background image

38

CUADRO DE MANIOBRAS

El nuevo cuadro programable PRGS433PPV2E /
PRGSPPV2127VE encuentra aplicación en los sistemas
de automatización para puer tas correderas, garantizan-
do una instalación rápida y funcional. La programación
de las lógicas de funcionamiento y de los tiempos de
trabajo resulta extremadamente simple e inmediata;
además, los cinco LED de control presentes en el cua-
dro permiten una continua visualización del estado de
las entradas. Gracias a un control electrónico automáti-
co, la commutación de las salidas se produce con cor-
rientes nulas, eliminando el chispazo del relé.
El cuadro de maniobras permite memorizar hasta 83
códigos diferentes, cancelar todos los códigos presen-
tes en memoria y por consiguiente, inser tar otros.

MEMORIZACION DE LOS EMISORES

Para memorizar correctamente el código es necesario
mantener una distancia mínima de 1,5 metros entre el
emisor y la antena del receptor. Para memorizar vía
radio los códigos deseados proceder come sigue:

Mantener pulsada la tecla PROG. RX hasta el 
encendido del led L1

Mantener pulsada la tecla del emisor hasta el 
apagado del led L1: el led se apaga durante cerca 
de 1/2 segundo indicando la correcta memorización 
del código; inmediatamente el led empieza a 
destellar por un número de veces igual a la zona de 
memoria recién ocupada.

Terminados los destellos, el sistema está listo para su
utilización.

IMPORTANTE: cada código memorizado está asociado
únicamente al comando de START.

CANCELACION TOTAL DE LOS EMISORES
EN MEMORIA

Es necesario seguir los siguientes pasos: 

Desactivar la alimentación del cuadro.

Pulsar y mantener pulsada la tecla de programación 
PROG. RX.

Contemporáneamente, reactivar la alimentación:·el 
led de programación L1 destella, luego soltar la 
tecla PROG. RX.

Ahora las 83 zonas de memoria están vacías y disponi-
bles para una nueva programación.
No es posible una cancelación parcial de los códigos si
no es con la ayuda del programador PROG2.

INTENTO DE INSERCION DE UN CODIGO
YA EN MEMORIA

Si se intenta memorizar un código que está ya presente
en memoria, el led de programación L1 efectúa un
número de destellos igual al de la zona de memoria ya
ocupada. Respecto a la función normal de programa-
ción de los códigos, en este caso el led destella con
una frecuencia mayor y, durante el último destello, per-
manece encendido durante cerca de 2 segundos. El
usuario puede valerse de esta función para identificar,
en cualquier momento, la zona de memoria en la cual
ha sido memorizado cada emisor  que tiene acceso al
sistema.

UTILIZACION DEL PROGRAMADOR

La memorización de los emisores y la gestión del conte-
nido de la memoria del receptor puede ser efectuada con
el programador PROG2. Consultar el manual de instruc-
ciones del PROG2 para la utilización del programador.

REGULACION DE LA POTENCIA Y DE LOS
TIEMPOS DE TRABAJO

La potencia y los tiempos de trabajo son regulables
mediante tres potenciómetros presentes en el cuadro:
POWER:

potencia del motor.

T. WORK: tiempo de trabajo del motor.
T.PAU:

tiempo de pausa (sólo cuando el cuadro 
está programado para el cierre automático).

INDICADORES DEL ESTADO DE LAS
ENTRADAS EN EL CUADRO

FUNCION

Programación emisores

START: se enciende cuando recibe un impulso

en la entrada de START

STOP: se apaga cuando recibe un impulso en la

entrada de STOP

FOTOCELULA: se apaga cuando recibe un impul-

so ne la entrada de PHOTO

FINAL DE CARRERA de APERTURA: se apaga

cuando recibe un impulso en la entrada del final

de carrera de aper tura

FINAL DE CARRERA de CIERRE: se apaga cuan-

do recibe un impulso en la entrada del final de

carrera de cierre.

LED

L1

L2

L3

L4

L5

L6

Summary of Contents for ECOGOLD127

Page 1: ...TZ F R SCHIEBETORE IM MAXIMALEN GEWICHT VON 600 KG KIT PARA PUERTA CORREDERA HASTA 600 KILOS I GB F D E KIT ECOGOLD230 KIT ECOGOLD127 V2 ELETTRONICA SPA Corso Principi di Piemonte 63 12035 RACCONIGI C...

Page 2: ...S TECHNIQUES ECO GOLD230V 19 OP RATIONS PR LIMINAIRES 19 INSTALLATION 19 MONTAGE DE LA CR MAILL RE 19 INSTALLATION DES FINS DE COURSE 20 DEVERROUILLAGE MOTEUR 20 SCH MA D INSTALLATION 21 CENTRALE DE C...

Page 3: ...conformit di tipo A sull installazione completa Direttiva macchine 98 37 EEC allegato IIA E obbligo attenersi alle seguenti norme per chiusure veicolari automatizzate EN 12453 EN 12445 EN 12978 ed all...

Page 4: ...nsatore di spunto Centrale di comando PRGS433PPV2E PRGSPPV2127E Piastra metallica di fissaggio Bulloni M8 x 30 rondelle Chiavi per sblocco motore Finecorsa Q t 1 1 1 1 2 2 2 Rif 6 7 8 9 Descrizione Tr...

Page 5: ...ramente sulla guida senza attriti eccessivi Installare i fermi di arresto in apertura ed in chiusura onde evitare il deragliamento dell anta Eliminare eventuali serrature manuali Portare alla base del...

Page 6: ...llo pu essere sbloccato agendo sul motore Inserire la chiave in dotazione nella serratura 1 presente sul lato frontale del motore compiere 1 4 di giro ed aprire completamente lo sportello in plastica...

Page 7: ...hiusura del cancello se si passa tra le fotocellule il cancello si ferma e si riapre per eludere l ostacolo Leggere attentamente le istruzioni allegate al prodotto RIF50 prima di procedere con l insta...

Page 8: ...re l alimentazione il led di programmazione L1 lampeggia quindi rilasciare il tasto PROG RX A questo punto le 83 zone di memoria sono vuote e disponibili per una nuova programmazione Non possibile una...

Page 9: ...nche in apertura Non attiva in apertura Fotocellula FUNZIONE POSIZIONE DESCRIZIONE COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA Alimentazione per motore in fase di apertura Comune motore Alimentazione per motore in...

Page 10: ...8 NOTE...

Page 11: ...EC Annex IIA The automated vehicular gates shall comply with the following rules EN 12453 EN 12445 EN 12978 as well as any local rule in force Also the automation upstream electric system shall comply...

Page 12: ...ctuator Capacitor PRGS433PPV2E PRGSPPV2127E control unit Metal fastening plate Bolts M8 x 30 washers Motor overriding key Limit switch Q ty 1 1 1 1 2 2 2 Rif 6 7 8 9 Description Four channel remote co...

Page 13: ...freely on its guiding surface without an excessive friction Install both closing and opening limit switches in order to prevent the gate going off the guiding surface Remove any manual locks Bring po...

Page 14: ...lation of the limit switches and a manual unclamp would be necessary before using the above procedure you have to replace the leaf setting away from the safety stroke end using the flat screw on the m...

Page 15: ...n during the gate closing when passing through the photocells the gate stops and opens again to avoid the obstacle Before installation please read carefully the instructions regarding the product RIF5...

Page 16: ...e 83 zones of memory are empty and available for a new programming process A partial deletion of codes is only possible with programming device PROG2 ATTEMPT TO STORE A CODE ALREADY PRESENT IN THE MEM...

Page 17: ...while opening Non active while opening Photocell FUNCTION POSITION DESCRIPTION CONNECTIONS TO THE TERMINAL UNIT Motor power supply during the opening Motor common terminal Motor power supply during th...

Page 18: ...16 NOTE...

Page 19: ...iens qualifi s en mesure de d livrer l attestation de conformit pour l installation Directive 98 37 EEC IIA Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour fermetures v hiculaires automatis...

Page 20: ...teur Centrale de commande PRGS433PPV2E PRGSPPV2127V Plaque m tallique de fixation Boulons M8 x 30 rondelles Clef pour d blocage moteur Fin de course Q ty 1 1 1 1 2 2 2 Rif 6 7 8 9 Description metteurs...

Page 21: ...se Le portail doit glisser sans entraves sur la coulisse sans frottements excessifs Installer les arr ts de blocage en ouverture et en fermeture afin d viter le d raillement du vantail liminer d ventu...

Page 22: ...TENTION Dans le cas que le portail va a en but es de fin de course ex mauvaise r gulation des fin course avant de d bloquer le moteur avec la proc dure sous d crite il faut desserrer le moteur par la...

Page 23: ...re du portail si quelqu un ou quelque chose s interpose entre les cellules photo lectriques le portail s arr te et s ouvre nouveau pour esquiver l obstacle Avant de proceder avec l installation lire a...

Page 24: ...la led de programmation L1 clignote rel cher donc la touche PROG RX ce stade les 83 zones de m moire sont vides et dis ponibles pour une nouvelle programmation Un effacement partiel des codes n est p...

Page 25: ...e Pas active pendant l ouverture Photocellule FONCTION POSITION DESCRIPTION RACCORDEMENTS LA PLAQUE BORNES Alimentation pour moteur en phase d ouverture C ble commun moteur Alimentation pour moteur en...

Page 26: ...24 NOTA...

Page 27: ...r jede Wartung sollte nur von geschulten Technikern vorgenommen werden DIE AUTOMATISIERUNG MUSS IN BEREINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDEN EUROP ISCHEN NORMEN ERFOLGEN EN 60204 1 Sicherheit der Maschine elek...

Page 28: ...nsator Zentralantrieb PRGS433PPV2E PRGSPPV2127V Metallplatte zur befestigung Bolzen M8 x 30 unterlegscheiben Schl ssel zur freigabe des Motors Endanschlags Menge 1 1 1 1 2 2 2 Nr 6 7 8 9 Beschreibung...

Page 29: ...F hrung laufen Es m ssen Stopper sowohl f r die ffnung als auch f r den Schlie vorgang installiert werden um ein Entgleisen zu vermeiden Eventuell vorhandene manuelle Sperrvorrichtungen sind zu entfe...

Page 30: ...nschlags gesto en werden z B aufgrund der mangelhaften Regulierung des Endanschlags muss der Motor vor der Freigabe durch die oben beschriebene Prozedur mittels Einwirkung auf den Schraubenschlitz an...

Page 31: ...t man w hrend der Schlie phase durch die Lichtschranke stoppt das Tor um nicht auf das Hindernis zu treffen Vor der Installation lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitungen ber das Produkt RIF50 IN...

Page 32: ...ung wieder her das Led der Programmierung L1 blinkt lassen Sie daraufhin die Taste PROG RX los Nun sind alle 83 Speicherpositionen leer und bereit f r eine neue Eingabe Ein teilweises L schen der Code...

Page 33: ...Rollcode Die Funktion ist aktiv auch w hrend der ffnung Die Funktion ist nicht aktiv w hrend der ffnung Fotozelle FUNKTION STELLUNG BESCHREIBUNG ANSCHL SSE AM KLEMMENBRETT Versorgung ffnungsphase Mot...

Page 34: ...32 BEMERKUNGEN...

Page 35: ...os LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN CONFORMIDAD A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS EN 60204 1 Seguridad de la maquinaria Equipamiento electrico de las maquinas partes 1 reglas generales EN 1244...

Page 36: ...r Cuadro de maniobras PRGS433PPV2E PRGSPPV2127E Placa metalica de fijacion Tornillos M8 x 30 arandelas Llave para desbloqueo motor Final de carrera Cant 1 1 1 1 2 2 2 Rif 6 7 8 9 Descripcion Emisores...

Page 37: ...e libremente sobre la gu a sin excesivos rozamientos Instalar los topes en apertura y en cierre para evitar el descarrilamiento de la puerta Eliminar de la puerta eventuales cerraduras manuales Llevar...

Page 38: ...de final de carrera ej pour una regulaci n erronea del final de carrera antes de desbloquear el motor con el procedimiento descrito anteriormente aflojar el motor girando el tornillo puesto encima del...

Page 39: ...las fotoc lulas la puerta se para y reabre para eludir el obst culo Antes de proceder en la instalacion leer con atenci n las instrucciones a adidas al producto RIF50 INSTALACION DE LA LAMPARA Y DE LO...

Page 40: ...programaci n L1 destella luego soltar la tecla PROG RX Ahora las 83 zonas de memoria est n vac as y disponi bles para una nueva programaci n No es posible una cancelaci n parcial de los c digos si no...

Page 41: ...bi n en fase de apertura No activa en apertura Fotoc lula FUNCI N POSICI N DESCRIPCI N CONEXIONES DE LOS BORNES Alimentaci n para motor en fase de apertura Com n motor Alimentaci n para motor en fase...

Page 42: ...40 NOTA...

Reviews: