background image

VL

VL

VL

RL

RL

RL

Integrierter Ventileinsatz öffnet sich automatisch.
Adapterstecker daher nicht ohne montierte
Anschlüsse einsetzen.

The integrated valve insert opens automatically.
Do not connect the adapter plug without first
installing the connections.

Het geïntegreerde binnenwerk van de klep gaat
automatisch open. De verloopstekker daarom
nooit zonder gemonteerde aansluitingen
aanbrengen.

L’élément de vanne intégré s’ouvre
automatiquement. En conséquence, ne pas utiliser
le connecteur adaptateur sans raccords montés.

L'inserto della valvola integrato si apre
automaticamente. Pertanto non utilizzare il
connettore di adattamento senza raccordi
collegati.

Integrovaná ventilová vloĽka se automaticky
otevre. Konektor adaptéru proto nevsazovat bez
namontovanīch prípojek.

Wbudowana wkładka zaworu otwiera się
automatycznie. Z tego powodu nie wkładać
wtyczki adaptera bez zamontowanych przyłączy.

1.

2.

Achtung! Flussrichtung beachten. Weißer Ring = Vorlauf

Caution! Follow the flow direction. White ring = flow

Opgelet! Let op de stroomrichting. Witte ring = voorloop.

Attention! Respecter le sens direct. Bague blanche = Départ

Attenzione! Osservare la direzione del flusso. Anello bianco = mandata

Pozor! Respektujte smer toku. Bílī krouĽek = prívod

Uwaga! Uwzględnić kierunek przepływu. Biały pierścień = dopływ

Schraube nur „handfest“
anziehen

Hand tighten screws only

De schroeven alleen met de
handvastdraaien.

Serrer la vis simplement
« à la main »

Stringere la vite solo a mano

őroub utáhnout jen “rucne“

Dokręcić „solidnie“ śrubę

1 0 3 0 1 8 3   4 / 2 0 0 8

Uponor GmbH
Hans-Böckler-Ring 41
22851 Norderstedt
Germany

1030183 - 04/2008 – 

Änderungen vorbehalt

en • Subject t

o

 modifi

 cations

  +49 (0)40 30 986-0

F

   +49 (0)40 30 986-433

W

   www.heizen-kuehlen.uponor.de

E

   [email protected]

KOSTENLOSE

TECHNISCHE HOTLINE

0 8 0 0   7 7 8 0 0 3 0

Summary of Contents for Contec TS

Page 1: ...au montage du syst me Contec TS le monteur est tenu de lire de comprendre et de suivre les pr sentes instructions de montage le pr sent mode d emploi Nous nous r servons le droit de proc der des modi...

Page 2: ...la destination 4 1 2 Indications de s curit et conseils 4 1 3 Monteurs autoris s 4 2 Exemple d installation composants 6 3 Montage 7 4 Essai de pression 11 5 Apr s le b tonnage et le d coffrage 12 6 M...

Page 3: ...ps In these mounting operating instructions the following symbols are used NL 1 1 Veiligheidsaanwijzingen en tips In deze montage bedieningshandleiding worden de volgende symbolen gebruikt F 1 1 Indic...

Page 4: ...dr ovat n vod Informacja Wskaz wki dot stosowania i wa ne informacje Temperatur Temperature Temperatuur Temp rature Temperatura Teplota Temperatura Betriebsdruck bedrijfsdruk operating pressure Pressi...

Page 5: ...1 3 Geautoriseerde monteurs bronnen van gevaar De thermische stekkerdoos Contec TS mag uitsluitend door gekwali ceerd personeel gemon teerd in bedrijf gesteld en onderhouden worden Leerlingmonteurs m...

Page 6: ...t mu Contec TS Prestavby a zmeny jsou dovoleny pouze po dohode s v robcem Za kody vznikl nedovolen m pou it m syst mu v robce neruc PL 1 2 Stosowanie systemu zgodne z przeznaczeniem System ContecTS je...

Page 7: ...for hard shuttering In de leveringsomvang Contec TS zijn 2 soorten nagels inbegrepen voor de bevestiging op de bekisting 1 Schroefnagels voor een zachte bekisting 2 Gladde nagels voor een harde bekis...

Page 8: ...c TS pod o e no ne powinno by czyste i wolne od wszelkich pozosta o ci Schraubnagel auf weicher Schalung Threaded nail on soft shuttering Schroefnagels op een zachte bekisting Clous taraudeurs sur cof...

Page 9: ...istribuzione Po osazen spodn v ztu e polo it rozvodn potrub Po umieszczeniu dolnego zbrojenia u o y przewody rozdzielcze Das hier dargestellte Verteilsystem ist eine Beispielanwendung This illustrated...

Page 10: ...rchf hrung dient nur als Beispiel Bei Verwendung bitte Montageanweisung des Deckendurchf hrungselementes lesen Example of a ceiling opening Please read installation manual for ceiling opening units be...

Page 11: ...tato la presa e la condotta di distribuzione posare il modulo rete contec Po mont i z suvky a rozvodn ho potrub polo it modulovou v ztu nou s t contec Po zako czeniu monta u gniazda wtykowego i przewo...

Page 12: ...odulemat met behulp van de steunbeugels op in de neutrale zone Apr s que l armature sup rieure a t pos e par le client soulever le treillis modulaire dans la zone neutre l aide des crochets de maintie...

Page 13: ...voor en terugloop bestaat moeten de leidingen afzonderlijk onder druk gezet worden Lorsqu il n y a pas de liaison par le r seau de distribution entre le d part et le retour r aliser l essai sous pres...

Page 14: ...hlagene N gel vorsichtig herausziehen Auf einbetonierte Kunststoffteile hinsichtlich m glicher Besch digungen achten Remove hammered in nails carefully Check concrete embedded plastic parts for possib...

Page 15: ...vky a za roubovat roub Po czy wtyczk adaptera z zewn trznym elementem ch odz cym przyk ad agiel ch odz cy GK w o y do gniazda wtykowego i Nach dem Betonieren und Ausschalen Schraube herausdrehen und B...

Page 16: ...adka zaworu otwiera si automatycznie Z tego powodu nie wk ada wtyczki adaptera bez zamontowanych przy czy 1 2 Achtung Flussrichtung beachten Wei er Ring Vorlauf Caution Follow the flow direction Whit...

Reviews: