background image

RICEVIMENTO DELLA MERCE
Ogni prodotto viene controllato accuratamente prima di 
essere spedito. All’atto del ricevimento occorre controlla-
re che il prodotto non abbia subito danni durante il 
trasporto, in caso contrario esporre reclamo al trasporta-
tore. Il vettore è responsabile di eventuali danni derivanti 
dal trasporto.I prodotti vengono imballati su pallet e fissati 
allo stesso tramite reggie e film protettivo,oppure in scato-
le di cartone autoportanti adeguatamente fissate al 
pallet.

MOVIMENTAZIONE
Prima di spostare il prodotto, accertarsi che il mezzo 
utilizzato sia di portata adeguata. Per il sollevamento 
servirsi di sollevatore a forche, sollevando il pallet. Il 
sollevamento a mano massimo, è specificato nella norma 
89/391/CEE e successive. Generalmente è accettabile un 
peso di kg 20 al di sotto della spalla ma al di sopra del 
livello del suolo.

IMMAGAZZINAMENTO
Conservare l’unità in un luogo riparato, senza eccessiva 
umidità e non soggetto a forti sbalzi termici al fine di evita-
re la formazione di condensa all’interno dell’unità. L'archi-
viazione non è consigliata per un periodo superiore a un 
anno. In caso di stoccaggio superiore a un anno, è 
necessario controllare la libera rotazione dei cuscinetti 
prima dell'installazione (ruotare la girante a mano).

FERMO PROLUNGATO
In caso di fermo prolungato, con l’unità allacciata 
all’impianto di ventilazione, chiudere i condotti di aspira-
zione/immissione e controllare periodicamente l’assenza 
di umidità all’interno della macchina. In caso di formazio-
ne di umidità, provvedere ad asciugarla immediatamen-
te.

AVVIAMENTO
Prima dell’avviamento è opportuno effettuare alcuni 
controlli (seguire le indicazioni di sicurezza riportate nel 
paragrafo SMONTAGGIO E MONTAGGIO):
- Accertarsi che all’interno dell’unità non sia presente 
condensa, ed eventualmente asciugarla prima di mette-
re in funzione l’unità;
- Controllare lo stato dei filtri;
- Accertarsi che all’interno del prodotto non ci siano corpi 
estranei e che tutti i componenti siano fissati nelle loro 
sedi;
- Provare manualmente che la girante non sfreghi sulle 
pareti;
- Verificare che la portina d’ispezione sia chiusa.

ATTENZIONE:
Se le bocche di un ventilatore non sono canalizzate si 
deve provvedere un’adeguata rete di protezione. 
Controllare il collegamento elettrico di messa a terra. Il 
collegamento elettrico deve essere effettuato da perso-
nale qualificato

GOODS RECEPTION
Each product is carefully checked before shipping. On 
goods reception, it is necessary to make sure that products 
have not suffered any damages during transport. If goods 
have been delivered da maged, send a complaint to the 
forward. The forwarder agent is responsible for any 
transport damages.Products are wrapped and tied or 
packed in self-supporting cardboard boxes which are 
fastened to pallets.

HANDLING
Goods must be displaced by the correct means of 
transport witha suitable carrying capacity. For pallet lifting 
use forklifts. According to the standard 89/391/CEE and 
following standards, manual lifting is admissible up to a 
max. weight of 20 kg under shoulders level, but over floor 
level.

STORAGE
Store the unit in a sheltered place, without excessive 
moisture and not subject to sudden changes of tempera-
ture in order to prevent condensation inside the unit. The 
storage is not recommended for a period longer than one 
year. In case of storage longer than one year, it is neces-
sary to check free rotation of bearings before installation 
(turn the impeller by
hand).

EXTENDED DOWNTIME
In case of extended downtime with the unit connected to 
the ventilation system, close the suction/ injection and 
periodically check the absence of humidity inside the 
machine. In case of condensation, dry it immediately.

STARTING
Before starting it is opportune to carry out some checks: 
(follow the safety instructions in section DISASSEMBLY AND 
ASSEMBLY):
- Make sure there is no condensation inside the unit, and if 
necessary,wiipe it dry before attempting to operate the 
unit;
- Check the filters status;
- Make sure the product does not contain any foreign 
matters and that all components are fastened in their 
seats;
- Try manually the impeller does not rub on walls;
- Make sure the inspection door is closed.

CAUTION:
If the fan mouths are not ducted, use a suitable protection 
net. Check the earth connection. The electrical connection 
must be carried out by qualified personnel.

4

Summary of Contents for FAN-T 10/10

Page 1: ...MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE GUIDE FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE FAN T UNITÀ DI VENTILAZIONE AIR VENTILATION UNITS indoor air quality and energy saving ...

Page 2: ...di seguito riportate Deve indossare adeguato abbigliamento antinfortuni stico E obbligatorio l uso di cuffie afoniche quando il rumore supera il limite ammissibili Deve verificare l esistenza di un interblocco che impedisca l avviamento della macchina da parte di altre persone SAFETY STANDARDS AND CE MARKING Our technicians are steadily engaged in research and development of more and more efficien...

Page 3: ...IFICAZIONE Targhetta matricola riporta i dati del prodotto e l indirizzo del fabbricante o del suo mandatario N B altri segnali possono essere aggiunti al prodotto in relazione all analisi fatta del rischio residuo INSTALLATION CONDITIONS Installation allowed inside the buildings or outdoor with temperature between 20 to 40 C To avoid areas near sources of heat source steam flammable and or explos...

Page 4: ... pareti Verificare che la portina d ispezione sia chiusa ATTENZIONE Se le bocche di un ventilatore non sono canalizzate si deve provvedere un adeguata rete di protezione Controllare il collegamento elettrico di messa a terra Il collegamento elettrico deve essere effettuato da perso nale qualificato GOODS RECEPTION Each product is carefully checked before shipping On goods reception it is necessary...

Page 5: ...o dei materiali di cui è composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle DISASSEMBLY AND ASSEMBLY Before starting any operation make sure the product is excluded from any electrical connection and the impeller is switched off Disassembly and assembly are extraordi nary maintenance operations and must be carried out by qualified pers...

Page 6: ... MOD A B C 500 600 700 950 700 800 900 1200 700 800 900 1200 FAN T 7 7 FAN T 9 9 10 10 FAN T 12 12 FAN T 15 15 18 18 6 Installare l unità attraverso mezzi appropriati peso da 41 Kg fino a 320 Kg al fine di evitare rischi durante la procedure di movimentazione del carico Install the unit with appropriate means weight from 41 Kg until 320 Kg in order to avoid risks during the load handling procedure...

Page 7: ...65 710 1600 915 915 C A B A B C C B A Spazi minimi di manutenzione Minimum required space for maintenance mm 7 Installare l unità attraverso mezzi appropriati peso da 41 Kg fino a 320 Kg al fine di evitare rischi durante la procedure di movimentazione del carico Install the unit with appropriate means weight from 41 Kg until 320 Kg in order to avoid risks during the load handling procedures DPI di...

Page 8: ...00 1400 630 1400 1700 1530 710 1600 1800 1660 Spazi minimi di manutenzione Minimum required space for maintenance mm 8 Installare l unità attraverso mezzi appropriati peso da 41 Kg fino a 320 Kg al fine di evitare rischi durante la procedure di movimentazione del carico Install the unit with appropriate means weight from 41 Kg until 320 Kg in order to avoid risks during the load handling procedure...

Page 9: ...eeded depending on the use conditions To guarantee the right life time of the trasmission belt a check on the tension of belt is needed each 3 months Method to check the right tension of belt you have to apply a strength F to obtain an arrow f 16mm for a belt length A 1000mm The strenght F to apply is variable depending on the diameter of the inferior pulley d and belt section ISPEZIONE MANUTENZIO...

Page 10: ...mento accettabile Perdita nel circuito a monte e o a valle del ventilatore Girante danneggiata Verifica del circuito e ripristino delle condizioni originali Verificare la girante e nel caso sostituire con ricambio originale Pulsazioni d aria Ventilatore che lavora in prossimità di condizioni di portata nulla Instabilità del flusso ostruzione o cattiva connessione Modifica del circuito e o sostituz...

Page 11: ...on Circuit leak before and or after the fan Damaged impeller Circu it check and restoration of original conditions Check the impeller if necessary Replace through an original spare part Air pulsation The fan capacity conditions are close to zero flow instability Clogging or wrong connection Insufficient vo ltage from the speed regulator Increase the min speed on the electronic speed regulator Modi...

Page 12: ...consumi UTEK S r l UTEK si riserva di apportare in qualsiasi momento le modifiche necessarie per migliorare i prodotti senza obbligo di preavviso Istruzioni originali Original instructions dal from 2017 03 01 Rel 02 MANUAL_IT_UK UTEK S r l Via Provinciale 30 23030 Mazzo di Valtellina So Italy Tel 39 0342 862031 Fax 39 0342 862029 www utek air it utek utek it ...

Reviews: