background image

•  La hauteur de montage maximale du détecteur avertisseur de fumée montée ne doit pas  

dépasser 6 m. Dans le cas de hauteurs de montage de plus de 6 m, les détecteurs avertisseurs 

de fumée sont à monter à plusieurs niveaux.

•  Faire attention à respecter une distance minimum de 50 cm avec les lampes et les néons.

•  Superficie de surveillance maximale par détecteur avertisseur de fumée : 60 m²

•  Dans les longs corridors, la distance entre deux détecteurs doit être de 15 m au maximum. 

Les détecteurs avertisseurs de fumée doivent être montés à une distance max. de 7,5 m du 

côté de devant des corridors.

•  Dans les pièces et les corridors ayant des largeurs inférieures à 1 m, le détecteur avertis-

seur de fumée est à monter au centre du plafond.

•  Les règlements locaux doivent être respectés.

•  Les salles de bain et les zones de forte humidité. 

•  Les garages. 

•  Les cuisines. Ne placer le détecteur de fumée dans la cuisine que si une distance minimum de  

  4 mètres à la cuisinière est possible. 

•  A proximité des chauffages, des puits de chauffage, de refroidissement et d‘aération. 

•  A proximité des foyers et des cheminées ouvertes. 

•  Dans les zones très poussiéreuses. 

•  Dans les pièces où la température descend à moins de -10°C ou dépasse +40°C.

     Ce détecteur de fumée sert à votre sécurité. Sous certaines influences, le détecteur de  

     fumée peut cependant ne pas déclencher ou déclencher une fausse alerte.

•  Retirer le socle de montage d‘un tour dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. 

•  Fixer le socle de montage avec les vis fournies à l‘endroit souhaité. 

•  Relier la batterie au clip de batterie 

1

 et la placer à plat dans le compartiment 

2

•  Poser le détecteur de fumée sur le socle de montage et verrouiller le détecteur de fumée d‘un  

  tour dans le sens des aiguilles d‘une montre. Attention: Un blocage 

3

 empêche que le 

  détecteur de fumée puisse être placé sans batterie dans le socle de montage. S‘assurer que 

  la batterie est correctement en place.

Le détecteur de fumée émet un puissant signal sonore. Pour actionner la touche de contrôle 

4

, garder une distance d‘un bras vis-à-vis de l‘appareil. Actionnez la touche de contrôle jus-

qu‘à ce que la LED de la touche de contrôle 

4

 clignote par impulsions et que l‘alerte  

retentisse (l‘alarme retentit 2 à 3 fois, puis stoppe automatiquement). Relâchez la touche de 

contrôle dès que vous entendez l‘alarme. Ce faisant, la fonction de l‘électronique, de  

l‘avertisseur du détecteur et de la batterie est contrôlée. Nous vous recommandons de tester 

l‘appareil une fois par mois après chaque changement de batterie et sa mise en service.

La nécessité de changer la pile est indiquée par un bip qui se répète toutes les 30 à 40 secon-

des. Pendant ce temps, l‘avertisseur est encore en parfait état de marche.  

     La durée de bon fonctionnement peut varier selon le type de batterie à partir de l‘annonce  

     d‘une batterie vide. Nous vous recommandons cependant de changer la pile dès son  

premier signe de faiblesse. Effectuer le remplacement par une pile identique ou de même valeur 

(voir aussi caractéristiques techniques). Ne pas utiliser d‘accumulateurs ou de blocs d‘alimen-

tation. Ils peuvent déclencher de fausses alertes ou provoquer la panne de l‘avertisseur.

L‘e détecteur de fumée effectue un autotest toutes les 30 à 40 secondes. On le reconnaît au 

bref clignotement de la LED de la touche de contrôle 

4

.

11. 

Fausse alarme 

 

 

12.  

Que faire en cas 

d‘incendie? 

 

 

 

 

 

 

13.  

Caractéristiques 

techniques 

 

 

14.  

Consignes de 

mise au rebut 

 

 

15.  

Questions 

fréquentes

Les forts courants d‘air, les vapeurs d‘eau et de cuisine, la forte humidité, la poussière etc. peuvent 

être la cause d‘une fausse alarme. La fumée de cigarette ne déclenche normalement pas l‘alarme.  

Si le détecteur annonce une alarme,   d‘abord contrôler si un foyer d‘incendie existe réellement. 

Contrôler si les raisons mentionnées auparavant ont déclenché l‘alarme s‘il n‘existe pas de foyer 

d‘incendie. Pour couper une fausse alarme, il est nécessaire de déconnecter la batterie du détecteur.

•  Quitter immédiatement la maison si l‘on ne peut pas éteindre soi-même l‘incendie avec un    

  extincteur ou une couverture appropriée. Chaque seconde compte, ne pas perdre de temps à  

  s‘habiller ou à emporter des objets de valeur. 

•  Appeler les pompiers à partir d‘un téléphone extérieur à la maison. 

•  En partant, ne pas ouvrir de porte sans en avoir préalablement touché la surface. Ne pas ouvrir la 

   porte si elle est brûlante ou que de la fumée s‘échappe sous la porte! Utiliser une sortie de secours  

  alternative. Si la surface de la porte est froide, presser l‘épaule contre celle-ci, ouvrir légèrement  

  la porte et être prêt à la claquer si la chaleur et la fumée se propagent de la pièce située derrière. 

•  Se tenir près du sol si l‘air est enfumé. Respirer à travers un linge, si possible humide. 

•  Ne pas revenir dans la maison jusqu‘à ce que les pompiers l‘autorisent.  

Fonctionnement batterie, bloc 9 V  

Batteries recommandées:  Type charbon-zinc : Gold Peak #1604S.  

 

Plage de température: 

0°C à +40°C 

Signal d‘alarme: 

min. 85 dB(A)

À remplacer avant MM/AAAA. Après chaque changement de piles, vérifier le bon fonctionne-

ment à l’aide de la touche de contrôle.

•  Après utilisation, les piles peuvent être déposées gratuitement dans les points de collecte indiqués.

•  L‘utilisateur final est légalement tenu de retourner les piles dans les points de collecte indiqués.

•  En raison des matériaux contenus dans les piles, un recyclage inadapté peut entraîner des 

risques importants pour la santé et pour l‘environnement.

•  La collecte séparée et le recyclage adapté des piles usagées visent à éviter les risques pour 

l‘homme et pour l‘environnement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez consulter la déclaration de puissance 002/2017 de ce produit sur le site Internet  

suivant : http://iuqr.de/EIM-217

Que faut-il faire?

 

Ne placer le détecteur de fumée dans une 

cuisine que si une distance minimum de 4 mètres 

par rapport aux cuisinières et foyers ouverts est 

possible. Les particules de combustion générées 

lors de la cuisine peuvent activer l‘alarme.

Nettoyer le détecteur de l‘extérieur avec un 

pinceau ou un chiffon légèrement humide. Cont-

rôler si la tension de la batterie est suffisante.

Le détecteur de fumée effectue un autotest 

toutes les 30 à 40 secondes. On le reconnaît au 

bref clignotement de la LED.

Le détecteur de fumée indique que la tension de 

courant minimale de la batterie n‘est pas attein-

te. Changer la batterie. 

Questions fréquentes

 

Pourquoi le détecteur de fumée de la cuisine 

déclenche-t-il fréquemment une fausse 

alarme? 

 

Pourquoi le détecteur de fumée déclenche-t-il 

en permanence une fausse alarme sans 

raison apparente?

Pourquoi la LED clignote continuellement 

bien que la batterie fournisse suffisamment 

de courant?

Pourquoi le détecteur de fumée émet-il un 

signal toutes les 30 à 40 secondes?

213003_04-EIM-217-Rauchmelder-KRIWAN-UNI-IM-INT-OEF_170606.indd   11

09.06.17   15:09

Summary of Contents for 213003

Page 1: ...ktroniczna czujka dymowa Fotoelektrické kouřové čidlo Fotoelektrický hlásič požiaru Semnalizator fotoelectronic de fum Operating instructions Mode d emploi Manuale d uso Bedieningshandleiding Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucţiuni de utilizare 213003 213004 Modell EIM 217 Bedienungsanleitung 3003_04 EIM 217 Rauchmelder KRIWAN UNI IM INT OEF_170606 indd 1 09...

Page 2: ...tum výroby Data fabricaţiei A min 61 cm C B Lesen Dieser Es ertö Der Ra Erke Wo Der Entf befe mel Für ang Tau Bat 1 Nic 2 Ung verw 3 Bat 4 Lee 5 Die 6 Bat 7 Ver 8 Verm 9 Ben 10 Bat Sch Sch Flur dien Rau Wo Bei Dac In R ist d so is Lag In R Brin an d das Rau Mon sind Die D E 3003_04 EIM 217 Rauchmelder KRIWAN UNI IM INT OEF_170606 indd 2 09 06 17 15 0 ...

Page 3: ...ssen werden 6 Batterien nicht ins Feuer werfen 7 Verschluckte Batterien können lebensgefährlich sein 8 Vermeiden Sie bei ausgelaufener Batteriesäure den Kontakt mit Haut Augen und Schleimhäuten 9 Benutzte Batterien sind der Wiederverwertung zuzuführen 10 Batterien keiner übermäßigen Wärme wie etwa durch Sonnenstrahlen aussetzen Schlafzimmer Bringen Sie in jedem Schlafzimmer Rauchwarnmelder an fall...

Page 4: ...ehr lautes Alarmsignal ab Halten Sie daher beim Betätigen der Prüftaste 4 eine Armlänge Abstand Betätigen Sie die Prüftaste bis die LED Leuchte in der Prüftaste 4 pulsierend blinkt und der Alarm ertönt Alarm ertönt 2 3x und stoppt automatisch Lassen Sie die Prüftaste los sobald Sie den Alarm hören Dabei wird überprüft ob die Elektronik der Alarmgeber des Melders und die Batterie funktionieren Es w...

Page 5: ...teriewechsel mit der Prüftaste testen Nach Gebrauch können die Batterien unentgeltlich an den ausgewiesenen Batteriesammel stellen abgegeben werden Der Endnutzer ist zu der Rückgabe der Batterien an den ausgewiesenen Sammelstellen gesetzlich verpflichtet Aufgrund unsachgemäßer Entsorgung können durch die in den Batterien enthaltenen Stoffe erhebliche Gefahren für Gesundheit und Umwelt ausgehen Dur...

Page 6: ...a smoke detector in each individual bedroom not just in the hall leading to the rooms Hallways and staircases A stairway can act as a chimney if fire breaks out causing flames and smoke to spread to other floors Ensure that there is at least one smoke detector on each floor of the building Living and working areas In rooms with sloping ceilings a distance of 50 to 100 cm to the apex must be observ...

Page 7: ...st being fitted with a battery Ensure that the battery is connected and inserted correctly The smoke detector emits a very loud alarm signal So when activating the test button 4 keep an arm s length away Activate the test button until the LED lamp in the test button 4 flashes and the alarm sounds alarm sounds 2 3x and stops automatically Release the test button as soon as you hear the alarm This i...

Page 8: ...ealth and environment Separated collection and proper disposal avert risks to humans and environment Frequently asked questions Why do smoke detectors in kitchens often emit false alarms Why do I keep getting false alarms for no apparent reason The battery is working correctly so why does the LED indicator continue to flash Why does the smoke detector emit a beeping tone every 30 to 40 seconds You...

Page 9: ...on 6 Ne pas jeter les piles dans le feu 7 Les piles avalées peuvent représenter un danger de mort 8 En cas de fuite d acide de batterie éviter le contact avec la peau les yeux et les muqueuses 9 Les piles usagées doivent être remises à l endroit chargé de leur collecte et de leur recyclage 10 Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive comme par exemple aux rayons du soleil Les chambres Place...

Page 10: ...isse être placé sans batterie dans le socle de montage S assurer que la batterie est correctement en place Le détecteur de fumée émet un puissant signal sonore Pour actionner la touche de contrôle 4 garder une distance d un bras vis à vis de l appareil Actionnez la touche de contrôle jus qu à ce que la LED de la touche de contrôle 4 clignote par impulsions et que l alerte retentisse l alarme reten...

Page 11: ...rature 0 C à 40 C Signal d alarme min 85 dB A À remplacer avant MM AAAA Après chaque changement de piles vérifier le bon fonctionne ment à l aide de la touche de contrôle Après utilisation les piles peuvent être déposées gratuitement dans les points de collecte indiqués L utilisateur final est légalement tenu de retourner les piles dans les points de collecte indiqués En raison des matériaux conte...

Page 12: ... di una camera da letto Corridoi e tromba delle scale Le scale possono servire facilmente come camini per fumi e fuoco contribuendo a una loro ulteriore propagazione Fare attenzione che in ogni piano sia installato almeno un rilevatore di fumo Locali d abitazione e di lavoro In caso di locali con soffitti inclinati durante il montaggio rispettare una distanza compresa tra 50 cm e 100 cm dalla punt...

Page 13: ...sizionare il rilevatore di fumo sullo zoccolo per montaggio e bloccare il rilevatore di fumo con una rotazione in senso orario Attenzione Un blocco per montaggio 3 impedisce che il rilevatore di fumo possa essere utilizzato senza batteria nello zoccolo per montaggio Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente Il rilevatore di fumo emette un potentissimo segnale d allarme Attivando dunque...

Page 14: ...raccolta batterie autorizzati L utente finale è obbligato per legge a consegnare le batterie scariche in uno dei suddetti centri di raccolta In caso di smaltimento scorretto dalle sostanze contenute nelle batterie possono derivare gravi pericoli per la salute e per l ambiente Attraverso la raccolta separata e lo smaltimento corretto delle batterie usate si prevengono pericoli per l uomo e per l am...

Page 15: ...apparaat worden gehaald 5 De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden 6 Batterijen niet in het vuur gooien 7 Verwaarloosde batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn 8 Vermijd bij uitgelopen batterijen contact met huid ogen en slijmvliezen 9 Gebruikte batterijen moeten worden gerecycled 10 De batterijen niet aan overmatige warmte bijvoorbeeld door zonnestralen blootstellen Slaapkamer In elke sl...

Page 16: ... montageblokkering 3 verhindert dat de rookmelder zonder batterij in de montagesokkel geplaatst kan worden Verzekeren dat de batterij correct ingelegd is De rookmelder geeft een heel luid alarmsignaal Houd hem daarom op een armlengte afstand als u op de testknop 4 drukt Druk op de testknop totdat het LED lampje in de testknop 4 pulserend knippert en het alarm klinkt het alarm klinkt 2 3x en stopt ...

Page 17: ...tterijbedrijf 9 V Blok Aanbevolen batterijen Koolzink type Gold Peak 1604S Temperatuur 0 C tot 40 C Alarmsignaal min 85 dB A Te vervangen voor MM JJJJ Voor correcte werking na elke batterijwissel testen met de testknop Lege batterijen kunnen kosteloos worden afgegeven bij een officieel inleverpunt voor klein chemisch afval De eindgebruiker is wettelijk verplicht om lege batterijen af te geven bij ...

Page 18: ...ovrum om det finns mer än ett sovutrymme i bostaden Hallar och trapphus Trappor kan lätt fungera som skorstenar för rök och eld och bidrar till att branden sprider sig Se till att det finns minst en brandvarnare per våning Bostads och arbetsrum I rum med sneda tak ska brandvarnaren monteras 50 100 cm från den högsta punkten I rum med del av taklutning ska brandvarnaren monteras enligt bild om den ...

Page 19: ...ribyte och efter idrifttagandet Behovet av ett batteribyte indikeras genom ett pipande ljud som upprepas efter 30 40 sekunder Då är detektorn fortfarande full funktionsduglig för några dagar Beroende på använd batterityp kan tiden för den fulla funktionsdugligheten efter indikering för tomt batteri varieras Batteriet bör bytas ut vid den första indikeringen för tomt batteri Får bara ersättas med e...

Page 20: ...rätt omhändertagande av förbrukade batterier skall avvärja risker för människor och miljö Prestandadeklarationen 002 2017 för produkten finns under följande internetadress http iuqr de EIM 217 Vad ska man göra Placera endast brandvarnare i kök om det går att hålla ett avstånd av minst 4 meter till spisen och öppna eldstäder Förbränningspartiklar som uppstår vid matlagning kan utlösa larmet Rengör ...

Page 21: ...należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami 10 Nie narażać baterii na nadmierne nagrzanie np przez promienie słońca Sypialnie W przypadku posiadania kilku pomieszczeń sypialnych należy zainstalować czujkę dymową w każdym z pomieszczeń Przedpokoje i klatki schodowe Schody mogą posłużyć jako kominy dymu i ognia przez co przyczyniają się do ich dalszego rozprzestrzeniania Należy za...

Page 22: ...cokół montażowy czujki dymowej bez baterii Należy się upewnić że bateria została prawidłowo włożona Czujka dymowa emituje bardzo głośny sygnał alarmowy Dlatego uruchamiając przycisk testowy 4 należy trzymać ją oddaloną od siebie na odległość wyciągniętej ręki Wcisnąć i przytrzymać przycisk testowy do momentu aż lampa LED na przycisku testowym 4 zacznie pulsująco migać i rozlegnie się sygnał alarmu...

Page 23: ...armowy min 85 dB A Beterie wymienić do MM RRRR Dla prawidłowego działania urządzenia przeprowadzić test po każdej wymianie baterii za pomocą przycisku testowego Zużyte baterie można przekazać nieodpłatnie do wyznaczonych punktów selektywnej zbiórki Użytkownik końcowy jest ustawowo zobowiązany do oddania baterii do wyznaczonego punktu selektywnej zbiórki Związki występujące w bateriach mogą przy ni...

Page 24: ...í záření Ložnice Pokud je k dispozici více místností určených ke spánku pak kouřové číslo umístěte do každé ložnice Chodby a schodiště Schodiště mohou snadno fungovat jako komíny pro kouř a oheň a přispívat tak k jejich dalšímu šíření Zajistěte aby na každém patře bylo umístěno minimálně jedno kouřové čidlo Obytné místnosti a pracovny V místnostech se šikmými stropy je třeba dodržovat při montáži ...

Page 25: ...ěřuje zdali jsou funkční elektronika vysílač alarmu hlásiče a baterie Doporučuje se abyste zařízení kontrolovali jednou měsíčně po každé výměně baterií a po uvedení do provozu Nutnost výměny baterií se oznamuje opakujícím se pípáním v trvání 30 až 40 sekund Během této doby je hlásič ještě několik dnů plně funkční Podle používaného typu baterií je čas plné funkčnosti při příznaku vybité baterie růz...

Page 26: ... životního prostředí Prohlášení o výkonu 002 2017 k tomuto produktu naleznete na internetových stránkách http iuqr de EIM 217 Co se má udělat Do kuchyně nainstalujte kouřové čidlo pouze tehdy pokud lze zajistit minimální vzdálenost 4 metrů od sporáku a otevřeného ohniště Částečky ze spalování které vznikají při vaření mohou aktivovat alarm Povrch čidla očistěte štětcem nebo lehce navl hčeným hadre...

Page 27: ...aktu s pokožkou očami a sliznicami 9 Použité batérie odstráňte do recyklačného cyklu pre ich opätovné zhodnotenie 10 Batérie nevystavujte nadmernej teplote napr slnečnému žiareniu a pod Spálňa Hlásič požiaru namontujte v každej spálni ak existuje viac ako jeden spací sektor Chodby a schodištia Schodištia sa ľahko môžu stať komínovými prieduchmi pre dym a požiar Pri požiari sú o to nebezpečnejšie ž...

Page 28: ... na dĺžku ramena odstup Kontrolné tlačidlo stlačte až sa pulzujúco blikajúc rozsvieti diódová kontrolka v kontrolnom tlačidle 4 a zaznie alarm alarm sa rozozvučí 2 3x a automaticky zastaví sa Pusťte kontrolné tlačidlo ako náhle zaznie alarm Pritom sa preveruje či sú funkčné elektronika vysielač alarmu hlásiča a batéria Odporúča sa aby ste zariadenie kontrolovali raz mesačne po každej výmene batéri...

Page 29: ...olným tlačidlom Po použití môžete batérie bezplatne odovzdať na uvedené zberné miesta pre batérie Koncový používateľ je zo zákona povinný batérie odovzdať na uvedených zberných miestach pre batérie V dôsledku neodborného zneškodnenia môže dôjsť látkami nachádzajúcimi sa v batériách ku značnému ohrozeniu zdravia a životného prostredia Separovaným zberom a odborným zneškodnením použitých batérií sa ...

Page 30: ...lor pot deveni ușor coșuri pentru fum și foc și contribuie la extinderea incendiilor Aveţi grijă să instalaţi cel puţin un semnalizator de fum la fiecare etaj Încăperi de locuit și de lucru În timpul montajului în cazul încăperilor cu tavan înclinat trebuie respectată o distanţă de 50 cm până la 100 cm faţă de vârful acoperișului În încăperile cu pantă corespunzătoare a acoperișului dacă tavanul o...

Page 31: ...nzător Semnalizatorul de fum emite un semnal de alarmă foarte puternic De aceea la acţionarea tastei de control 4 ţineţi o distanţă de lungimea unui braţ Acţionaţi tasta de control până ce lampa LED din interiorul tastei 4 luminează intermitent în formă de puls şi răsună alarma alarma răsună de 2 3x şi se opreşte automat Eliberaţi tasta deîndată ce auziţi alarma Cu această ocazie se verifică dacă ...

Page 32: ...ării Ca urmare a eliminării incorecte substanţele conţinute în baterii pot crea riscuri serioase pentru sănăta te și mediu Colectarea diferenţiată și eliminarea corectă a bateriilor uzate previn riscurile pentru oameni și mediu Declaraţia de performanţă 002 2017 pentru acest produs o puteţi găsi la următoarea adresă de internet http iuqr de EIM 217 12 Cum trebuie acţionat în caz de incendiu 13 Dat...

Page 33: ...u a este șii loc upă ănăta ediu ernet acă azuri care se u o are ă a ia 3003_04 EIM 217 Rauchmelder KRIWAN UNI IM INT OEF_170606 indd 33 09 06 17 15 0 ...

Page 34: ...ör Wyprodukowano dla Vyrobeno pro Vyrobené pre INTER UNION Technohandel GmbH Klaus von Klitzing Straße 2 76829 Landau Germany www unitec elektro de Stand 06 2017 1772 CPR 170163 EN 14604 2005 AC 2008 1772 17 3003_04 EIM 217 Rauchmelder KRIWAN UNI IM INT OEF_170606 indd 34 09 06 17 15 0 ...

Reviews: