background image

ESP
AÑOL

- 15 -

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD

V2 S.p.A. declara que los productos KIBO-R cumplen los requisitos 
esenciales establecidos por las siguientes directivas:

•  Directiva de baja tensión 2014/35/UE
•  Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE
•  Directiva de radio 2014/53/EU
•  Directiva RoHS-3 2015/863/EU

Racconigi, 01/06/2020
El representante legal de V2 S.p.A.

Sergio Biancheri

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO 
PREVISTO

KIBO-R es un radiotransmisor fijo para el mando de una o más 
automatizaciones para toldos, persianas, cortinas metálicas, puertas, 
portones de garaje, cancelas de varios tipos y otras aplicaciones 
similares.

Se prohíbe cualquier uso diferente de aquel descrito en este 
manual.

•  El selector digital es un transmisor que se activa digitando una 

combinación personalizada de 1 a 8 dígitos en el teclado  
numérico retroiluminado

•  Digitando el código correcto de acceso el selector digital transmite 

un código digital vía radio

•  Son programables hasta nueve canales diferentes

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Alimentación: 1 x CR2032 lithium battery
Frecuencia de radio: 433,92 / 868,30 MHz
Potencia de radio: < 1mW
Consumo: Max. 15mA - Min. 1μA
Duración con batería: 2 años (10 operaciones por día)
Grado de protección: IP54

MANTENIMIENTO

El transmisor no necesita ningún mantenimiento en especial. 
Comprobar periódicamente
que no se haya formado humedad u óxido y eliminar el polvo.

Sustitución de las baterías

Cuando la batería se descarga el dispositivo emite un zumbido (BEEP) 
e intermitencias breves durante dos segundos. 
Es necesario sustituir la batería. En esta condición no es posible activar 
la programación del dispositivo.

Sacar el teclado del soporte (fig. A, B); abrir la tapa con una moneda, 
girándola en sentido antihorario, y cambiar las baterías, colocándolas 
con el polo positivo (+) hacia arriba (fig. 5). Cerrar la tapa con cuidado 
para no arruinar la junta; por último, fijar de nuevo el teclado en el 
soporte (fig. 6, 7).

ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Este producto forma parte de la automatización y, por consiguiente, 
debe eliminarse junto con ella, aplicando los criterios indicados en el 
manual de instrucciones de la automatización.

Eliminación de la batería

La batería descargadas contienen sustancias contaminantes, por 
lo que no deben eliminarse junto con los desechos comunes. Es 
necesario desecharlas mediante los métodos de recogida selectiva 
previstos por las normativas vigentes en el territorio.

INSTALACIÓN

Antes de fijar el selector digital (VERSIÓN DE RADIO) es oportuno 
verificar que el sistema funciona correctamente: 

1.

  Programe el teclado y memorice un canal en el receptor (lea 

atentamente el manual de instrucciones del receptor)

2.

  Coloque el teclado (sin fijarlo) y verifique que transmitiendo el 

código memorizado anteriormente el receptor activa la salida 
correspondiente

3.

  Si el sistema funciona correctamente fije el teclado; 

alternativamente reduzca la distancia del receptor hasta obtener 
un buen funcionamiento

m

 ATENCIÓN: Evite instalar el selector digital de radio 

sobre superficies metálicas.

FUNCIÓN DE LAS TECLAS

Tecla A

•  Durante la digitación del código de acceso la pulsación de la tecla 

A

 anula la operación: el teclado queda inmediatamente listo para 

la digitación de un nuevo código.

•  En la fase de programación, la pulsación de la tecla 

A

 anula todas 

las operaciones y activa la modalidad STAND-BY.

•  En modo STAND-BY sirve para identificar el modo de 

funcionamiento del dispositivo (véase apartado siguiente) 

Tecla B

•  Activa la transmisión de radio en modoPERSONAL PASS – 

MONOSTABILE

Tecla C

Sirve para activar la fase de programación y navegar al interior de los 
diversos menús.

Tecla 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9

•  En la fase de programación sirven para seleccionar los menús para 

programar los diversos códigos.

•  Durante el funcionamiento normal sirven para digitar los códigos 

de acceso.

MODOS DE FUNCIONAMIENTO 

KIBO-R puede funcionar con 4 modos de funcionamiento diferentes 
según el sistema al que está asociado. 

ROYAL

•  compatibilidad con los transmisores de interruptor DIP que 

transmiten a 433,92 MHz un código de tipo ROYAL 

•  4 códigos de acceso disponibles 
•  el código de acceso programado activa la transmisión radio 
•  la transmisión dura 2 segundos y es señalada mediante el 

encendido del led L1 

•  cada código de acceso corresponde a un canal diferente 

53200

•  compatibilidad con los transmisores de Interruptor DIP que 

transmiten a 433,92 MHz un código de tipo 53200 a 12 bites 

•  4 códigos de acceso disponibles 
•  el código de acceso programado activa la transmisión radio 
•  la transmisión dura 2 segundos y es señalada mediante el 

encendido del led L1 

•  cada código de acceso corresponde a un canal diferente 

PERSONAL PASS

•  compatibilidad con todos los transmisores de código alternante 

que transmiten a 433,92 MHz un código de tipo PERSONAL PASS 

•  9 códigos de acceso disponibles 
•  el código de acceso programado activa la transmisión radio 
•  la transmisión dura 2 segundos y es señalada mediante el 

encendido del led L1  

•  cada código de acceso corresponde a un canal diferente 

Summary of Contents for KIBO-R

Page 1: ...22 03 2021 KIBO R I SELETTORE DIGITALE VIA RADIO GB DIGITAL RADIO SWITCH F CLAVIER DIGITAL PAR RADIO E TECLADO DIGITAL VÍA RADIO P SELETOR DIGITAL VIA RÁDIO D CODETASTER PER FUNK NL DIGITALE RADIO SCHAKELAAR A B C ...

Page 2: ...1 2 3 A B C A B C 1 2 3 1 3 2 ...

Page 3: ... 3 1 2 4 3 5 4 ...

Page 4: ... 4 A B C 7 1 2 1 2 A B C 6 ...

Page 5: ... 5 A B C A B C A B ...

Page 6: ...l vostro territorio INSTALLAZIONE Prima di fissare il selettore digitale è opportuno verificare che il sistema funzioni correttamente 1 Programmare il tastierino e memorizzare un canale sul ricevitore leggere attentamente il manuale di istruzioni del ricevitore 2 Posizionare il tastierino senza fissarlo e verificare che trasmettendo il codice precedentemente memorizzato il ricevitore attivi l usci...

Page 7: ...lla condizione di STAND BY senza salvare le nuove impostazioni In ogni caso se desiderate proseguire nella programmazione è necessario ricominciare dalla digitazione del codice di programmazione In modalità di funzionamento il selettore digitale torna in modalità STAND BY dopo 5 secondi di inattività 1 CODICE di PROGRAMMAZIONE Il codice di programmazione è la combinazione a 6 cifre da digitare per...

Page 8: ...olo versione Royal 53200 Il codice dip switch di fabbrica impostato per il canale 1 è 0101010101 00 Se nel ricevitore sono già memorizzati altri telecomandi bisogna impostare il codice dip switch del tastierino con la stessa sequenza impostata sul dip switch del telecomando Il dip switch del telecomando è composto da una serie di 12 microinterruttori impostati su ON o su OFF Per impostare la stess...

Page 9: ...sorted waste disposal regulations INSTALLATION Ensure that the system is operating correctly prior to fixing the digital switch 1 Program the keypad and store a channel on the receiver read the receiver instruction manual carefully 2 Position the keypad without fixing it in place and ensure that when the previously stored code is transmitted the receiver activates the corresponding output 3 If the...

Page 10: ... any case if you want to go on with programming it is necessary to start again from the entering of the programming code In the working mode the digital selector goes back to STAND BY mode after 5 seconds of inactivity 1 PROGRAMMING CODE The programming code is the 6 digit combination to be entered in order to change the keypad settings The factory code is 999999 To guarantee more safety we sugges...

Page 11: ...1 is 0101010101 00 If other remote controls are already stored on the receiver the dip switch code of the keypad has to be set with the same sequence of the one set on the dip switch of the remote control The dip switch of the remote control is made up by a series of 12 micro switches set to ON or OFF To set the same code on the keypad it is necessary to key in a code made up of 12 digits those wi...

Page 12: ...n adoptant les méthodes de tri sélectif prévues par les normes en vigueur sur le territoire d utilisation INSTALLATION Avant de fixer le sélecteur digital VERSION RADIO il est recommandé de vérifier que le système fonctionne correctement 1 Programmer le pavé numérique et mémoriser un canal sur le récepteur lire attentivement le manuel d instructions du récepteur 2 Positionner le pavé numérique san...

Page 13: ...es clignotements brefs pendant 3 secs puis le pavé numérique retourne dans la condition de STAND BY sans enregistrer les nouveaux paramètres En tout cas pour continuer dans la programmation il est nécessaire de recommencer par l introduction du code de programmation En fonctionnement le sélecteur numérique retourne en modalité STAND BY après 5 secondes d inactivité 1 CODE DE PROGRAMMATION Le code ...

Page 14: ...st pas correcte 4 CODE DIP SWITCH Seul version Royal 53200 Le code dip switch de fabrique pour la voie 1 est 0101010101 00 Si d autres émetteurs ont déjà été mémorisés dans le récepteur il faut régler le code dip switch du clavier avec la même séquence réglée sur le dip switch de l émetteur Le dip switch de l émetteur est composée d une série de 12 micro interrupteurs réglés sur ON ou sur OFF Pour...

Page 15: ... territorio INSTALACIÓN Antes de fijar el selector digital VERSIÓN DE RADIO es oportuno verificar que el sistema funciona correctamente 1 Programe el teclado y memorice un canal en el receptor lea atentamente el manual de instrucciones del receptor 2 Coloque el teclado sin fijarlo y verifique que transmitiendo el código memorizado anteriormente el receptor activa la salida correspondiente 3 Si el ...

Page 16: ...de reposo STAND BY sin guardar las nuevas programaciones En cualquier caso para seguir con la programación es necesario volver a empezar desde la introducción del código de programación En modalidad de funcionamiento normal el selector digital vuelve en modalidad STAND BY después de 5 segundos de inactividad 1 CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN El código de programación es la combinación de 6 guarismos a digi...

Page 17: ...ta 4 CÓDIGO DIP SWITCH solo version Royal 53200 El código dip switch predefinido del canal 1 es 0101010101 00 Si en el receptor ya están memorizados otros emisores es necesario programar el código dip switch del teclado con la misma secuencia del dip switch del emisor El dip switch del emisor es una serie de 12 micro interruptores programados en ON u OFF La codificación en el teclado se efectua te...

Page 18: ...ntes de fixar o selector digital é oportuno verificar o correcto funcionamento do sistema 1 Programar o pequeno teclado e memorizar um canal no receptor ler atentamente o manual de instruções do receptor 2 Posicionar o pequeno teclado sem fixá lo e verificar se ao transmitir o código precedentemente memorizado o receptor activa a saída correspondente 3 Se o sistema funciona correctamente fixar o p...

Page 19: ...adas breves durante 3 segundos depois o pequeno teclado volta na condição de STAND BY sem salvar as novas configurações Em todo o caso quando se deseja continuar a programação é necessário recomeçar desde a digitação do código de programação Em modalidade de funcionamento o selector digital volta à modalidade SLEEP após 5 segundos de inactividade 1 CÓDIGO de PROGRAMAÇÃO O código de programação é a...

Page 20: ... versão Royal 53200 O código dip switch de fábrica configurado para o canal 1 é 0101010101 00 Se no receptor já foram memorizados outros telecomandos é necessário configurar o código dip switch do pequeno teclado com a mesma sequência configurada no dip switch do telecomando O dip switch do telecomando é composto por uma série de 12 microinterruptores posicionados no ON ou no OFF Para configurar a...

Page 21: ...es vorgesehen ist INSTALLATION Vor dem Befestigen des digitalen Wählschalters FUNKVERSION wird empfohlen zu prüfen ob das System korrekt funktioniert 1 Tastatur programmieren und einen Kanal am Empfänger aufmerksam das Betriebshandbuch des Empfängers lesen 2 Tastatur positionieren ohne diesen zu befestigen und kontrollieren ob bei Senden des vorher gespeicherten Codes der Empfänger den entsprechen...

Page 22: ...BY Modus zurück ohne die neuen Einstellungen zu speichern Wenn die Programmierung fortgesetzt werden soll muss auf jeden Fall wieder mit der Eingabe des Programmiercodes begonnen werden Im Betriebsmodus kehrt der digitale Wählschalter nach 5 Sekunden Inaktivität in den STAND BY Modus zurück 1 PROGRAMMIERCODE Der Programmiercode ist eine Kombination aus 6 Ziffern die eingegeben werden müssen um die...

Page 23: ...ingestellte Dip Switch Fabrikcode für Kanal 1 ist 0101010101 00 Wenn im Empfänger bereits andere Fernbedienungen gespeichert sind ist der Dip Switch Code der Tastatur mit der gleichen Folge einzustellen die am Dip Switch der Fernbedienung eingestellt wurde Der Dip Switch der Fernbedienung besteht aus einer Reihe von 12 auf ON oder OFF gestellten Mikroschaltern Um den gleichen Code an der Tastatur ...

Page 24: ...afvalinzameling conform de geldende voorschriften in uw regio INSTALLATIE Alvorens de digitale keuzeschakelaar e bevestigen is het zaak om te controleren of het systeem correct werkt 1 Programmeer het toetsenbordje en bewaar een kanaal in de ontvanger lees met aandacht de handleiding met instructies van de ontvanger 2 Breng het toetsenbordje in positie zonder het te bevestigen en controleer of de ...

Page 25: ...bordje naar STAND BY terugkeert zonder de nieuwe instellingen te bewaren Indien u de programmering hoe dan ook wenst voort te zetten dient u opnieuw te beginnen met het intoetsen van de programmeercode In de gewone werkwijze keert de digitale keuzeschakelaar na 5 seconden inactiviteit terug naar STAND BY 1 PROGRAMMEERCODE De programmeercode is de combinatie van 6 cijfers die ingetoetst moeten word...

Page 26: ...H alleen versie Royal 53200 De in de fabriek ingestelde dip switch code voor kanaal 1 is 0101010101 00 Indien reeds andere afstandsbedieningen in de ontvanger bewaard zijn moet de dip switch code van het toetsenbordje ingesteld worden met dezelfde sequentie die op de dip switch van de afstandsbediening ingesteld is De dip switch van de afstandsbediening bestaat uit een serie van 12 microschakelaar...

Page 27: ......

Page 28: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com www v2home com ...

Reviews: