexo que se encontra no fim deste 
documento.

 

3.  Conteúdos 

 

1 x detetor sísmico GM710 

 

1 x molde de perfuração GM7xx 

 

3 x braçadeiras de cabos 

4.  Área de cobertura 

A área monitorizada pelo detetor é referida como a área de cobertura 
Abrange a área em torno do detetor com um raio de funcionamento (

r

). 

Cobertura do detetor 

 

As uniões na construção da caixa-forte podem dificultar a transmissão do 
sinal. As portas devem ter o seu próprio detetor instalado para fornecerem 
uma cobertura correta. 

Os cantos e arestas bem vedados podem reduzir o raio de funcionamento 
(

r

) em >25%, por conseguinte, os cantos e arestas em caixas-fortes 

blindadas devem ser soldados sem uniões visíveis. O posicionamento 
incorreto pode reduzir a área de cobertura. Recomenda-se que os 
detetores sejam instalados em cada plano (paredes, chão e teto) da área 
protegida. A cobertura dos planos adjacentes não deve formar parte de 
uma estratégia de proteção completa. 

4.1.  Distância de espaçamento do detetor 

Os detetores devem ser posicionados de tal forma que abranjam toda a 
área a vigiar. A distância entre os detetores é referida como a distância de 
espaçamento (

sd

). 

Distância de espaçamento do detetor (sd) 

 

Para garantir a cobertura completa da área protegida, deve ser aplicada a 
fórmula que se segue para determinar a distância de espaçamento correta 
entre os detetores sísmicos. 

Distância de espaçamento (

sd

) = raio de funcionamento (

r

) x 2 x 0,75 

Exemplo: 

Material 

Raio de funcionamento 

Distância de espaçamento 

Aço 

2m 

3m 

5.  Instalação 

5.1.  Instalação direta em aço 

O detetor sísmico GM710 pode ser instalado diretamente numa superfície 
metálica plana e uniforme sem revestimento. 

 

Anote a orientação do detetor sísmico GM710 e do padrão de 
perfuração necessário. 

 

Deve existir uma ligação direta entre o detetor e a superfície 
de montagem. Os materiais de pintura, vernizes, sujidade ou 
similares impedem a transmissão acústica. Retire estes 
materiais do local de montagem antes da instalação. 

Utilize o molde de perfuração do GM7xx (fornecido) para determinar a 
posição dos furos necessários. 

Summary of Contents for GM710

Page 1: ...A6V10221656_d 1 GM710 en Seismic detector de K rperschallmelder es Detector s smico pt Detetor s smico zh Installation manual A6V10221656_d Edition 01 10 2015 A5Q00033493 1 2 3 4 5...

Page 2: ...A6V10221656_d 2 6...

Page 3: ...lar materials will impede the acoustics Remove these materials from the mounting location before installation Use the GM7xx drilling template provided to determine the location of the required holes 1...

Page 4: ...t terminals 14 15 Semiconductor relay Opens on alarm low voltage Contact load 30 V DC 100 mA ohmic load Series resistance 45 Alarm holding time 2 5 s Sabotage surveillance terminals 10 11 Microswitch...

Page 5: ...der Montagefl che mithilfe von zwei Kehln hten an siehe Abb 2 Element A Wenn kein Schwei en m glich ist verwenden Sie die GMXP0 als Bohrschablone Markieren Sie die drei mittig liegenden Senkbohrungen...

Page 6: ...2 16mm GM7xx VBPZ 5021840001 es 1 Declaraci n de conformidad CE Por la presente Vanderbilt International IRL Ltd declara que este tipo de equipo cumple con todas las directivas de la UE relevantes par...

Page 7: ...mentos C con una brida para cables incluida en el suministro 6 Conecte los accesorios y programe el detector 7 Retire las entradas de cables pretroqueladas seg n sea necesario para poder acceder a los...

Page 8: ...smo para a tampa do detetor Fig 1 item A deteta a abertura do detetor e o mecanismo antivandalismo na parte posterior do detetor deteta uma remo o for ada A instala o programa o e coloca o em funciona...

Page 9: ...nica por exemplo um berbequim o valor de r poder ser at tr s vezes superior O raio de funcionamento especificado uma diretriz que bastante influenciada pelas caracter sticas do material e tipo de con...

Page 10: ...no GMXS1 GM7xx VBPZ 4202370001 Emissor de teste externo GMXS5 GM7xx VBPZ 5627000001 Prote o de bloqueio GMXP3 GM7xx VBPZ 3470190001 Prote o de bloqueio GMXP3Z GM7xx VBPZ 5712410001 Kit de montagem amo...

Page 11: ...89 x 23 12 V DC Vcc 8 16 V DC 8 16 V 0DC Ityp 2 5 to 3 5 mA Imax 5 mA 14 15 30 V DC 100 mA 45 2 5 10 11 30 V DC 100 mA 4 1 5V DC 3 5 V DC 40 C 70 C 40 C 70 C EN 60721 95 12 GM710 V54534 F106 A100 GMX...

Page 12: ...ical Code Part 1 Safety Standard for Electrical Installations Sensitivity settings verified by UL for Steel Safes Placement Minimum thickness Maximum spacing Mode and Operating radius Meters Inches Me...

Reviews: