background image

-  15  -

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

1. Comment mettre en marche la scie à chaîne

2. Comment éteindre la scie à chaîne

3. Contrôle du bon fonctionnement du graisseur automatique

4. Contrôle du bon fonctionnement du dispositif du frein de chaîne.

5. Contrôle de l’arrêt de la chaîne après la relâche du levier de mise 

en marche.

Ces opérations sont décrites point pas point ci-dessous :

1. Comment mettre en marche la scie à chaîne

- Vérifier que le frein de chaîne soit désenclenché, en tirant le protège-

main avant (n°8) vers l’arrière (vers le moteur).

- Prendre l’outil à deux mains, la main gauche sur la poignée avant 

(n°7 fig.A) et la main droite sur la poignée arrière (n°2 fig.A).

- Mettre en marche l’outil en appuyant d’abord sur le bouton de 

déverrouillage (n°5) puis tirer le levier de mise en marche (n°4).

Note : dès que l’outil est en fonction, il n’est plus nécessaire 

d’appuyer sur le bouton de déverrouillage.

Le bouton de déverrouillage (n°5) est un dispositif de sécurité qui 

empêche tout démarrage accidentel.

2. Comment éteindre la scie à chaîne

- L’outil s’arrête automatiquement dès que l’on relâche le levier de 

mise en marche (n°4)

3. Contrôle du bon fonctionnement du graisseur automatique

Avant-propos :

- Vérifier que le réservoir est rempli d’huile.

- Allumer l’outil au-dessus d’une feuille de carton en tenant la lame 

à environ 4 cm de distance.

- Si dans la minute qui suit une tâche d’huile se forme sur le carton, 

ceci signifie que le dispositif de lubrification fonctionne correcte-

ment. En cas contraire, lire le paragraphe “Recherche des Pannes“.

4. Contrôle du bon fonctionnement du dispositif du frein de chaîne

Avant-propos :

Le frein de chaîne est un dispositif de sécurité que l’on déclenche 

en exerçant une pression contre le protège-main avant (n°8 fig.A), 

quand en cas de contrecoup, la main de l’opérateur touche le levier. 

Quand le frein de chaîne est déclenché, le mouvement de la chaîne 

s’arrête en 0,15 sec.

Le frein de chaîne sert à réduire tout danger en cas de contrecoups.

Avant d’utiliser la tronçonneuse, il faut tester le frein de chaîne de la 

manière suivante :

- Vérifier que le frein de chaîne soit désenclenché en poussant le 

protège-main avant (n°8) vers le moteur.

- Positionner l’outil sur un plan solide et privé d’objets

- Brancher l’outil à l’alimentation, empoigner l’outil à deux mains et 

le mettre en marche.

- Pendant que l’outil est en fonction, déclencher le frein de chaîne en 

poussant la main gauche contre le protège-main (n°8)

- La chaîne doit s’arrêter immédiatement.

N.B. Relâcher immédiatement le levier de mise en marche.

- ATTENTION! Si la chaîne ne s’arrête pas lorsque l’on déclenche 

le frein, faire contrôler la tronçonneuse par un centre d’assistance 

agréé. Ne pas utiliser la tronçonneuse

en cas de dysfonctionnement du frein de chaîne!

AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE

- Faire effectuer l’entretien de la chaîne par un atelier spécialisé.

- ATTENTION! Le risque de contrecoup augmente si la chaîne n’est 

pas affûtée

ABATTAGE ET PROCÉDURES DE SÉCURITÉ

Nous traitons ci-après les sujets suivants :

1. Conseils en cas de première utilisation de l’outil.

2. Conseils sur les vêtements de protection

3. Limitation d’accès aux zones dangereuses

4. Précautions en fonction des conditions météo pour les personnes 

aux alentours et éventuelles réglementations locales.

5. Préparation et utilisation des voies de retraite

6. Conséquence de sol en pente

7. Abattage en fonction de la capacité de coupe de la scie

8. Comment contrôler la direction de chute après coupe

9. Emploi de coins pour l’abattage

10. Coupe de branches (élagage)

11. Coupe de tronc abattu

12. Coupe de bois sur supports

1. Conseils en cas de première utilisation de l’outil

Les utilisateurs qui se servent de l’outil pour la première fois, devraient 

recevoir des instructions pratiques sur l’emploi des scies à chaîne, sur 

l’équipement, de la part d’un opérateur expert, et la pratique initiale 

devrait être la coupe de bois placé sur un chevalet ou un châssis.

2. Conseils sur les vêtements de protection

Pour la protection contre les risques résidus liés à l’utilisation de 

l’outil, il faut utiliser des vêtements et des accessoires appropriés. 

En général, les vêtements à utiliser sont :

- Pantalons avec doublage anti-coupe

- Veste colorée pour garantir la visibilité de l’opérateur

- Guêtres résistantes à la coupe et chaussures munies de semelles 

antidérapantes, pointes anti-écrasement et anti-coupe.

- Gants anti-coupe, et au besoin, antivibratoires pour amortir les 

vibrations.

- Casque muni de visière, pour se protéger contre la chute de branches 

et les projections de matériaux.

- Casque antibruit pour la protection de l’ouïe.

3. Limitation d’accès aux zones dangereuses

Il faut en délimiter l’accès par des signalisations et des pancartes 

de danger.

4. Précautions en fonction des conditions météo, pour les person-

nes aux alentours et éventuelles réglementations locales.

- ATTENTION! Ne pas utiliser l’outil en cas de mauvaises conditions 

météo ex : pluie, neige, faible visibilité, proximité de câbles ou de 

réseaux électriques ou zones exposées au risque d’explosion.

- Ne coupez jamais la présence de personnes ou d’animaux et tenir 

à distance deux fois la hauteur de l’arbre.

- Renseignez-vous sur les restrictions sur la coupe forestière émis 

par des établissements municipaux ...

5. Préparation et utilisation des voies de retraite

- ATTENTION! Avant de commencer les opérations de coupe, il faut 

choisir la direction de chute, établir des voies de retraite et les dégager 

de tout obstacle.

N.B : La direction de chute est définie par l’entaille

- Les voies de retraite pour l’opérateur sont schématisées dans la 

figure.

a) direction de l’abattage

b) zone de danger

c) voie de retraite

Summary of Contents for TORONTO 401

Page 1: ...ateurs formés ATENCIÓN Este aparato es una motosierra para cortar madera debe ser utilizado exclusivamente por operadores preparados ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό είναι ένα αλυσοπρίονο για την κοπή ξύλου και πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d uso fornite WARNING Before using the machine ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...arantizado LwA 15 Procedimiento de evaluación del segui miento de las normas de conformidad anexo 2005 88 CE 16 Vibración ah ÔÅ ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ ÅÉÁ 1 ÔÜóç ôñïöïäïóßáò 2 ÏíïìáóôéêÞ éó ýò 3 Áñ óôñïöþí êéíçôÞñá ùñßò öïñôßï 4 Êáôçãïñßá ìüíùóçò 5 ÌÝãéóôï ìÞêïò êïðÞò 6 ÌÞêïò ôçò ìðÜñáò 7 Ôá ýôçôá áëõóßäáò 8 ÂÞìá áëõóßäáò 9 ÐÜ ïò äïíôéïý ïäÞãçóçò ôçò áëõóßäáò 10 Áñéèìüòäïíôéþíïäïíôùôïýôñï ïýïäÞãçóçò 11 ÂÜñïò ì...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ...so destra per tendere leggermente la catena Montare il carter 18 inserendo correttamente i pioli di riferimento Ruotare la ghiera 24 per tendere la catena Fissare il carter girando il volantino 17 fino a finecorsa ATTENZIONE Non usare la macchina prima di avere tensionato la catena 2 Tensionamento della catena Fig C Allentare di mezzo giro il volantino di fissaggio 17 Ruotare in senso orario la gh...

Page 7: ...re eseguire la manutenzione della catena da un officina specia lizzata ATTENZIONE se la catena non è affilata aumenta il rischio di contraccolpo ABBATTIMENTO E PROCEDURE DI SICUREZZA Di seguito verranno trattati i seguenti argomenti 1 Consigli a che utilizza l utensile per la prima volta 2 Consigli sugli indumenti di sicurezza 3 Limitazione d accesso alle zone pericolose 4 Precauzioni per le condi...

Page 8: ... Utilizzare cunei di legno o di plastica G fig 2 per impedire che la barra o la catena rimangano impigliatii nel tronco G H FIG 2 ATTENZIONE Quando l albero inizia a cadere estrarre la motosega dal taglio posare la motosega a terra e lasciare velocemente la zona lungo la via di fuga 10 Taglio dei rami sramatura Premessa Questa operazione consiste nel tagliare i rami dell albero abbattuto Nota non ...

Page 9: ...ruttore on off difettoso Contattare centro assistenza Contatto allentato nell utensile Contattare centro assistenza Cavi di corrente difettosi Sostituire La catena non gira Controllare che il paramano anteriore non sia abbassato Spingere verso il motore il paramano anteriore Catena e barra si surriscaldano Manca olio nel serbatoio Riempire Catena troppo tesa Allentare catena Scarico aria del tappo...

Page 10: ...nsion the chain Fix the housing by turning the wheel 17 as much as possible IMPORTANT Do not use the chain saw before adjusting the chain tension 2 Adjusting the chain tension Fig C Loosen the wheel half a turn 17 Turn the chain tensioning nut clockwise 24 until you reach the correct tension The chain tension is correct when you are able to manually lift the chain 3 4 mm from the centre of the bar...

Page 11: ... is increased FELLING TREES AND SAFETY PROCEDURES The following topics will be discussed below 1 Advice for those using the chain saw for the first time 2 Useful suggestions concerning safety gear 3 Limiting access to danger zones 4 Precautions to be taken according to weather conditions for people in the area and eventual local regulations 5 Preparing and using escape routes 6 Felling trees on sl...

Page 12: ...ces Fig 3 IMPORTANT Do not climb onto the trunk to cut it A FIG 3 11 Cutting fallen trunks Introduction This operation consists of cutting the felled trunk into several pieces Methods for cutting the trunk according to its position follow 1 Trunk supported along its entire length Cut from the top down Fig 4 FIG 4 2 Trunk supported only on one end First cut from below for 1 3 of the trunk and then ...

Page 13: ...il The chain brake does not work Defective hand guard mechanism Contact customer service centre The chain saw does not cut well blocks or makes banging noise Chain is loose Adjust the chain ten sion Chain is worn Sharpen or replace Defective chain Replace An oil stain forms under the chain saw The chain saw was not cleaned and the sawdust releases the oil accumulated during cutting Clean the saw a...

Page 14: ...sur la broche 16 Tirez la barre vers la droite pour tendre légèrement la chaîne Monter le carter 18 en insérant correctement les tétons corre spondants Tourner la bague 24 pour tendre la chaîne Fixer le carter en tournant le volant 17 jusqu à la butée ATTENTION Ne pas utiliser l outil avant d avoir bien tendu la chaîne 2 Tension de la chaîne Fig C Desserrer d un demi tour le volant de fixation 17 ...

Page 15: ...en cas de dysfonctionnement du frein de chaîne AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE Faire effectuer l entretien de la chaîne par un atelier spécialisé ATTENTION Le risque de contrecoup augmente si la chaîne n est pas affûtée ABATTAGE ET PROCÉDURES DE SÉCURITÉ Nous traitons ci après les sujets suivants 1 Conseils en cas de première utilisation de l outil 2 Conseils sur les vêtements de protection 3 Limitation d a...

Page 16: ... coupe la poser à terre et quitter rapidement la zone en suivant la voie de retraite 9 Emploi de coins pour l abattage Utiliser des coins en bois ou en plastique G fig 2 pour empêcher que la barre ou la chaîne ne puissent rester pris dans le tronc G H FIG 2 ATTENTION Lorsque l arbre commence à tomber extraire la tronçonneuse de la coupe la poser à terre et quitter rapidement la zone en suivant la ...

Page 17: ...ntrôler remplacer La scie fonctionne par à coups Interrupteur on off défectueux Contacter le centre d assistance Contact desserré dans l outil Contacter le centre d assistance Câbles de courant défectueux Remplacer La chaîne ne tourne pas Contrôler que le protège main avant ne soitpasbaissé Repousserleprotège main avant vers le moteur Surchauffe de la chaîne et de la barre Absence d huile dans le ...

Page 18: ... del filo Pase la cadena alrededor del piñón 19 y posicione la barra en el perno 16 Tire de la barra hacia la derecha para tensar ligeramente la cadena Monte el cárter 18 introduciendo correctamente los ganchos de referencia Gire el anillo 24 para tensar la cadena Fije el cárter girando el volante 17 hasta el final de carrera ATENCIÓN No utilice la máquina antes de haber tensado la cadena 2 Tensió...

Page 19: ... motosierra en un centro de asistencia autorizado No utilice la motosierra si el freno de la cadena no funcionara AFILADO DE LA CADENA Haga realizar el mantenimiento de la cadena en un taller autorizado ATENCIÓN Si la cadena no estuviera afilada aumenta el riesgo de contragolpe TALA Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD A continuación se expondrán los siguientes temas 1 Consejos para quien utiliza la herr...

Page 20: ...del corte colóquela en el piso y abandone velozmente la zona por el punto de fuga 9 Uso de las cuñas para la tala Utilice cuñas de madera o de plástico G Fig 2 para impedir que la barra o la cadena se enganchen en el tronco G H FIG 2 ATENCIÓN Cuando el árbol empieza a caer retire la motosierra del corte colóquela en el piso y abandone velozmente la zona por el punto de fuga 10 Corte de las ramas I...

Page 21: ...nterruptor ON OFF defectuoso Contacte con el cen tro de asistencia Contacto aflojado de la herramienta Contacte con el cen tro de asistencia Cables de la corrien te defectuosos Sustitúyalos La cadena no gira Controle que la pro tección anterior de la mano no esté bajada Empuje hacia el motor la protección anterior de la mano La cadena y la barra se sobrecalientan Falta aceite en el tanque Rellene ...

Page 22: ...ôçòáëõóßäáòêáéôïõêÜñôåñ Åéê C ÈÝóôå ôç ìç áíÞ óå ìéá åðßðåäç åðéöÜíåéá êáé áöáéñÝóôå ôï êÜñôåñ 18 îåâéäþíïíôáò ôï åéñïìï ëü 17 ÂÜëôå ôçí áëõóßäá ãýñù áðü ôçí ìðÜñá ðñïóÝ ïíôáò íá ôçñåßôå ôç óùóôÞ öïñÜ êáôåýèõíóçò ôïõ êïðôéêïý Περάστε την αλυσίδα γύρω από τον οδοντωτό τροχό 19 και τοποθετήστε τη ράβδο στον πείρο 16 Τραβήξτε την μπάρα προς τα δεξιά íá ôåíôþóåôå åëáöñÜ ôçí áëõóßäá ÌïíôÜñåôå ôï êÜñôåñ...

Page 23: ...ñÝíï ôçò áëõóßäáò åßíáé áíåíåñãü ùèþíôáò ôçí ðñüóèéá åéñïðñïóôáóßá áñ 8 ðñïò ôïí êéíçôÞñá ÔïðïèåôÞóôå ôï åñãáëåßï óå ìéá óôÝñåç êáé Üäåéá áðü áíôéêåßìåíá åðéöÜíåéá ÓõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ óôçí ôñïöïäïóßá ðéÜóôå ìå áìöüôåñá ôá Ýñéá ôï åñãáëåßï êáé áíÜøôå ôï Åíþ ôï åñãáëåßï åßíáé óå ëåéôïõñãßá åíåñãïðïéÞóôå ôï öñÝíï ôçò áëõóßäáò ùèþíôáò ôï áñéóôåñü Ýñé êüíôñá óôç åéñïðñïóôáóßá áñ 8 Ç áëõóßäá ðñÝðåé íá ó...

Page 24: ...m intaglio notch taglio di abbattimento felling back out direzione di caduta direction of fall ÎåêéíÞóôå ìå ôçí åðÜíù ôçí åíôïìÞ óôï ðëåõñü ôïõ äÝíôñïõ ðïõ âëÝðåé ðñïò ôçí êáôåýèõíóç ôçò ðôþóçò Ç åíôïìÞ ðñÝðåé íá Ý åé âÜèïò ßóï ìå ðåñßðïõ 1 3 ôçò äéáìÝôñïõ ôïõ êïñìïý ÌåôÜ ôçí åíôïìÞ åêôåëÝóôå ôçí ïõóéáóôéêÞ êïðÞ áðü ôï Üëëï ðëåõñü ôïõ äÝíôñïõ óå 5cm ðÜíù áðü ôï ýøïò ôçò åíôïìÞò åéê 1 Ìçí ðåñðáôÜôå...

Page 25: ... óå üëç ôçí ìðÜñá Óôá ìïíôÝëá ìå ôÝíôùìá áëõóßäáò ùñßò åñãáëåßá ðñéí óôñÝøåôå ôçí ìðÜñá êáôÜ 180 èá ðñÝðåé íá ìåôáôïðßóåôå ôï äßóêï ôåíôþìáôïò áëõóßäáò áñ 21 óôï áíôßèåôï ðëåõñü ôçò ìðÜñáò üíôáò åöïäéáóìÝíïé ìå Ýíá óôáõñïêáôóÜâéäï Ëéðáßíåôå Þ ãñáóÜñåôå ðåñéïäéêÜ ôï ñïõëåìÜí ðïõ âñßóêåôáé åðß ôçò ìýôçò ôçò ìðÜñáò Íá äéáôçñåßôå óõíå þò êáèáñÜ ôá ðåñÜóìáôá ëáäéïý åðß ôçò ìðÜñáò Íá áíôéêáèéóôÜôå ôçí á...

Page 26: ...ëçôÞ óôçí ðåñßðôùóç áãïñÜò ìéáò áíÜëïãçò íÝáò óõóêåõÞò Ç ðáñÜíïìç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí óõíåðÜãåôáé äéïéêçôéêÝò ðïéíÝò Ìçí äéáèÝôåôå ôï åîáíôëçìÝíï ëÜäé ìå ôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá áëëÜ ðáñáäþóôå ôï óå ÅéäéêÜ êÝíôñá óõëëïãÞò ÅÃÃÕÇÓÇ Το προϊόν προστατεύεται από το νόμο έναντι μη συμμόρφωση με τα δηλωμένα χαρακτηριστικά με την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται στις ο...

Page 27: ... 27 ...

Page 28: ......

Reviews: