background image

-  14  -

f

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit, qui sera dénommé 

par la suite « outil », « machine » ou « élagueur à chaîne ».

!

!

ATTENTION ! L’élagueur à chaîne est adapté pour la coupe 

du bois (abattre de petits arbres, sectionner des troncs abattus, 

couper les branches des troncs abattus).
Il est interdit de l’utiliser pour couper ou tailler des arbres lorsque 

l’opérateur se trouve en hauteur.

Ces instructions reportent les informations et indications estimées 

nécessaires pour acquérir les connaissances nécessaires sur l’outil 

ainsi que pour son utilisation correcte et son entretien courant. De 

plus amples informations sur les techniques de coupe doivent être 

recherchées par l’utilisateur dans des livres et des publications 

spécifiques ou en participant à des cours de spécialisation avec 

formation pratique.

DESCRIPTION DE L’OUTIL (FIG.A)

1  Fiche et cordon d’alimentation

2  Poignée arrière

3  Protège-main arrière

4  Interrupteur Marche/Arrêt

5  Bouton de déverrouillage du levier de mise en marche

6  Bouchon du réservoir d’huile

7  Poignée avant

8  Protège-main avant / Levier du frein de chaîne - urgence

9  Hublot de contrôle du niveau d’huile

10 Barre

11 Couvre-barre

12 Chaîne

13  Pare-coups à dents

14  Fentes de refroidissement du moteur électrique

15  Crochet de câble

16  Pivot de fixation de la barre

17  Volant de fixation de la barre

18 Carter

19  Roue dentée

20  Orifices d’évacuation de l’air

21  Rainure de la barre

22  Orifice de passage de l’huile

23  Orifice de passage de l’huile

24  Bague du tendeur de chaîne

25 Guide-chaîne

26  Patin tendeur de chaîne

SYMBOLES

Observez avec attention les symboles reportés sur la fig. B et mémo-

risez leur signification. Une interprétation correcte des symboles 

permet une utilisation en sécurité.

1  Modèle, données techniques, numéro du lot. 

2  Double isolation électrique.

3  Marquages de certification.

4  Avant le démarrage, tirez le dispositif avant de protection des mains.

5  Huile pour lubrifier la chaîne.

 V  volt

 Hz  hertz

  ~  courant alternatif

 W  watt

  m   mètres

  mm millimètres

  “ 

pouces (inch)

 s  secondes

 kg  kilogrammes

 n

0

  vitesse à vide

 min

-1

 rotations par minute

 dB  décibels

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

ATTENTION! Avant d’effectuer tout travail sur l’outil, débrancher 

la fiche de courant.
ATTENTION! En cas de manipulation de la chaîne, utiliser toujours 

des gants de protection anti-coupe.

BARRE AVEC TENSION ‘SANS OUTIL’ AVEC PLAQUE DE TENSION
1 Assemblage de la barre, de la chaîne et du carter (Fig. C)

- Placer l’outil sur une surface plane et retirer le carter (18) en dévis-

sant le volant (17).

- Insérer la chaîne autour de la barre comme illustré Fig.A pos.4, 

en ayant soin de bien respecter le sens correct de la direction du 

tranchant.

- Passez la chaîne autour du pignon (19) et positionnez la barre sur 

la broche (16).

- Tirez la barre vers la droite pour tendre légèrement la chaîne.

- Monter le carter (18) en insérant correctement les tétons corre-

spondants.

- Tourner la bague (24) pour tendre la chaîne.

- Fixer le carter en tournant le volant (17) jusqu’à la butée.

ATTENTION! Ne pas utiliser l’outil avant d’avoir bien tendu la 

chaîne.

2 Tension de la chaîne (Fig.C)

- Desserrer d’un demi-tour le volant de fixation (17).

- Tourner la bague du tendeur de chaîne dans le sens des aiguilles 

d’une montre (24) jusqu’à obtenir la bonne tension. La tension de 

la chaîne est correcte lorsque l’on parvient à soulever manuellement 

de 3-4 mm la chaîne au centre de la barre.

- Si la chaîne devait résulter trop tendue, dévisser légèrement la bague 

du tendeur de chaîne (24) et répéter le réglage.

- Après le réglage, serrer manuellement le volant central (n’utiliser ni 

pinces ni outils) et de façon sûre (17).

ATTENTION! La tension de la chaîne doit toujours être contrôlée 

avant de commencer le travail, ceci après les premières coupes 

puis régulièrement toutes les 10 minutes.
ATTENTION! Pendant les premières coupes, lorsque l’outil est 

encore neuf, la chaîne pourrait être sujette à de fréquents relâche-

ment, ce qui est normal pendant la période de rodage.
ATTENTION! Ne jamais laisser la chaîne en état relâché car elle 

pourrait sortir de la barre pendant la coupe.

Ne pas trop tendre la chaîne, car le système de lubrification pourrait 

ne plus fonctionner correctement.

3. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR ET LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
ATTENTION! Ne pas utiliser de l’huile usée ou recyclée pour remplir 

le réservoir.
Avant-propos :

L’outil est livré avec un réservoir vide.

- Ne jamais mettre l’outil en fonction sans huile ou si le niveau est 

sous l’encoche de minimum car ceci pourrait compromettre le 

fonctionnement et la sécurité de l’opérateur.

- Dévisser le bouchon de l’huile (Fig.A n°6) et remplir le réservoir avec 

de l’huile biodégradable pour chaînes que l’on trouve en quincaillerie, 

magasins spécialisés, magasins de machines agricoles, etc...

- Remplir le réservoir à un niveau maximum de 2 cm sous le bou-

chon en faisant attention à n’y pas introduire de saletés, copeaux 

ou poussière.

- ATTENTION! Il est très important de toujours nettoyer l’outil autour 

du bouchon (avec un pinceau) avant d’effectuer le remplissage.

- ATTENTION! Le niveau de l’huile doit être fréquemment contrôlé 

pendant le fonctionnement, pour éviter que la chaîne ne puisse 

rester sans lubrifiant. Si la chaîne est mise en fonction sans huile 

ou si le niveau est sous l’encoche de minimum, la chaîne et la barre 

s’useront rapidement ce qui diminuera la durée de vie de l’outil. 

Contrôler fréquemment à travers le hublot de contrôle (n°9) que 

l’huile ne descende pas sous le niveau minimum

- ATTENTION! L’autonomie d’un plein d’huile peut varier de 10 à 30 

minutes environ en fonction de la tension de la chaîne, du type de 

bois coupé, de la température ambiante, de la densité de l’huile et 

du mode d’utilisation.

Summary of Contents for TORONTO 401

Page 1: ...ateurs formés ATENCIÓN Este aparato es una motosierra para cortar madera debe ser utilizado exclusivamente por operadores preparados ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό είναι ένα αλυσοπρίονο για την κοπή ξύλου και πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d uso fornite WARNING Before using the machine ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...arantizado LwA 15 Procedimiento de evaluación del segui miento de las normas de conformidad anexo 2005 88 CE 16 Vibración ah ÔÅ ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ ÅÉÁ 1 ÔÜóç ôñïöïäïóßáò 2 ÏíïìáóôéêÞ éó ýò 3 Áñ óôñïöþí êéíçôÞñá ùñßò öïñôßï 4 Êáôçãïñßá ìüíùóçò 5 ÌÝãéóôï ìÞêïò êïðÞò 6 ÌÞêïò ôçò ìðÜñáò 7 Ôá ýôçôá áëõóßäáò 8 ÂÞìá áëõóßäáò 9 ÐÜ ïò äïíôéïý ïäÞãçóçò ôçò áëõóßäáò 10 Áñéèìüòäïíôéþíïäïíôùôïýôñï ïýïäÞãçóçò 11 ÂÜñïò ì...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ...so destra per tendere leggermente la catena Montare il carter 18 inserendo correttamente i pioli di riferimento Ruotare la ghiera 24 per tendere la catena Fissare il carter girando il volantino 17 fino a finecorsa ATTENZIONE Non usare la macchina prima di avere tensionato la catena 2 Tensionamento della catena Fig C Allentare di mezzo giro il volantino di fissaggio 17 Ruotare in senso orario la gh...

Page 7: ...re eseguire la manutenzione della catena da un officina specia lizzata ATTENZIONE se la catena non è affilata aumenta il rischio di contraccolpo ABBATTIMENTO E PROCEDURE DI SICUREZZA Di seguito verranno trattati i seguenti argomenti 1 Consigli a che utilizza l utensile per la prima volta 2 Consigli sugli indumenti di sicurezza 3 Limitazione d accesso alle zone pericolose 4 Precauzioni per le condi...

Page 8: ... Utilizzare cunei di legno o di plastica G fig 2 per impedire che la barra o la catena rimangano impigliatii nel tronco G H FIG 2 ATTENZIONE Quando l albero inizia a cadere estrarre la motosega dal taglio posare la motosega a terra e lasciare velocemente la zona lungo la via di fuga 10 Taglio dei rami sramatura Premessa Questa operazione consiste nel tagliare i rami dell albero abbattuto Nota non ...

Page 9: ...ruttore on off difettoso Contattare centro assistenza Contatto allentato nell utensile Contattare centro assistenza Cavi di corrente difettosi Sostituire La catena non gira Controllare che il paramano anteriore non sia abbassato Spingere verso il motore il paramano anteriore Catena e barra si surriscaldano Manca olio nel serbatoio Riempire Catena troppo tesa Allentare catena Scarico aria del tappo...

Page 10: ...nsion the chain Fix the housing by turning the wheel 17 as much as possible IMPORTANT Do not use the chain saw before adjusting the chain tension 2 Adjusting the chain tension Fig C Loosen the wheel half a turn 17 Turn the chain tensioning nut clockwise 24 until you reach the correct tension The chain tension is correct when you are able to manually lift the chain 3 4 mm from the centre of the bar...

Page 11: ... is increased FELLING TREES AND SAFETY PROCEDURES The following topics will be discussed below 1 Advice for those using the chain saw for the first time 2 Useful suggestions concerning safety gear 3 Limiting access to danger zones 4 Precautions to be taken according to weather conditions for people in the area and eventual local regulations 5 Preparing and using escape routes 6 Felling trees on sl...

Page 12: ...ces Fig 3 IMPORTANT Do not climb onto the trunk to cut it A FIG 3 11 Cutting fallen trunks Introduction This operation consists of cutting the felled trunk into several pieces Methods for cutting the trunk according to its position follow 1 Trunk supported along its entire length Cut from the top down Fig 4 FIG 4 2 Trunk supported only on one end First cut from below for 1 3 of the trunk and then ...

Page 13: ...il The chain brake does not work Defective hand guard mechanism Contact customer service centre The chain saw does not cut well blocks or makes banging noise Chain is loose Adjust the chain ten sion Chain is worn Sharpen or replace Defective chain Replace An oil stain forms under the chain saw The chain saw was not cleaned and the sawdust releases the oil accumulated during cutting Clean the saw a...

Page 14: ...sur la broche 16 Tirez la barre vers la droite pour tendre légèrement la chaîne Monter le carter 18 en insérant correctement les tétons corre spondants Tourner la bague 24 pour tendre la chaîne Fixer le carter en tournant le volant 17 jusqu à la butée ATTENTION Ne pas utiliser l outil avant d avoir bien tendu la chaîne 2 Tension de la chaîne Fig C Desserrer d un demi tour le volant de fixation 17 ...

Page 15: ...en cas de dysfonctionnement du frein de chaîne AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE Faire effectuer l entretien de la chaîne par un atelier spécialisé ATTENTION Le risque de contrecoup augmente si la chaîne n est pas affûtée ABATTAGE ET PROCÉDURES DE SÉCURITÉ Nous traitons ci après les sujets suivants 1 Conseils en cas de première utilisation de l outil 2 Conseils sur les vêtements de protection 3 Limitation d a...

Page 16: ... coupe la poser à terre et quitter rapidement la zone en suivant la voie de retraite 9 Emploi de coins pour l abattage Utiliser des coins en bois ou en plastique G fig 2 pour empêcher que la barre ou la chaîne ne puissent rester pris dans le tronc G H FIG 2 ATTENTION Lorsque l arbre commence à tomber extraire la tronçonneuse de la coupe la poser à terre et quitter rapidement la zone en suivant la ...

Page 17: ...ntrôler remplacer La scie fonctionne par à coups Interrupteur on off défectueux Contacter le centre d assistance Contact desserré dans l outil Contacter le centre d assistance Câbles de courant défectueux Remplacer La chaîne ne tourne pas Contrôler que le protège main avant ne soitpasbaissé Repousserleprotège main avant vers le moteur Surchauffe de la chaîne et de la barre Absence d huile dans le ...

Page 18: ... del filo Pase la cadena alrededor del piñón 19 y posicione la barra en el perno 16 Tire de la barra hacia la derecha para tensar ligeramente la cadena Monte el cárter 18 introduciendo correctamente los ganchos de referencia Gire el anillo 24 para tensar la cadena Fije el cárter girando el volante 17 hasta el final de carrera ATENCIÓN No utilice la máquina antes de haber tensado la cadena 2 Tensió...

Page 19: ... motosierra en un centro de asistencia autorizado No utilice la motosierra si el freno de la cadena no funcionara AFILADO DE LA CADENA Haga realizar el mantenimiento de la cadena en un taller autorizado ATENCIÓN Si la cadena no estuviera afilada aumenta el riesgo de contragolpe TALA Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD A continuación se expondrán los siguientes temas 1 Consejos para quien utiliza la herr...

Page 20: ...del corte colóquela en el piso y abandone velozmente la zona por el punto de fuga 9 Uso de las cuñas para la tala Utilice cuñas de madera o de plástico G Fig 2 para impedir que la barra o la cadena se enganchen en el tronco G H FIG 2 ATENCIÓN Cuando el árbol empieza a caer retire la motosierra del corte colóquela en el piso y abandone velozmente la zona por el punto de fuga 10 Corte de las ramas I...

Page 21: ...nterruptor ON OFF defectuoso Contacte con el cen tro de asistencia Contacto aflojado de la herramienta Contacte con el cen tro de asistencia Cables de la corrien te defectuosos Sustitúyalos La cadena no gira Controle que la pro tección anterior de la mano no esté bajada Empuje hacia el motor la protección anterior de la mano La cadena y la barra se sobrecalientan Falta aceite en el tanque Rellene ...

Page 22: ...ôçòáëõóßäáòêáéôïõêÜñôåñ Åéê C ÈÝóôå ôç ìç áíÞ óå ìéá åðßðåäç åðéöÜíåéá êáé áöáéñÝóôå ôï êÜñôåñ 18 îåâéäþíïíôáò ôï åéñïìï ëü 17 ÂÜëôå ôçí áëõóßäá ãýñù áðü ôçí ìðÜñá ðñïóÝ ïíôáò íá ôçñåßôå ôç óùóôÞ öïñÜ êáôåýèõíóçò ôïõ êïðôéêïý Περάστε την αλυσίδα γύρω από τον οδοντωτό τροχό 19 και τοποθετήστε τη ράβδο στον πείρο 16 Τραβήξτε την μπάρα προς τα δεξιά íá ôåíôþóåôå åëáöñÜ ôçí áëõóßäá ÌïíôÜñåôå ôï êÜñôåñ...

Page 23: ...ñÝíï ôçò áëõóßäáò åßíáé áíåíåñãü ùèþíôáò ôçí ðñüóèéá åéñïðñïóôáóßá áñ 8 ðñïò ôïí êéíçôÞñá ÔïðïèåôÞóôå ôï åñãáëåßï óå ìéá óôÝñåç êáé Üäåéá áðü áíôéêåßìåíá åðéöÜíåéá ÓõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ óôçí ôñïöïäïóßá ðéÜóôå ìå áìöüôåñá ôá Ýñéá ôï åñãáëåßï êáé áíÜøôå ôï Åíþ ôï åñãáëåßï åßíáé óå ëåéôïõñãßá åíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï ôçò áëõóßäáò ùèþíôáò ôï áñéóôåñü Ýñé êüíôñá óôç åéñïðñïóôáóßá áñ 8 Ç áëõóßäá ðñÝðåé íá ó...

Page 24: ...m intaglio notch taglio di abbattimento felling back out direzione di caduta direction of fall ÎåêéíÞóôå ìå ôçí åðÜíù ôçí åíôïìÞ óôï ðëåõñü ôïõ äÝíôñïõ ðïõ âëÝðåé ðñïò ôçí êáôåýèõíóç ôçò ðôþóçò Ç åíôïìÞ ðñÝðåé íá Ý åé âÜèïò ßóï ìå ðåñßðïõ 1 3 ôçò äéáìÝôñïõ ôïõ êïñìïý ÌåôÜ ôçí åíôïìÞ åêôåëÝóôå ôçí ïõóéáóôéêÞ êïðÞ áðü ôï Üëëï ðëåõñü ôïõ äÝíôñïõ óå 5cm ðÜíù áðü ôï ýøïò ôçò åíôïìÞò åéê 1 Ìçí ðåñðáôÜôå...

Page 25: ... óå üëç ôçí ìðÜñá Óôá ìïíôÝëá ìå ôÝíôùìá áëõóßäáò ùñßò åñãáëåßá ðñéí óôñÝøåôå ôçí ìðÜñá êáôÜ 180 èá ðñÝðåé íá ìåôáôïðßóåôå ôï äßóêï ôåíôþìáôïò áëõóßäáò áñ 21 óôï áíôßèåôï ðëåõñü ôçò ìðÜñáò üíôáò åöïäéáóìÝíïé ìå Ýíá óôáõñïêáôóÜâéäï Ëéðáßíåôå Þ ãñáóÜñåôå ðåñéïäéêÜ ôï ñïõëåìÜí ðïõ âñßóêåôáé åðß ôçò ìýôçò ôçò ìðÜñáò Íá äéáôçñåßôå óõíå þò êáèáñÜ ôá ðåñÜóìáôá ëáäéïý åðß ôçò ìðÜñáò Íá áíôéêáèéóôÜôå ôçí á...

Page 26: ...ëçôÞ óôçí ðåñßðôùóç áãïñÜò ìéáò áíÜëïãçò íÝáò óõóêåõÞò Ç ðáñÜíïìç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí óõíåðÜãåôáé äéïéêçôéêÝò ðïéíÝò Ìçí äéáèÝôåôå ôï åîáíôëçìÝíï ëÜäé ìå ôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá áëëÜ ðáñáäþóôå ôï óå ÅéäéêÜ êÝíôñá óõëëïãÞò ÅÃÃÕÇÓÇ Το προϊόν προστατεύεται από το νόμο έναντι μη συμμόρφωση με τα δηλωμένα χαρακτηριστικά με την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται στις ο...

Page 27: ... 27 ...

Page 28: ......

Reviews: