BBQ – Instructions for use
|
13
dokler se povsem ne ohladijo (približno 45 minut), razen če
uporabljate zaščitno opremo (prijemalka, rokavice, rokavice
za žar itd.). Pred prvo uporabo naj žar gori vsaj 30 minut. Za
kurivo priporočamo oglje ali brikete. Največja količina kuriva:
2.0KG Kuriva ne položite neposredno na dno žara. Kurivo
položite le v posodo za oglje/mrežo. Kurivo razporedite in
prižgite v skladu z navodili, ki se nahajajo na embalaži za
kurivo. Počakajte s pričetkom peke, dokler kuriva ne prekriva
sloj pepela. Pri dodajanju kuriva za ohranjanje želene toplote
vedno nosite zaščitne rokavice. Ko imate nameščene zaščitne
rokavice, z orodjem na dolgem ročaju previdno razporedite
žerjavico na mreži. Zaščitne rokavice morajo izpolnjevati
zahteve standarda EN 407, zaščita pred vročino, kategorija 2.
OPOZORILO! Žar se bo močno segrel, zato ga med
uporabo ne premikajte. Ne uporabljajte v zaprtih
prostorih! OPOZORILO! Za prižiganje ali ponovno
prižiganje ne uporabljajte razredčila ali bencina!
Uporabljajte le vžigalna sredstva, ki ustrezajo
standardu EN 1860-3! OPOZORILO! Hranite izven
dosega otrok in živali. Pozor! Nevarnost zastrupitve
z ogljikovim monoksidom. Žara ne uporabljajte v
zaprtih prostorih, temveč samo na prostem.
Žara ne postavite na mizo ali ploščad. Žara ne uporabljajte
v zaprtih in/ali bivalnih prostorih, kot so hiša, šotori,
počitniške prikolice, avtodomi ali čolni. Nevarnost
zastrupitve z ogljikovim monoksidom s smrtnim izidom.
EST
ENNE KASUTAMIST LUGEGE JUHISEID.
Asetage grill tasasele kuumakindlale pinnale.
Kokkupanek
- Selleks et vältida väikese osade kadumist, pange toode
kokku kõval tasasel pinnal, millel ei oleks pragusid ega auke.
- Tekitage piisavalt vaba ruumi, et saaksite kõik osad ja
riistvara komponendid laiali jaotada.
- Kui võimalik, siis pingutage esmalt kinnitusi käsitsi.
Kui see samm on läbitud, siis minge algusesse tagasi ja
pingutage kõiki kinnitusi uuesti.
- Selleks et grill saaks õigesti kokku pandud, tuleb järgida
samme nende esitamise järjekorras.
Eemaldage kõik osad pakendist. Veenduge, et kõik osad on
olemas enne grilli kokkupanemise alustamist. Kui grill on
kokku pandud, siis minge algusesse tagasi ja veenduge,
et kõik poldid oleksid kõvasti kinni. Pingutage neid uuesti,
kasutades kruvikeerajat.
PANGE TÄHELE TERAVAID ÄÄRI.
Grilli tootmise juures
tehti kõikvõimalikud pingutused selle nimel, et tootel ei
oleks teravaid ääri, kuid te peate olema võimalike vigastuste
vältimiseks ettevaatlikud. Kõige parem ja turvalisem viis
grilli süütamiseks on kasutada tulesüütajat. Põletuste
vältimiseks ärge katsuge grilli metallosasid enne, kui need
on täielikult maha jahtunud (ligikaudu 45 minutit), v.a
juhul kui kasutate kaitsevahendeid (poti- või köögikindad,
grillikindad jne). Laske grillil põleda vähemalt 30 minutit
enne esimest kasutuskorda. Grillis soovitame kasutada
sütt või brikette. Maksimaalne kogus: 2.0KG Ärge asetage
põletusmaterjali otse grilli põhjale. Pange põletusmaterjali
ainult söepannile/-restile. Põletusmaterjali kasutamisel
ja süütamisel järgige pakendil olevaid juhiseid. Ärge
alustage küpsetamist enne, kui põletusmaterjal on
kaetud tuhakihiga. Põletusmaterjali lisades kandke
alati kaitsekindaid. Söe laialiajamiseks söerestil kandke
kaitsekindaid ja kasutage pikemat käepidemega tööriista.
Kaitsekindad peavad vastama standardi EN 407 II
kategooria kaitsekinnaste nõuetele.
HOIATUS! Grill muutub väga kuumaks, ärge liigutage
seda kasutamise ajal. Ärge kasutage siseruumides!
HOIATUS! Ärge kasutage süütamiseks piiritust ega
bensiini! Kasutage tulekustutusvahendeid, mis
vastavad standardile EN 1860-3! HOIATUS! Hoidke
lapsed ja loomad eemal. Hoiatus! Vingugaasi
mürgituse oht. Ärge kasutage grilli suletud ruumis.
Kasutage grilli ainult õues.
Ärge asetage grilli lauale või platvormile. Ärge kasutage
grilli piiratud ja/või suletud ruumis, nagu maja, telk,
karavan, autoelamu või paat. Surmaga lõppeva vingugaasi
mürgituse oht.
HR
PRIJE UPOTREBE PROČITATI UPUTE.
Postavite roštilj na stabilnu, ravnu i otpornu
površinu na toplotu.
Montaža
- Kako biste izbjegli gubitak malih dijelova ili metalne
opreme, preporučujemo vam da stavite svoj proizvod na
tvrdu, ravnu površinu koja nema pukotina ili otvora.
- Postavite sve dijelove i vijke za uporabu ispred vas.
- Ako je moguće, potrebno je sve vijke / matice /, prvo
zavrnuti rukom. Po završetku ovog postupka, čvrsto sa
alatom stegnite sve vijke/ matice.
- Slijedite sve korake kako bi ispravno montirali roštilj.
Uzmite sve dijelove iz kutije. Provjerite da su svi dijelovi
kompletni prije nego što započnete sa montažom. Nakon
što ste završili montažu provjerite da li su postolja roštilja
čvrsto montirana. Ako je potrebno zategnite sve vijke još
jednom.
BUDITE OPREZNI SA OŠTRIM KUTOVIMA OD ROŠTILJA.
Tijekom proizvodnje roštilja sve je napravljeno kako bi se
uklonili oštri rubovi, ipak pažljivo rukujte sa svim dijelovima,
kako bi se izbjegle ozljede. Najbolji i najsigurniji način za
Summary of Contents for C80-901030
Page 19: ...BBQ Instructions for use 19...
Page 20: ...20 Instructions for use BBQ...
Page 21: ...BBQ Instructions for use 21...
Page 22: ...22 Instructions for use BBQ...
Page 23: ...BBQ Instructions for use 23...