background image

25

ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN NORMEN

V2 ELETTRONICA SPA dichiara che i componenti del kit
sono conformi ai requisiti essenziali fissati dalle
seguenti Direttive:
73/23/EEC

Sicherheit Elektrik

93/68/EEC

Elektromagnetische Kompatibilität

99/05/EEC

Radiorichtlinie

98/37/EEC

Maschinenrichtlinie

Für die Konformitätskontrolle wurden die folgenden
technischen Normen angewandt:

Anmerkung: Legt fest, dass die oben aufgeführ ten
Vorrichtungen erst in Betrieb genommen werden dür fen,
nachdem die Anlage (Automatiktor) identifizier t und 
CE-gekennzeichnet, bzw. die Konformität mit den
Anforderungen der Richtlinie 89/392/EWG einschl.
nachfolgender Änderungen erklär t wurde.

Der Verantwor tliche der Inbetriebnahme muss folgende
Dokumentation vorlegen:

Technisches Datenheft

Konformitätserklärung

CE-Zer tifizierung

Prüfprotokoll

War tungsheft

Benutzerhandbuch und Gebrauchshinweise

Racconigi, den 28.01.2003

Der Rechtsver treter der V2 ELETTRONICA SPA

A. Livio Costamagna

WICHTIGE HINWEISE

Für tecnische Erläuterungen oder Installtionsprobleme 
ver fügt die Firma V2 ELETTRONICA über einen 
Kundendienst, der zu Bürozeiten unter der Telefonnummer
(+39) 01 72 81 24 11 erreicht werden kann.

Die Firma V2 ELETTRONICA behält sich das Recht vor,
das Produkt ohne vorherige Ankündigungen abzuän-
dern; die Übernahme der Haftung für Schäden an
Personen oder Sachen, die auf einen unsachgemäßen
Gebrauch oder eine fehlerhafte Installation zurückzu-
führen sind, wird abgelehnt.

Um die Steuerung fehlerfrei zu installieren und

programmieren zu können, lesen Sie bitte  diese
Bedienungsanleitung sehr aufmerksam durch.

Diese Bedienungsanleitung ist nur für Fachtechniker, 
die auf Installationen und Automationen von Toren 
spezialisiert sind.

Keine Information dieser Bedienungsanleitung ist für
den Endbenutzer nützlich. 

Jede Programmierung und/oder jede War tung sollte 
nur von geschulten Technikern vorgenommen werden.

DIE AUTOMATISIERUNG MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG
MIT DEN GELTENDEN EUROPÄISCHEN NORMEN
ERFOLGEN:
EN 60204 –1

(Sicherheit der Maschine elektrische 

Ausrüstungen von Maschinen, Teil 1: allgemeine
Anforderungen) 

EN 12445

(Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore 

prüfver fahren) 

EN 12453

(Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore 

Anforderungen)

Der Installateur muss eine Vorrichtung (z.B. thermomagn.
Schalter) anbringen, die die Trennung aller Pole des 
Geräts zum Versorgungsnetz garantier t.
Die Norm verlangt eine Trennung der Kontakte von 
mindestens 3 mm an jedem Pol (EN 60335-1).

Für den Anschluss von Rohren und Schläuchen oder 
Kabeldurchgängen sind Verbindungen zu verwenden,
die dem Sicherungsgrad IP55 entsprechen.

Die Installation er forder t Kenntnisse auf den 
Gebieten der Elektrik und Mechanik; sie darf 
ausschließlich von kompetentem Personal durchgeführt
werden, welches berechtigt ist, eine vollständige 
Konformitätserklärung vom Typ A auszustellen 
(Maschinenrichtlinie 98/37/EEC, Anlage IIA). 

Für automatisch betriebene Rolltore ist die Einhaltung
der folgenden Normen obligatorisch: EN 12453, 
EN 12445, EN 12978 und alle eventuell geltenden, 
regionalen Vorschriften.

Auch die elektrische Anlage der Automatik muss den 
geltenden Normen genügen, und fachgerecht 
installiert werden.

Die Schubkraft des Torflügels muss mit Hilfe eines 
geeigneten Instruments gemessen, und entsprechend
den in Richtlinie EN 12453 definierten Höchstwerten
eingestellt werden.

Es wird empfohlen, in der Nähe der Automatik einen 
Notaus-Schalter zu installieren (mit Anschluss an en 
Eingang STOP der Steuerkar te), so dass bei Gefahr 
ein unverzügliches Halten des Tors bewirkt werden 
kann.

ECO GOLD230V
ECO GOLD127V

PRGS433PPV2E
PRGSPPV2127E

TSC-4

73/23/EEC

EN 60335-1

EN 60335-1

EN 60335-1

93/68/EEC

EN 61000-2-3
EN 61000-3-3

EN 55014-1
EN 55014-2

EN 301489-3

EN 301489-3

99/05/EEC

/

EN 300220-3

EN 300220-3

RIF50

/

EN 50082-1
EN 50082-2

/

EGG220

EN 60598-2-1

EN 50082-1
EN 50082-2

/

Summary of Contents for ECOGOLD127

Page 1: ...TZ F R SCHIEBETORE IM MAXIMALEN GEWICHT VON 600 KG KIT PARA PUERTA CORREDERA HASTA 600 KILOS I GB F D E KIT ECOGOLD230 KIT ECOGOLD127 V2 ELETTRONICA SPA Corso Principi di Piemonte 63 12035 RACCONIGI C...

Page 2: ...S TECHNIQUES ECO GOLD230V 19 OP RATIONS PR LIMINAIRES 19 INSTALLATION 19 MONTAGE DE LA CR MAILL RE 19 INSTALLATION DES FINS DE COURSE 20 DEVERROUILLAGE MOTEUR 20 SCH MA D INSTALLATION 21 CENTRALE DE C...

Page 3: ...conformit di tipo A sull installazione completa Direttiva macchine 98 37 EEC allegato IIA E obbligo attenersi alle seguenti norme per chiusure veicolari automatizzate EN 12453 EN 12445 EN 12978 ed all...

Page 4: ...nsatore di spunto Centrale di comando PRGS433PPV2E PRGSPPV2127E Piastra metallica di fissaggio Bulloni M8 x 30 rondelle Chiavi per sblocco motore Finecorsa Q t 1 1 1 1 2 2 2 Rif 6 7 8 9 Descrizione Tr...

Page 5: ...ramente sulla guida senza attriti eccessivi Installare i fermi di arresto in apertura ed in chiusura onde evitare il deragliamento dell anta Eliminare eventuali serrature manuali Portare alla base del...

Page 6: ...llo pu essere sbloccato agendo sul motore Inserire la chiave in dotazione nella serratura 1 presente sul lato frontale del motore compiere 1 4 di giro ed aprire completamente lo sportello in plastica...

Page 7: ...hiusura del cancello se si passa tra le fotocellule il cancello si ferma e si riapre per eludere l ostacolo Leggere attentamente le istruzioni allegate al prodotto RIF50 prima di procedere con l insta...

Page 8: ...re l alimentazione il led di programmazione L1 lampeggia quindi rilasciare il tasto PROG RX A questo punto le 83 zone di memoria sono vuote e disponibili per una nuova programmazione Non possibile una...

Page 9: ...nche in apertura Non attiva in apertura Fotocellula FUNZIONE POSIZIONE DESCRIZIONE COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA Alimentazione per motore in fase di apertura Comune motore Alimentazione per motore in...

Page 10: ...8 NOTE...

Page 11: ...EC Annex IIA The automated vehicular gates shall comply with the following rules EN 12453 EN 12445 EN 12978 as well as any local rule in force Also the automation upstream electric system shall comply...

Page 12: ...ctuator Capacitor PRGS433PPV2E PRGSPPV2127E control unit Metal fastening plate Bolts M8 x 30 washers Motor overriding key Limit switch Q ty 1 1 1 1 2 2 2 Rif 6 7 8 9 Description Four channel remote co...

Page 13: ...freely on its guiding surface without an excessive friction Install both closing and opening limit switches in order to prevent the gate going off the guiding surface Remove any manual locks Bring po...

Page 14: ...lation of the limit switches and a manual unclamp would be necessary before using the above procedure you have to replace the leaf setting away from the safety stroke end using the flat screw on the m...

Page 15: ...n during the gate closing when passing through the photocells the gate stops and opens again to avoid the obstacle Before installation please read carefully the instructions regarding the product RIF5...

Page 16: ...e 83 zones of memory are empty and available for a new programming process A partial deletion of codes is only possible with programming device PROG2 ATTEMPT TO STORE A CODE ALREADY PRESENT IN THE MEM...

Page 17: ...while opening Non active while opening Photocell FUNCTION POSITION DESCRIPTION CONNECTIONS TO THE TERMINAL UNIT Motor power supply during the opening Motor common terminal Motor power supply during th...

Page 18: ...16 NOTE...

Page 19: ...iens qualifi s en mesure de d livrer l attestation de conformit pour l installation Directive 98 37 EEC IIA Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour fermetures v hiculaires automatis...

Page 20: ...teur Centrale de commande PRGS433PPV2E PRGSPPV2127V Plaque m tallique de fixation Boulons M8 x 30 rondelles Clef pour d blocage moteur Fin de course Q ty 1 1 1 1 2 2 2 Rif 6 7 8 9 Description metteurs...

Page 21: ...se Le portail doit glisser sans entraves sur la coulisse sans frottements excessifs Installer les arr ts de blocage en ouverture et en fermeture afin d viter le d raillement du vantail liminer d ventu...

Page 22: ...TENTION Dans le cas que le portail va a en but es de fin de course ex mauvaise r gulation des fin course avant de d bloquer le moteur avec la proc dure sous d crite il faut desserrer le moteur par la...

Page 23: ...re du portail si quelqu un ou quelque chose s interpose entre les cellules photo lectriques le portail s arr te et s ouvre nouveau pour esquiver l obstacle Avant de proceder avec l installation lire a...

Page 24: ...la led de programmation L1 clignote rel cher donc la touche PROG RX ce stade les 83 zones de m moire sont vides et dis ponibles pour une nouvelle programmation Un effacement partiel des codes n est p...

Page 25: ...e Pas active pendant l ouverture Photocellule FONCTION POSITION DESCRIPTION RACCORDEMENTS LA PLAQUE BORNES Alimentation pour moteur en phase d ouverture C ble commun moteur Alimentation pour moteur en...

Page 26: ...24 NOTA...

Page 27: ...r jede Wartung sollte nur von geschulten Technikern vorgenommen werden DIE AUTOMATISIERUNG MUSS IN BEREINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDEN EUROP ISCHEN NORMEN ERFOLGEN EN 60204 1 Sicherheit der Maschine elek...

Page 28: ...nsator Zentralantrieb PRGS433PPV2E PRGSPPV2127V Metallplatte zur befestigung Bolzen M8 x 30 unterlegscheiben Schl ssel zur freigabe des Motors Endanschlags Menge 1 1 1 1 2 2 2 Nr 6 7 8 9 Beschreibung...

Page 29: ...F hrung laufen Es m ssen Stopper sowohl f r die ffnung als auch f r den Schlie vorgang installiert werden um ein Entgleisen zu vermeiden Eventuell vorhandene manuelle Sperrvorrichtungen sind zu entfe...

Page 30: ...nschlags gesto en werden z B aufgrund der mangelhaften Regulierung des Endanschlags muss der Motor vor der Freigabe durch die oben beschriebene Prozedur mittels Einwirkung auf den Schraubenschlitz an...

Page 31: ...t man w hrend der Schlie phase durch die Lichtschranke stoppt das Tor um nicht auf das Hindernis zu treffen Vor der Installation lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitungen ber das Produkt RIF50 IN...

Page 32: ...ung wieder her das Led der Programmierung L1 blinkt lassen Sie daraufhin die Taste PROG RX los Nun sind alle 83 Speicherpositionen leer und bereit f r eine neue Eingabe Ein teilweises L schen der Code...

Page 33: ...Rollcode Die Funktion ist aktiv auch w hrend der ffnung Die Funktion ist nicht aktiv w hrend der ffnung Fotozelle FUNKTION STELLUNG BESCHREIBUNG ANSCHL SSE AM KLEMMENBRETT Versorgung ffnungsphase Mot...

Page 34: ...32 BEMERKUNGEN...

Page 35: ...os LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN CONFORMIDAD A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS EN 60204 1 Seguridad de la maquinaria Equipamiento electrico de las maquinas partes 1 reglas generales EN 1244...

Page 36: ...r Cuadro de maniobras PRGS433PPV2E PRGSPPV2127E Placa metalica de fijacion Tornillos M8 x 30 arandelas Llave para desbloqueo motor Final de carrera Cant 1 1 1 1 2 2 2 Rif 6 7 8 9 Descripcion Emisores...

Page 37: ...e libremente sobre la gu a sin excesivos rozamientos Instalar los topes en apertura y en cierre para evitar el descarrilamiento de la puerta Eliminar de la puerta eventuales cerraduras manuales Llevar...

Page 38: ...de final de carrera ej pour una regulaci n erronea del final de carrera antes de desbloquear el motor con el procedimiento descrito anteriormente aflojar el motor girando el tornillo puesto encima del...

Page 39: ...las fotoc lulas la puerta se para y reabre para eludir el obst culo Antes de proceder en la instalacion leer con atenci n las instrucciones a adidas al producto RIF50 INSTALACION DE LA LAMPARA Y DE LO...

Page 40: ...programaci n L1 destella luego soltar la tecla PROG RX Ahora las 83 zonas de memoria est n vac as y disponi bles para una nueva programaci n No es posible una cancelaci n parcial de los c digos si no...

Page 41: ...bi n en fase de apertura No activa en apertura Fotoc lula FUNCI N POSICI N DESCRIPCI N CONEXIONES DE LOS BORNES Alimentaci n para motor en fase de apertura Com n motor Alimentaci n para motor en fase...

Page 42: ...40 NOTA...

Reviews: