background image

17.10.2019

30

NOTES/NOTIZEN

31

MONTAJE DEL BANDERÍN DE SEGURIDAD

1. 

El  banderín  de  seguridad  debe  instalarse  en  el 

lado izquierdo del cuerpo principal del carrito.

2. 

Antes de plegar el carrito, asegúrese de quitar el 

banderín de seguridad.

El desmontaje se realiza de forma opuesta, teniendo en 

cuenta el orden inverso de operación.

3.3. MANEJO DEL APARATO 

ATENCIÓN: No utilice el carrito sin instalar primero la 

cubierta. Protege al niño contra pequeños objetos que 

salen de debajo de las ruedas de la bicicleta, así como 

contra otros factores externos nocivos y/o atmosféricos.

ATENCIÓN:  Antes  de  cada  uso,  asegúrese  de  que  la 

estructura  del  carrito  esté  bien  fijada,  que  todos  los 

elementos  estén  montados  y  sin  daños,  y  que  haya 

suficiente aire en los neumáticos.

ENGANCHAR EL CARRITO A LA BICICLETA.

1. 

Afloje y luego retire la tuerca externa en el lado 

izquierdo de la rueda trasera de la bicicleta.

2. 

Coloque la barra de remolque en el eje trasero de 

la bicicleta.

3. 

Apriete la tuerca previamente desenroscada para 

asegurar  la  barra  de  remolque.  Asegúrese  de 

que no haya riesgo de que la tuerca y la barra de 

remolque se aflojen.

4. 

Envuelva la correa de seguridad alrededor del 

cuadro de la bicicleta y luego sujétela al anillo en 

la barra de remolque.

Transporte de niños

A. 

Un solo niño

1. 

Desabroche el cinturón de seguridad y coloque al 

niño en el centro del carrito.

2. 

Abroche el cinturón de seguridad izquierdo en el 

regazo del niño, asegurándose de que quede bien 

ajustado.

3. 

Asegure los hombros del niño con las dos correas 

centrales, a continuación, sujete ambas correas al 

anillo en el centro del cinturón de entrepierna.

4.  Ajuste la altura de las correas para hombros 

a la altura del niño, y luego asegúrese de que se 

ajusten perfectamente.

B. 

Dos niños

1. 

Desabroche la hebilla de la cintura y coloque a los 

niños uno al lado del otro en el carrito.

2. 

Abroche  el  cinturón  de  seguridad  en  el  regazo 

de los niños, asegurándose de que quede bien 

ajustado  (se  usa  un  cinturón  de  seguridad  para 

asegurar a ambos niños).

3. 

Asegure a los niños con las correas para hombros, 

de acuerdo con la posición de los niños.

4. 

Sujete las correas para hombros al anillo de la 

parte inferior.

5.  Ajuste la altura de las correas para hombros 

a la altura del niño y luego asegúrese de que se 

ajusten perfectamente.

ATENCIÓN:

 En este caso, el cinturón de entrepierna no 

está unido a las correas para hombros.

ATENCIÓN: Al abrochar los cinturones de 

seguridad,  asegúrese  de  que  las  conexiones  estén 

a la altura del abdomen del niño. LAS CONEXIONES 

DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD NO PUEDEN 

ENCONTRARSE A LA ALTURA DEL PECHO DEL NIÑO.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Para  limpiar  la  superficie,  utilice  solo  productos 

que no contengan sustancias corrosivas.

b) 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas 

las piezas antes de volver a utilizar el aparato.

c) 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y 

protegido  de  la  humedad  y  la  radiación  solar 

directa.

d) 

En  lo  que  respecta  a  la  eficiencia  técnica  y 

posibles daños, el dispositivo debe ser revisado 

regularmente.

e) 

Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.

f) 

No utilizar para la limpieza objetos de metal 

puntiagudos y/o  afilados (p.ej.  cepillos metálicos 

o  espátulas  de  metal),  ya  que  podrían  dañar  la 

superficie  del  material  del  que  está  hecho  el 

aparato.

ES

Summary of Contents for UNI_TRAILER_04

Page 1: ...BIKE TRAILER FOR KIDS UNI_TRAILER_04 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...ür einen sicheren Stand während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen i Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare können durch sich bewegende Teile erfasst werden j Gegenstände die in rotierenden Teilen verbleiben können zu Schäden und Verletzungen führen k Das Gerät ist k...

Page 3: ...n den einzelnen Bauelementen befinden aa Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts dass der Raddruck korrekt ist Eventueller Luftmangel in den Reifen sollte durch eine Hand oder Fußpumpe ergänzt werden Die Verwendung eines elektrischen Luftkompressors kann zum Platzen des Reifens führen bb Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts dass das zu ziehende Fahrrad voll funktions...

Page 4: ...ice is passed on to a third party the manual must be passed on with it d Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children e Do not use the device when tired ill or under the influence of alcohol narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device f The device is not designed to be handled by persons including children with l...

Page 5: ...are able to hold a bicycle helmet on their heads x Do not leave children alone near the bike trailer always be alert and cautious when using the product y Particular attention should be paid to the child s behavior during transport They should not be allowed to jump rock or do other things during the ride that may cause the trailer to move uncontrollably This is dangerous and may lead to an accide...

Page 6: ...uźna odzież biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części j Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała k Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem l Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instru...

Page 7: ...zanieczyszczeń r Urządzenie nie jest zabawką Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej s Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy t Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła u Przekroczenie maksymalnej dopuszczalnej wagi użytkownika może spowodować uszkodzenie produktu v Podczas transportu dzi...

Page 8: ...aby jej používaly osoby včetně dětí s omezenými psychickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností a nebo znalostí ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat g Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu h Nepřeceňujt...

Page 9: ...a posuňte opěradlo sedadla na příčku 6 Vyrovnejte plastovou kónickou podložku na konci příčky s otvory na horním rámu vozíku 7 Připevněte příčku k rámu vozíku pomocí šroubů POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se...

Page 10: ...ins qu elles se trouvent sous la supervision et la protection d une personne responsable ou qu une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l utilisation de l appareil g Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l appareil Un moment d inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves h Ne surestimez pas vos capacités Adoptez ...

Page 11: ...appareil pour en changer les paramètres ou la construction t Gardez le produit à l écart des sources de feu et de chaleur u Le dépassement de la charge maximale admissible pour le poids de l utilisateur peut endommager le produit v Lorsque vous transportez des enfants à l aide du produit il est indispensable de leur assurer la sécurité Pour cela il est nécessaire d attacher la ceinture de sécurité...

Page 12: ...ndicati in questo manuale sono attuali Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e segu...

Page 13: ...ro cioè 20kg un bambino o 40kg due bambini AVVERTENZA È vietato superare la velocità di 16km h durante il trasporto di bambini con il prodotto t Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore u Il superamento del peso massimo consentito potrebbe danneggiare il dispositivo v Durante il trasporto di bambini con il prodotto è essenziale garantire la loro sicurezza Allacciare sempre le cinture ...

Page 14: ...ezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños e No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga enfermedad bajo la influencia del alcohol drogas o medicamentos ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato f Este aparato no debe ser utilizado por personas entre ellas niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experienci...

Page 15: ...ircular a una velocidad superior a 16 km h al transportar niños con el producto s Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño t Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor u Si se excediera el peso máximo indicado para el usuario podría provocar daños en el producto v Al transportar niños con el producto es imprescindible ga...

Page 16: ...ntinuación sujete ambas correas al anillo en el centro del cinturón de entrepierna 4 Ajuste la altura de las correas para hombros a la altura del niño y luego asegúrese de que se ajusten perfectamente B Dos niños 1 Desabroche la hebilla de la cintura y coloque a los niños uno al lado del otro en el carrito 2 Abroche el cinturón de seguridad en el regazo de los niños asegurándose de que quede bien ...

Page 17: ... votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes si tiene preguntas por favor pónganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domande per favore ci contattino sotto Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků V případě otázek nás prosím kontaktu...

Reviews: