background image

Leggere attentamente il manuale d’uso e seguire tutte le istruzioni per il montaggio. 

Questo rilevatore di fumo serve ai fini di preavviso in caso di sviluppo di fumi pericolosi per la vita. 

Emette un forte allarme non appena del fumo penetra all‘interno dell‘apparecchio.  

Il rilevatore di fumo riconosce il fumo e non le fiamme di un incendio.

•  Riconoscere e segnalare incendi in nuclei domestici o per applicazioni equiparabili in  

  ambienti domestici.

•  Il rilevatore di fumo non deve essere dipinto con pittura o simili. 

•  Ogni sei mesi rimuovere la polvere eventualmente presente utilizzando un pennello o un panno  

  leggermente umido. Il rilevatore di fumo dovrebbe essere pulito mensilmente se installato in  

  locali con elevata produzione di polveri. Non utilizzare dell’aria compressa! 

•  Il presupposto per un perfetto funzionamento del rilevatore di fumo è una batteria carica e 

  collegata correttamente (vedere anche punto 7). 

•  In linea di massima, un rilevatore di fumo danneggiato deve essere sostituito.

•  Non esporre le batterie all‘irradiazione termica diretta.

1. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.

2. Non utilizzare insieme diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate.

3. Inserire le batterie con la corretta polarità.

4. Rimuovere dall´apparecchio le batterie scariche.

5. Non cortocircuitare i morsetti di collegamento.

6. Non gettare le batterie nel fuoco.

7. Ingoiare le batterie può avere conseguenze mortali. 

8. In caso di fuoriuscita di acido evitare il contatto con la cute, gli occhi e le mucose.

9. Le batterie usate devono essere portate negli appositi punti di riciclaggio. 

10. Non esporre le batterie al calore eccessivo, ad esempio, dei raggi solari.

•  Camere da letto. Installare il rilevatore di fumo in ogni camera da letto, in caso di presenza di più 

di una camera da letto.

•  Corridoi e tromba delle scale. Le scale possono servire facilmente come camini per fumi e  

fuoco, contribuendo a una loro ulteriore propagazione. Fare attenzione che in ogni piano sia 

installato almeno un rilevatore di fumo.

•  Locali d’abitazione e di lavoro.

•  In caso di locali con soffitti inclinati, durante il montaggio rispettare una distanza compresa 

tra 50 cm e 100 cm dalla punta del tetto      .

•  Nei locali con tetto con pendenze proporzionali, quando il soffitto orizzontale è più piccolo o 

di larghezza uguale a 1 m, il rilevatore di fumo deve essere montato come rappresentato  

nella figura      . Se il soffitto orizzontale è più largo di 1 m, montare il rilevatore di fumo al 

centro del soffitto orizzontale (veder la figura      ).

•  Locali di magazzinaggio.

•  In locali dove si trovano apparecchi elettrici.

•  Applicare il rilevatore di fumo al soffitto al centro del locale. Il fumo sale verso il soffitto del  

locale e si diffonde orizzontalmente. Durante il montaggio fare attenzione che il rilevatore di   

fumo sia distante 50 cm dalla parete e 61 cm dall’angolo del locale (vedere       ).

•  Non montare il rilevatore di fumo su travi del soffitto nel caso in cui queste siano più spesse di  

20 cm. Mantenere una distanza minima di 50 cm.

•  L‘altezza massima di installazione del rilevatore di fumo montato non deve superare i 6 m. In caso di 

altezze di installazione superiori ai 6 m i rilevatori di fumo devono essere montati a diversi livelli.

 

 

 

 

 

6.  

In quali locali 

non deve essere 

installato alcun 

rilevatore di fumo 

 

 

 

7.  

Installazione e 

messa in funzione 

 

 

 

8.  

Controllo del 

funzionamento 

 

 

 

9.  

Sostituzione della 

batteria 

 

 

 

 

10. 

Autotest

•  Fare attenzione che venga mantenuta una distanza minima di 50 cm da lampade e da lampade  

fluorescenti.

•  Superficie massima monitorata, a seconda del rilevatore di fumo: 60 m²

•  In caso di corridoi estesi la distanza tra due segnalatori può corrispondere a massimo 15 m. 

I rilevatori di fumo possono essere montati con una distanza di max. 7,5 m dalla parte anteri-

ore dei corridoi.

•  In locali e corridoi di larghezza inferiore a 1 m il rilevatore di fumo deve essere montato al 

centro del soffitto.

•  Osservare le disposizioni locali.

•  Bagni e locali con elevata umidità. 

• Garage. 

•  Cucine. Collocare il rilevatore di fumo in cucine solamente se risulta possibile una distanza   

  minima di 4 metri dai fornelli. 

•  Nelle vicinanze di riscaldamenti, di celle calorifiche e frigorifere e di celle di ventilazione. 

•  Nelle vicinanze di fuochi e di camini aperti. 

•  In locali molto polverosi. 

•  In locali dove la temperatura va al di sotto di -10°C o 40°C. 

    Il presente rilevatore serve alla vostra sicurezza. Per effetto di particolari fattori può  

    darsi però che non scatti o che emetta un allarme accidentale.

•  Estrarre lo zoccolo di montaggio con una rotazione in senso antiorario. 

•  Utilizzando le viti accluse, fissare lo zoccolo di montaggio sul luogo desiderato. 

•  Collegare la batteria con l‘apposito clip 

1

 e collocarla in piano nel vano batteria 

2

•  Posizionare il rilevatore di fumo sullo zoccolo per montaggio e bloccare il rilevatore di fumo con  

  una rotazione in senso orario. Attenzione: Un blocco per montaggio 

3

 impedisce che il 

  rilevatore di fumo possa essere utilizzato senza batteria nello zoccolo per montaggio. 

  Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente.

Il rilevatore di fumo emette un potentissimo segnale d’allarme. Attivando dunque il pulsante 

di prova 

4

, tenersi ad un braccio di distanza. Attivare il pulsante di prova finché la spia LED 

nel pulsante di prova 

4

 non lampeggerà ad impulsi, e non verrà emesso l’allarme (l’allarme 

risuona 2-3 volte e cessa automaticamente). Rilasciare il pulsante di prova non appena sentite 

l’allarme. Con ciò si controlla se funzionano l’impianto elettronico, il generatore d’allarme del 

rilevatore e la batteria. Si consiglia di testare l’apparecchio mensilmente, dopo ogni cambio di 

batteria e dopo la messa in servizio.

La necessità di cambiare la batteria è segnalata tramite un cicalino che si ripete ogni 30-40 

secondi. A partire da questo momento il rilevatore è ancora pienamente efficiente solo per 

pochi giorni. 

     A seconda del tipo di batteria utilizzato, può variare il periodo per il quale il rilevatore    

     resta ancora efficiente con la batteria debole. Pertanto si dovrebbe cambiare la batteria 

ai primi sintomi d’indebolimento. Sostituire la batteria esausta solo con tipo identico o equiva-

lente (v. anche Dati tecnici). Non utilizzare batterie ricaricabili o alimentatori di rete, perché 

potrebbero causare allarmi accidentali o guasti al rilevatore.

Ogni 30-40 secondi, il rilevatore esegue un autotest. Si riconosce dal breve lampeggio della 

spia LED nel pulsante di prova 

4

.

i

i

213003_04-EIM-217-Rauchmelder-KRIWAN-UNI-IM-INT-OEF_170606.indd   13

09.06.17   15:09

Summary of Contents for 213003

Page 1: ...ktroniczna czujka dymowa Fotoelektrické kouřové čidlo Fotoelektrický hlásič požiaru Semnalizator fotoelectronic de fum Operating instructions Mode d emploi Manuale d uso Bedieningshandleiding Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucţiuni de utilizare 213003 213004 Modell EIM 217 Bedienungsanleitung 3003_04 EIM 217 Rauchmelder KRIWAN UNI IM INT OEF_170606 indd 1 09...

Page 2: ...tum výroby Data fabricaţiei A min 61 cm C B Lesen Dieser Es ertö Der Ra Erke Wo Der Entf befe mel Für ang Tau Bat 1 Nic 2 Ung verw 3 Bat 4 Lee 5 Die 6 Bat 7 Ver 8 Verm 9 Ben 10 Bat Sch Sch Flur dien Rau Wo Bei Dac In R ist d so is Lag In R Brin an d das Rau Mon sind Die D E 3003_04 EIM 217 Rauchmelder KRIWAN UNI IM INT OEF_170606 indd 2 09 06 17 15 0 ...

Page 3: ...ssen werden 6 Batterien nicht ins Feuer werfen 7 Verschluckte Batterien können lebensgefährlich sein 8 Vermeiden Sie bei ausgelaufener Batteriesäure den Kontakt mit Haut Augen und Schleimhäuten 9 Benutzte Batterien sind der Wiederverwertung zuzuführen 10 Batterien keiner übermäßigen Wärme wie etwa durch Sonnenstrahlen aussetzen Schlafzimmer Bringen Sie in jedem Schlafzimmer Rauchwarnmelder an fall...

Page 4: ...ehr lautes Alarmsignal ab Halten Sie daher beim Betätigen der Prüftaste 4 eine Armlänge Abstand Betätigen Sie die Prüftaste bis die LED Leuchte in der Prüftaste 4 pulsierend blinkt und der Alarm ertönt Alarm ertönt 2 3x und stoppt automatisch Lassen Sie die Prüftaste los sobald Sie den Alarm hören Dabei wird überprüft ob die Elektronik der Alarmgeber des Melders und die Batterie funktionieren Es w...

Page 5: ...teriewechsel mit der Prüftaste testen Nach Gebrauch können die Batterien unentgeltlich an den ausgewiesenen Batteriesammel stellen abgegeben werden Der Endnutzer ist zu der Rückgabe der Batterien an den ausgewiesenen Sammelstellen gesetzlich verpflichtet Aufgrund unsachgemäßer Entsorgung können durch die in den Batterien enthaltenen Stoffe erhebliche Gefahren für Gesundheit und Umwelt ausgehen Dur...

Page 6: ...a smoke detector in each individual bedroom not just in the hall leading to the rooms Hallways and staircases A stairway can act as a chimney if fire breaks out causing flames and smoke to spread to other floors Ensure that there is at least one smoke detector on each floor of the building Living and working areas In rooms with sloping ceilings a distance of 50 to 100 cm to the apex must be observ...

Page 7: ...st being fitted with a battery Ensure that the battery is connected and inserted correctly The smoke detector emits a very loud alarm signal So when activating the test button 4 keep an arm s length away Activate the test button until the LED lamp in the test button 4 flashes and the alarm sounds alarm sounds 2 3x and stops automatically Release the test button as soon as you hear the alarm This i...

Page 8: ...ealth and environment Separated collection and proper disposal avert risks to humans and environment Frequently asked questions Why do smoke detectors in kitchens often emit false alarms Why do I keep getting false alarms for no apparent reason The battery is working correctly so why does the LED indicator continue to flash Why does the smoke detector emit a beeping tone every 30 to 40 seconds You...

Page 9: ...on 6 Ne pas jeter les piles dans le feu 7 Les piles avalées peuvent représenter un danger de mort 8 En cas de fuite d acide de batterie éviter le contact avec la peau les yeux et les muqueuses 9 Les piles usagées doivent être remises à l endroit chargé de leur collecte et de leur recyclage 10 Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive comme par exemple aux rayons du soleil Les chambres Place...

Page 10: ...isse être placé sans batterie dans le socle de montage S assurer que la batterie est correctement en place Le détecteur de fumée émet un puissant signal sonore Pour actionner la touche de contrôle 4 garder une distance d un bras vis à vis de l appareil Actionnez la touche de contrôle jus qu à ce que la LED de la touche de contrôle 4 clignote par impulsions et que l alerte retentisse l alarme reten...

Page 11: ...rature 0 C à 40 C Signal d alarme min 85 dB A À remplacer avant MM AAAA Après chaque changement de piles vérifier le bon fonctionne ment à l aide de la touche de contrôle Après utilisation les piles peuvent être déposées gratuitement dans les points de collecte indiqués L utilisateur final est légalement tenu de retourner les piles dans les points de collecte indiqués En raison des matériaux conte...

Page 12: ... di una camera da letto Corridoi e tromba delle scale Le scale possono servire facilmente come camini per fumi e fuoco contribuendo a una loro ulteriore propagazione Fare attenzione che in ogni piano sia installato almeno un rilevatore di fumo Locali d abitazione e di lavoro In caso di locali con soffitti inclinati durante il montaggio rispettare una distanza compresa tra 50 cm e 100 cm dalla punt...

Page 13: ...sizionare il rilevatore di fumo sullo zoccolo per montaggio e bloccare il rilevatore di fumo con una rotazione in senso orario Attenzione Un blocco per montaggio 3 impedisce che il rilevatore di fumo possa essere utilizzato senza batteria nello zoccolo per montaggio Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente Il rilevatore di fumo emette un potentissimo segnale d allarme Attivando dunque...

Page 14: ...raccolta batterie autorizzati L utente finale è obbligato per legge a consegnare le batterie scariche in uno dei suddetti centri di raccolta In caso di smaltimento scorretto dalle sostanze contenute nelle batterie possono derivare gravi pericoli per la salute e per l ambiente Attraverso la raccolta separata e lo smaltimento corretto delle batterie usate si prevengono pericoli per l uomo e per l am...

Page 15: ...apparaat worden gehaald 5 De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden 6 Batterijen niet in het vuur gooien 7 Verwaarloosde batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn 8 Vermijd bij uitgelopen batterijen contact met huid ogen en slijmvliezen 9 Gebruikte batterijen moeten worden gerecycled 10 De batterijen niet aan overmatige warmte bijvoorbeeld door zonnestralen blootstellen Slaapkamer In elke sl...

Page 16: ... montageblokkering 3 verhindert dat de rookmelder zonder batterij in de montagesokkel geplaatst kan worden Verzekeren dat de batterij correct ingelegd is De rookmelder geeft een heel luid alarmsignaal Houd hem daarom op een armlengte afstand als u op de testknop 4 drukt Druk op de testknop totdat het LED lampje in de testknop 4 pulserend knippert en het alarm klinkt het alarm klinkt 2 3x en stopt ...

Page 17: ...tterijbedrijf 9 V Blok Aanbevolen batterijen Koolzink type Gold Peak 1604S Temperatuur 0 C tot 40 C Alarmsignaal min 85 dB A Te vervangen voor MM JJJJ Voor correcte werking na elke batterijwissel testen met de testknop Lege batterijen kunnen kosteloos worden afgegeven bij een officieel inleverpunt voor klein chemisch afval De eindgebruiker is wettelijk verplicht om lege batterijen af te geven bij ...

Page 18: ...ovrum om det finns mer än ett sovutrymme i bostaden Hallar och trapphus Trappor kan lätt fungera som skorstenar för rök och eld och bidrar till att branden sprider sig Se till att det finns minst en brandvarnare per våning Bostads och arbetsrum I rum med sneda tak ska brandvarnaren monteras 50 100 cm från den högsta punkten I rum med del av taklutning ska brandvarnaren monteras enligt bild om den ...

Page 19: ...ribyte och efter idrifttagandet Behovet av ett batteribyte indikeras genom ett pipande ljud som upprepas efter 30 40 sekunder Då är detektorn fortfarande full funktionsduglig för några dagar Beroende på använd batterityp kan tiden för den fulla funktionsdugligheten efter indikering för tomt batteri varieras Batteriet bör bytas ut vid den första indikeringen för tomt batteri Får bara ersättas med e...

Page 20: ...rätt omhändertagande av förbrukade batterier skall avvärja risker för människor och miljö Prestandadeklarationen 002 2017 för produkten finns under följande internetadress http iuqr de EIM 217 Vad ska man göra Placera endast brandvarnare i kök om det går att hålla ett avstånd av minst 4 meter till spisen och öppna eldstäder Förbränningspartiklar som uppstår vid matlagning kan utlösa larmet Rengör ...

Page 21: ...należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami 10 Nie narażać baterii na nadmierne nagrzanie np przez promienie słońca Sypialnie W przypadku posiadania kilku pomieszczeń sypialnych należy zainstalować czujkę dymową w każdym z pomieszczeń Przedpokoje i klatki schodowe Schody mogą posłużyć jako kominy dymu i ognia przez co przyczyniają się do ich dalszego rozprzestrzeniania Należy za...

Page 22: ...cokół montażowy czujki dymowej bez baterii Należy się upewnić że bateria została prawidłowo włożona Czujka dymowa emituje bardzo głośny sygnał alarmowy Dlatego uruchamiając przycisk testowy 4 należy trzymać ją oddaloną od siebie na odległość wyciągniętej ręki Wcisnąć i przytrzymać przycisk testowy do momentu aż lampa LED na przycisku testowym 4 zacznie pulsująco migać i rozlegnie się sygnał alarmu...

Page 23: ...armowy min 85 dB A Beterie wymienić do MM RRRR Dla prawidłowego działania urządzenia przeprowadzić test po każdej wymianie baterii za pomocą przycisku testowego Zużyte baterie można przekazać nieodpłatnie do wyznaczonych punktów selektywnej zbiórki Użytkownik końcowy jest ustawowo zobowiązany do oddania baterii do wyznaczonego punktu selektywnej zbiórki Związki występujące w bateriach mogą przy ni...

Page 24: ...í záření Ložnice Pokud je k dispozici více místností určených ke spánku pak kouřové číslo umístěte do každé ložnice Chodby a schodiště Schodiště mohou snadno fungovat jako komíny pro kouř a oheň a přispívat tak k jejich dalšímu šíření Zajistěte aby na každém patře bylo umístěno minimálně jedno kouřové čidlo Obytné místnosti a pracovny V místnostech se šikmými stropy je třeba dodržovat při montáži ...

Page 25: ...ěřuje zdali jsou funkční elektronika vysílač alarmu hlásiče a baterie Doporučuje se abyste zařízení kontrolovali jednou měsíčně po každé výměně baterií a po uvedení do provozu Nutnost výměny baterií se oznamuje opakujícím se pípáním v trvání 30 až 40 sekund Během této doby je hlásič ještě několik dnů plně funkční Podle používaného typu baterií je čas plné funkčnosti při příznaku vybité baterie růz...

Page 26: ... životního prostředí Prohlášení o výkonu 002 2017 k tomuto produktu naleznete na internetových stránkách http iuqr de EIM 217 Co se má udělat Do kuchyně nainstalujte kouřové čidlo pouze tehdy pokud lze zajistit minimální vzdálenost 4 metrů od sporáku a otevřeného ohniště Částečky ze spalování které vznikají při vaření mohou aktivovat alarm Povrch čidla očistěte štětcem nebo lehce navl hčeným hadre...

Page 27: ...aktu s pokožkou očami a sliznicami 9 Použité batérie odstráňte do recyklačného cyklu pre ich opätovné zhodnotenie 10 Batérie nevystavujte nadmernej teplote napr slnečnému žiareniu a pod Spálňa Hlásič požiaru namontujte v každej spálni ak existuje viac ako jeden spací sektor Chodby a schodištia Schodištia sa ľahko môžu stať komínovými prieduchmi pre dym a požiar Pri požiari sú o to nebezpečnejšie ž...

Page 28: ... na dĺžku ramena odstup Kontrolné tlačidlo stlačte až sa pulzujúco blikajúc rozsvieti diódová kontrolka v kontrolnom tlačidle 4 a zaznie alarm alarm sa rozozvučí 2 3x a automaticky zastaví sa Pusťte kontrolné tlačidlo ako náhle zaznie alarm Pritom sa preveruje či sú funkčné elektronika vysielač alarmu hlásiča a batéria Odporúča sa aby ste zariadenie kontrolovali raz mesačne po každej výmene batéri...

Page 29: ...olným tlačidlom Po použití môžete batérie bezplatne odovzdať na uvedené zberné miesta pre batérie Koncový používateľ je zo zákona povinný batérie odovzdať na uvedených zberných miestach pre batérie V dôsledku neodborného zneškodnenia môže dôjsť látkami nachádzajúcimi sa v batériách ku značnému ohrozeniu zdravia a životného prostredia Separovaným zberom a odborným zneškodnením použitých batérií sa ...

Page 30: ...lor pot deveni ușor coșuri pentru fum și foc și contribuie la extinderea incendiilor Aveţi grijă să instalaţi cel puţin un semnalizator de fum la fiecare etaj Încăperi de locuit și de lucru În timpul montajului în cazul încăperilor cu tavan înclinat trebuie respectată o distanţă de 50 cm până la 100 cm faţă de vârful acoperișului În încăperile cu pantă corespunzătoare a acoperișului dacă tavanul o...

Page 31: ...nzător Semnalizatorul de fum emite un semnal de alarmă foarte puternic De aceea la acţionarea tastei de control 4 ţineţi o distanţă de lungimea unui braţ Acţionaţi tasta de control până ce lampa LED din interiorul tastei 4 luminează intermitent în formă de puls şi răsună alarma alarma răsună de 2 3x şi se opreşte automat Eliberaţi tasta deîndată ce auziţi alarma Cu această ocazie se verifică dacă ...

Page 32: ...ării Ca urmare a eliminării incorecte substanţele conţinute în baterii pot crea riscuri serioase pentru sănăta te și mediu Colectarea diferenţiată și eliminarea corectă a bateriilor uzate previn riscurile pentru oameni și mediu Declaraţia de performanţă 002 2017 pentru acest produs o puteţi găsi la următoarea adresă de internet http iuqr de EIM 217 12 Cum trebuie acţionat în caz de incendiu 13 Dat...

Page 33: ...u a este șii loc upă ănăta ediu ernet acă azuri care se u o are ă a ia 3003_04 EIM 217 Rauchmelder KRIWAN UNI IM INT OEF_170606 indd 33 09 06 17 15 0 ...

Page 34: ...ör Wyprodukowano dla Vyrobeno pro Vyrobené pre INTER UNION Technohandel GmbH Klaus von Klitzing Straße 2 76829 Landau Germany www unitec elektro de Stand 06 2017 1772 CPR 170163 EN 14604 2005 AC 2008 1772 17 3003_04 EIM 217 Rauchmelder KRIWAN UNI IM INT OEF_170606 indd 34 09 06 17 15 0 ...

Reviews: