24
6
5
(EN) Note: Make sure the position of the projection on (TS) towards inside.
(FR) Note: Assurez-vous de la position de la projection sur (TS) vers l’intérieur.
(PT) Nota: Certifique-se que a posição da projeção sobre (TS) para o lado interior.
(ES) Nota: Cerciórese la posición de la proyección en (TS) hacia adentro.
(DE) Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass der Vorsprung auf (TS) nach innen ragt.
(PL) Uwaga : Upewnij się, że rzut na (TS) jest skierowany do wewnątrz.
(NL) Notitie : Make sure the position of the projection on (TS) towards inside.
7
SRC
TS
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vooraan
(ES) Frente
SRC
WFRC
(EN) Front
(FR) Avant
(PT) Frente
(ES) Frente
(DE) Vorne
(PL) Przód
(NL) Vooraan
PW
S1
BBFC
WFLC
WFLC
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vooraan
(ES) Frente
1
WCFC
WFLC
2
PW
S1
BSC
BBFC
BSC
WCFC
WFLC
1
2
(EN) Front (DE) Vorne
(FR) Avant (PL) Przód
(PT) Frente (NL) Vooraan
(ES) Frente
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM.
(PT) IMPORTANTE: USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES. (NL) POMEMBNO: UPORABITE ROKAVICE, DA SE NE POŠKODUJETE.
(ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1.
(FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1.
(PT) Nota: Certifique-se que a posição se sobrepõem como mostrado na fig.1.
(ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo. 1.
(DE) Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass die Überlappung der in Abb. 1 gezeigten entspricht.
(PL) Uwaga : Upewnij się, że elementy nakładają się na siebie tak jak widać na rys. 1.
(NL) Notitie : Zorg ervoor dat de overlapping gebeurt zoals in figuur 1.