background image

-  22  -

G

Óáò  åõ÷áñéóôïýìå  ðïõ  ìáò  ðñïôéìÞóáôå  óôçí  åðéëïãÞ 

áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðïõ óôç óõíÝ÷åéá èá áíáöÝñåôáé ùò 

«åñãáëåßï», «ìç÷áíÞ» Þ «áëõóïðñßïíï».

!

!

ÐÑÏÓÏ×¹! Ôï áëõóïðñßïíï åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôçí êïðÞ 

îýëïõ (êïðÞ ìéêñþí äÝíôñùí, êáôÜôìçóç êïñìþí êïììÝíùí, 

êïðÞ êëáäéþí óå êïììÝíïõò êïñìïýò).
Áðáãïñåýåôáé  ç  ÷ñÞóç  ãéá  ôï  êëÜäåìá  äÝíôñùí  Þ  ôï 

êïõôóïýñåìá äÝíôñùí êáé óå ðåñéóôÜóåéò ìå ôïí ÷åéñéóôÞ 

áíáóçêùìÝíï áðü ôï Ýäáöïò.

Ïé ïäçãßåò áõôÝò öÝñïõí ôéò ðëçñïöïñßåò êáé ü,ôé èåùñåßôáé 

áíáãêáßï ãéá ôçí êáëÞ ÷ñÞóç, ôç ãíþóç êáé ôçí ôáêôéêÞ óõíôÞñçóç 

ôïõ åñãáëåßïõ. Ðåñéóóüôåñåò êáé ðéï äéåîïäéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá 

ôéò ôå÷íéêÝò êïðÞò èá ðñÝðåé íá áðïêôçèïýí ìå ìÝñéìíá ôïõ 

÷åéñéóôÞ, óå âéâëßá êáé äçìïóéåýóåéò åéäéêÝò Þ óõììåôÝ÷ïíôáò 

óå óåìéíÜñéá åîåéäßêåõóçò ìå ðñáêôéêÞ åêðáßäåõóç.

ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÌÇ×ÁÍÇÓ (ÅÉÊ.A)

1  Âýóìá êáé êáëþäéï ôñïöïäïóßáò

2  Ðßóù ëáâÞ

3  Ðßóù ×åéñïðñïóôáóßá

Διακόπτης ON/OFF

5  Êïõìðß áðáóöÜëéóçò ìï÷ëïý áíÜöëåîçò

6  Ðþìá ñåæåñâïõÜñ ëáäéïý

7  Ðñüóèéá ëáâÞ

8  Ðñüóèéá  ×åéñïðñïóôáóßá/Ìï÷ëüò  öñÝíïõ  áëõóßäáò  – 

Ýêôáêôçò áíÜãêçò

9  ÐáñáèõñÜêé åðéèåþñçóçò óôÜèìçò ëáäéïý 

10  ÌðÜñá

11  ÊÜëõììá ìðÜñáò

12  Áëõóßäá

13  ÐñïöõëáêôÞñåò ïäïíôùôïß

14  Áíïßãìáôá øýîçò çëåêôñéêïý êéíçôÞñá

15 

Σφιγκτήρα καλωδίου

16  Ðåßñïò óôåñÝùóçò ìðÜñáò

17  ÓôåñÝùóç ìðÜñáò

18  ÊÜñôåñ

19  Ïäïíôùôüò ôñï÷üò

20 

Τρύπες εκκένωσης αέρα

21  ÁõëÜêùóç ôçò ìðÜñáò

22  ÏðÞ äéÝëåõóçò ëáäéïý

23   ÏðÞ äéÝëåõóçò ëáäéïý

24  Äáêôýëéïò ôåíôþìáôïò áëõóßäáò

25  ÓõãêñáôçôÞñáò áëõóßäáò

26  Äßóêïò ôÜíõóçò áëõóßäáò

ÓÕÌÂÏËÉÓÌÏÉ

ÐáñáôçñÞóôå  ðñïóåêôéêÜ  ôïõò  óõìâïëéóìïýò  ôçò  åéê.  Â 

êáé áðïìíçìïíåýóôå ôç ó÷åôéêÞ óçìáóßá ôïõò. Ìéá óùóôÞ 

åñìçíåßá ôùí óõìâüëùí åðéôñÝðåé ìéá ðéï áóöáëÞ ÷ñÞóç.

1  ÌïíôÝëï, ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá, áñéèìüò ðáñôßäáò.

2  ÄéðëÞ çëåêôñéêÞ ìüíùóç.

3  ÌÜñêåò ðéóôïðïßçóçò.

4  Ðñéí ôçí åêêßíçóç, ôñáâÞîôå ôïí ðñüóèéï ðñïöõëáêôÞñá ÷åñéþí.

5  ËÜäé ãéá ëßðáíóç áëõóßäáò.

 V  Volt

 Hz  Hertz

  ~ 

åíáëëáóóüìåíï ñåýìá

  W  Watt

  m   ìÝôñá

  mm  ÷éëéïóôÜ

  “ 

ßíôóåò (inch)

  s 

äåõôåñüëåðôá

  kg  êéëÜ

  n

0

  ôá÷ýôçôá ÷ùñßò öïñôßï

  min

-1

 óôñïöÝò áíÜ ëåðôü

  dB  íôåóéìðÝë

ÏÄÇÃÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá åðß ôçò óõóêåõÞò 

íá áðïóõíäÝåôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá.
ÐÑÏÓÏ×Ç!  Ãéá  ôç  ÷ñÞóç  ôçò  áëõóßäáò  íá  ÷ñçóéìïðïéåßôå 

ðÜíôá ãÜíôéá ðñïóôáôåõôéêÜ áíèåêôéêÜ óôçí êïðÞ.

ÌÐÁÑÁ ÌÅ ÔÅÍÔÙÌÁ ‘×ÙÑÉÓ ÅÑÃÁËÅÉÁ’ 

ΜΕ ΠΛΑΚΑ ΕΝΤΑΣΗ

1  Óõíáñìïëüãçóç ôçò ìðÜñáò, ôçò áëõóßäáò êáé ôïõ êÜñôåñ (Åéê. C)

- ÈÝóôå ôç ìç÷áíÞ óå ìéá åðßðåäç åðéöÜíåéá êáé áöáéñÝóôå 

ôï êÜñôåñ (18) îåâéäþíïíôáò ôï ÷åéñïìï÷ëü (17).

- ÂÜëôå ôçí áëõóßäá ãýñù áðü ôçí ìðÜñá, ðñïóÝ÷ïíôáò íá 

ôçñåßôå ôç óùóôÞ öïñÜ êáôåýèõíóçò ôïõ êïðôéêïý.

- Περάστε την αλυσίδα γύρω από τον οδοντωτό τροχό (19) και 

τοποθετήστε τη ράβδο στον πείρο (16).

-

 Τραβήξτε την μπάρα προς τα δεξιά 

íá  ôåíôþóåôå  åëáöñÜ 

ôçí áëõóßäá.

- ÌïíôÜñåôå ôï êÜñôåñ (18) åéóÜãïíôáò óùóôÜ ôïõò ðåßñïõò 

áíáöïñÜò.

- Στρέψτε το δακτύλιο (24) με την ένταση της αλυσίδας.

- Óôåñåþóôå ôï êÜñôåñ óôñÝöïíôáò ôï ÷åéñïìï÷ëü (17) ìÝ÷ñé 

ôï ôÝëïò äéáäñïìÞò.

ÐÑÏÓÏ×Ç!  Ìç  ÷ñçóéìïðïéåßôå  ôç  ìç÷áíÞ  ðñéí  ôåíôþóåôå 

ôçí áëõóßäá.

2  ÔÝíôùìá ôçò áëõóßäáò (Åéê. C)

- ×áëáñþóôå êáôÜ ìéóÞ óôñïöÞ ôï ÷åéñïìï÷ëü óôåñÝùóçò 

(17).

- ÓôñÝøôå äåîéüóôñïöá ôï äáêôýëéï ôåíôþìáôïò áëõóßäáò 

(24)  ìÝ÷ñé  íá  ðåôý÷åôå  ôï  óùóôü  ôÝíôùìá. Ôï  ôÝíôùìá 

ôçò  áëõóßäáò  ðñïêýðôåé  óùóôü  üôáí  êáôáöÝñíåôå  íá 

áíáóçêþóåôå  ÷åéñïíáêôéêÜ  3-4  mm  áðü  ôï  êÝíôñï  ôçò 

ìðÜñáò.

- Áí ç áëõóßäá åßíáé ðïëý ôåíôùìÝíç, îåâéäþóôå åëáöñÜ ôï 

äáêôýëéï  ôåíôþìáôïò  áëõóßäáò  (24)  êáé  åðáíáëÜâåôå  ôç 

ñýèìéóç.

-  Ìå  ôï  ðÝñáò  ôçò  ñýèìéóçò,  óößîôå  ÷åéñïíáêôéêÜ  (ìç 

÷ñçóéìïðïéåßôå ðÝíóåò Þ åñãáëåßá) ìå ôñüðï áóöáëÞ ôï 

êåíôñéêü ÷åéñïìï÷ëü (17).

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ôï ôÝíôùìá ôçò áëõóßäáò ðñÝðåé íá åëÝã÷åôáé 

êÜèå öïñÜ ðïõ îåêéíÜôå ôçí åñãáóßá, ìåôÜ ôéò ðñþôåò êïðÝò 

êáé ôáêôéêÜ êÜèå 10 ëåðôÜ.
ÐÑÏÓÏ×Ç!  ÊáôÜ  ôéò  ðñþôåò  êïðÝò,  üôáí  ç  ìç÷áíÞ  åßíáé 

áêüìç íÝá, ç áëõóßäá èá ÷áëáñþíåé áñêåôÜ óõ÷íÜ, áëëÜ áõôü 

åßíáé óýíçèåò êáôÜ ôçí ðåñßïäï ôïõ ñïíôÜæ.
ÐÑÏÓÏ×Ç!  Ìçí  áöÞíåôå  ðïôÝ  ôçí  áëõóßäá  ÷áëáñÞ  äéüôé 

ìðïñåß íá âãåé áðü ôçí ìðÜñá åíþ êüâåôå.

Ìçí  ôåíôþíåôå  ðïëý  ôçí  áëõóßäá  äéüôé  ç  åãêáôÜóôáóç 

ëßðáíóçò ìðïñåß íá ìç ëåéôïõñãåß óùóôÜ.

3. ÐËÞÑÙÓÇ ÔÏÕ ÑÅÆÅÑÂÏÕÜÑ ÊÁÉ ËSSÐÁÍÓÇ ÔÇÒ ÁËÕÓSSÄÁÒ
ÐÑÏÓÏ×Ç!  Ãéá  ôçí  ðëÞñùóç  ôïõ  ñåæåñâïõÜñ  ìç 

÷ñçóéìïðïéåßôå ðáëéü Þ áíáêõêëùìÝíï ëÜäé.

ÅéóáãùãÞ:

Ôï åñãáëåßï ðáñÝ÷åôáé ìå ôï ñåæåñâïõÜñ êåíü.

-  Ìç  èÝôåôå  óå  ëåéôïõñãßá  ôï  åñãáëåßï  ÷ùñßò  ëÜäé  Þ  ìå 

óôÜèìç  êÜôù  áðü  ôçí  Ýíäåéîç  ôïõ  åëÜ÷éóôïõ  äéüôé  èá 

äéáêõâåõôåß ç ëåéôïõñãéêüôçôá êáé ç áóöÜëåéá ôïõ ÷åéñéóôÞ.

- Îåâéäþóôå ôï ðþìá ôïõ ëáäéïý (Åéê. A áñ. 6) êáé ãåìßóôå 

ôï ñåæåñâïõÜñ ìå âéïäéáóðþìåíï ëÜäé ãéá áëõóßäåò ðïõ 

ôï âñßóêåôå óôá åéäéêåõìÝíá êáôáóôÞìáôá, êïõöùìÜôùí, 

êáôáóôÞìáôá ãéá ãåùñãéêÜ ìç÷áíÞìáôá, êëð...

- Ãåìßóôå ôï ñåæåñâïõÜñ óå ìéá ìÝãéóôç óôÜèìç êáôÜ 2 cm 

êÜôù áðü ôï ðþìá, ðñïóÝ÷ïíôáò íá ìçí åéóÜãåôå âñùìéÜ, 

ðñéïíßäéá Þ óêüíç óôï åóùôåñéêü ôïõ.

-ÐÑÏÓÏ×Ç!  Åßíáé  ðïëý  óçìáíôéêü  íá  ðëÝíåôå  ðÜíôá  ôï 

åñãáëåßï (ìå Ýíá  ðéíÝëï) óôçí ðåñéï÷Þ ôïõ ðþìáôïò, ðñéí 

ôïí áíåöïäéáóìü. 

Summary of Contents for TORONTO 401

Page 1: ...ateurs formés ATENCIÓN Este aparato es una motosierra para cortar madera debe ser utilizado exclusivamente por operadores preparados ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό είναι ένα αλυσοπρίονο για την κοπή ξύλου και πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d uso fornite WARNING Before using the machine ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...arantizado LwA 15 Procedimiento de evaluación del segui miento de las normas de conformidad anexo 2005 88 CE 16 Vibración ah ÔÅ ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ ÅÉÁ 1 ÔÜóç ôñïöïäïóßáò 2 ÏíïìáóôéêÞ éó ýò 3 Áñ óôñïöþí êéíçôÞñá ùñßò öïñôßï 4 Êáôçãïñßá ìüíùóçò 5 ÌÝãéóôï ìÞêïò êïðÞò 6 ÌÞêïò ôçò ìðÜñáò 7 Ôá ýôçôá áëõóßäáò 8 ÂÞìá áëõóßäáò 9 ÐÜ ïò äïíôéïý ïäÞãçóçò ôçò áëõóßäáò 10 Áñéèìüòäïíôéþíïäïíôùôïýôñï ïýïäÞãçóçò 11 ÂÜñïò ì...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ...so destra per tendere leggermente la catena Montare il carter 18 inserendo correttamente i pioli di riferimento Ruotare la ghiera 24 per tendere la catena Fissare il carter girando il volantino 17 fino a finecorsa ATTENZIONE Non usare la macchina prima di avere tensionato la catena 2 Tensionamento della catena Fig C Allentare di mezzo giro il volantino di fissaggio 17 Ruotare in senso orario la gh...

Page 7: ...re eseguire la manutenzione della catena da un officina specia lizzata ATTENZIONE se la catena non è affilata aumenta il rischio di contraccolpo ABBATTIMENTO E PROCEDURE DI SICUREZZA Di seguito verranno trattati i seguenti argomenti 1 Consigli a che utilizza l utensile per la prima volta 2 Consigli sugli indumenti di sicurezza 3 Limitazione d accesso alle zone pericolose 4 Precauzioni per le condi...

Page 8: ... Utilizzare cunei di legno o di plastica G fig 2 per impedire che la barra o la catena rimangano impigliatii nel tronco G H FIG 2 ATTENZIONE Quando l albero inizia a cadere estrarre la motosega dal taglio posare la motosega a terra e lasciare velocemente la zona lungo la via di fuga 10 Taglio dei rami sramatura Premessa Questa operazione consiste nel tagliare i rami dell albero abbattuto Nota non ...

Page 9: ...ruttore on off difettoso Contattare centro assistenza Contatto allentato nell utensile Contattare centro assistenza Cavi di corrente difettosi Sostituire La catena non gira Controllare che il paramano anteriore non sia abbassato Spingere verso il motore il paramano anteriore Catena e barra si surriscaldano Manca olio nel serbatoio Riempire Catena troppo tesa Allentare catena Scarico aria del tappo...

Page 10: ...nsion the chain Fix the housing by turning the wheel 17 as much as possible IMPORTANT Do not use the chain saw before adjusting the chain tension 2 Adjusting the chain tension Fig C Loosen the wheel half a turn 17 Turn the chain tensioning nut clockwise 24 until you reach the correct tension The chain tension is correct when you are able to manually lift the chain 3 4 mm from the centre of the bar...

Page 11: ... is increased FELLING TREES AND SAFETY PROCEDURES The following topics will be discussed below 1 Advice for those using the chain saw for the first time 2 Useful suggestions concerning safety gear 3 Limiting access to danger zones 4 Precautions to be taken according to weather conditions for people in the area and eventual local regulations 5 Preparing and using escape routes 6 Felling trees on sl...

Page 12: ...ces Fig 3 IMPORTANT Do not climb onto the trunk to cut it A FIG 3 11 Cutting fallen trunks Introduction This operation consists of cutting the felled trunk into several pieces Methods for cutting the trunk according to its position follow 1 Trunk supported along its entire length Cut from the top down Fig 4 FIG 4 2 Trunk supported only on one end First cut from below for 1 3 of the trunk and then ...

Page 13: ...il The chain brake does not work Defective hand guard mechanism Contact customer service centre The chain saw does not cut well blocks or makes banging noise Chain is loose Adjust the chain ten sion Chain is worn Sharpen or replace Defective chain Replace An oil stain forms under the chain saw The chain saw was not cleaned and the sawdust releases the oil accumulated during cutting Clean the saw a...

Page 14: ...sur la broche 16 Tirez la barre vers la droite pour tendre légèrement la chaîne Monter le carter 18 en insérant correctement les tétons corre spondants Tourner la bague 24 pour tendre la chaîne Fixer le carter en tournant le volant 17 jusqu à la butée ATTENTION Ne pas utiliser l outil avant d avoir bien tendu la chaîne 2 Tension de la chaîne Fig C Desserrer d un demi tour le volant de fixation 17 ...

Page 15: ...en cas de dysfonctionnement du frein de chaîne AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE Faire effectuer l entretien de la chaîne par un atelier spécialisé ATTENTION Le risque de contrecoup augmente si la chaîne n est pas affûtée ABATTAGE ET PROCÉDURES DE SÉCURITÉ Nous traitons ci après les sujets suivants 1 Conseils en cas de première utilisation de l outil 2 Conseils sur les vêtements de protection 3 Limitation d a...

Page 16: ... coupe la poser à terre et quitter rapidement la zone en suivant la voie de retraite 9 Emploi de coins pour l abattage Utiliser des coins en bois ou en plastique G fig 2 pour empêcher que la barre ou la chaîne ne puissent rester pris dans le tronc G H FIG 2 ATTENTION Lorsque l arbre commence à tomber extraire la tronçonneuse de la coupe la poser à terre et quitter rapidement la zone en suivant la ...

Page 17: ...ntrôler remplacer La scie fonctionne par à coups Interrupteur on off défectueux Contacter le centre d assistance Contact desserré dans l outil Contacter le centre d assistance Câbles de courant défectueux Remplacer La chaîne ne tourne pas Contrôler que le protège main avant ne soitpasbaissé Repousserleprotège main avant vers le moteur Surchauffe de la chaîne et de la barre Absence d huile dans le ...

Page 18: ... del filo Pase la cadena alrededor del piñón 19 y posicione la barra en el perno 16 Tire de la barra hacia la derecha para tensar ligeramente la cadena Monte el cárter 18 introduciendo correctamente los ganchos de referencia Gire el anillo 24 para tensar la cadena Fije el cárter girando el volante 17 hasta el final de carrera ATENCIÓN No utilice la máquina antes de haber tensado la cadena 2 Tensió...

Page 19: ... motosierra en un centro de asistencia autorizado No utilice la motosierra si el freno de la cadena no funcionara AFILADO DE LA CADENA Haga realizar el mantenimiento de la cadena en un taller autorizado ATENCIÓN Si la cadena no estuviera afilada aumenta el riesgo de contragolpe TALA Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD A continuación se expondrán los siguientes temas 1 Consejos para quien utiliza la herr...

Page 20: ...del corte colóquela en el piso y abandone velozmente la zona por el punto de fuga 9 Uso de las cuñas para la tala Utilice cuñas de madera o de plástico G Fig 2 para impedir que la barra o la cadena se enganchen en el tronco G H FIG 2 ATENCIÓN Cuando el árbol empieza a caer retire la motosierra del corte colóquela en el piso y abandone velozmente la zona por el punto de fuga 10 Corte de las ramas I...

Page 21: ...nterruptor ON OFF defectuoso Contacte con el cen tro de asistencia Contacto aflojado de la herramienta Contacte con el cen tro de asistencia Cables de la corrien te defectuosos Sustitúyalos La cadena no gira Controle que la pro tección anterior de la mano no esté bajada Empuje hacia el motor la protección anterior de la mano La cadena y la barra se sobrecalientan Falta aceite en el tanque Rellene ...

Page 22: ...ôçòáëõóßäáòêáéôïõêÜñôåñ Åéê C ÈÝóôå ôç ìç áíÞ óå ìéá åðßðåäç åðéöÜíåéá êáé áöáéñÝóôå ôï êÜñôåñ 18 îåâéäþíïíôáò ôï åéñïìï ëü 17 ÂÜëôå ôçí áëõóßäá ãýñù áðü ôçí ìðÜñá ðñïóÝ ïíôáò íá ôçñåßôå ôç óùóôÞ öïñÜ êáôåýèõíóçò ôïõ êïðôéêïý Περάστε την αλυσίδα γύρω από τον οδοντωτό τροχό 19 και τοποθετήστε τη ράβδο στον πείρο 16 Τραβήξτε την μπάρα προς τα δεξιά íá ôåíôþóåôå åëáöñÜ ôçí áëõóßäá ÌïíôÜñåôå ôï êÜñôåñ...

Page 23: ...ñÝíï ôçò áëõóßäáò åßíáé áíåíåñãü ùèþíôáò ôçí ðñüóèéá åéñïðñïóôáóßá áñ 8 ðñïò ôïí êéíçôÞñá ÔïðïèåôÞóôå ôï åñãáëåßï óå ìéá óôÝñåç êáé Üäåéá áðü áíôéêåßìåíá åðéöÜíåéá ÓõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ óôçí ôñïöïäïóßá ðéÜóôå ìå áìöüôåñá ôá Ýñéá ôï åñãáëåßï êáé áíÜøôå ôï Åíþ ôï åñãáëåßï åßíáé óå ëåéôïõñãßá åíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï ôçò áëõóßäáò ùèþíôáò ôï áñéóôåñü Ýñé êüíôñá óôç åéñïðñïóôáóßá áñ 8 Ç áëõóßäá ðñÝðåé íá ó...

Page 24: ...m intaglio notch taglio di abbattimento felling back out direzione di caduta direction of fall ÎåêéíÞóôå ìå ôçí åðÜíù ôçí åíôïìÞ óôï ðëåõñü ôïõ äÝíôñïõ ðïõ âëÝðåé ðñïò ôçí êáôåýèõíóç ôçò ðôþóçò Ç åíôïìÞ ðñÝðåé íá Ý åé âÜèïò ßóï ìå ðåñßðïõ 1 3 ôçò äéáìÝôñïõ ôïõ êïñìïý ÌåôÜ ôçí åíôïìÞ åêôåëÝóôå ôçí ïõóéáóôéêÞ êïðÞ áðü ôï Üëëï ðëåõñü ôïõ äÝíôñïõ óå 5cm ðÜíù áðü ôï ýøïò ôçò åíôïìÞò åéê 1 Ìçí ðåñðáôÜôå...

Page 25: ... óå üëç ôçí ìðÜñá Óôá ìïíôÝëá ìå ôÝíôùìá áëõóßäáò ùñßò åñãáëåßá ðñéí óôñÝøåôå ôçí ìðÜñá êáôÜ 180 èá ðñÝðåé íá ìåôáôïðßóåôå ôï äßóêï ôåíôþìáôïò áëõóßäáò áñ 21 óôï áíôßèåôï ðëåõñü ôçò ìðÜñáò üíôáò åöïäéáóìÝíïé ìå Ýíá óôáõñïêáôóÜâéäï Ëéðáßíåôå Þ ãñáóÜñåôå ðåñéïäéêÜ ôï ñïõëåìÜí ðïõ âñßóêåôáé åðß ôçò ìýôçò ôçò ìðÜñáò Íá äéáôçñåßôå óõíå þò êáèáñÜ ôá ðåñÜóìáôá ëáäéïý åðß ôçò ìðÜñáò Íá áíôéêáèéóôÜôå ôçí á...

Page 26: ...ëçôÞ óôçí ðåñßðôùóç áãïñÜò ìéáò áíÜëïãçò íÝáò óõóêåõÞò Ç ðáñÜíïìç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí óõíåðÜãåôáé äéïéêçôéêÝò ðïéíÝò Ìçí äéáèÝôåôå ôï åîáíôëçìÝíï ëÜäé ìå ôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá áëëÜ ðáñáäþóôå ôï óå ÅéäéêÜ êÝíôñá óõëëïãÞò ÅÃÃÕÇÓÇ Το προϊόν προστατεύεται από το νόμο έναντι μη συμμόρφωση με τα δηλωμένα χαρακτηριστικά με την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται στις ο...

Page 27: ... 27 ...

Page 28: ......

Reviews: