background image

21

20

17.10.2019

4. 

Soulevez  les  panneaux  latéraux  du  chariot  en 

position verticale.

5. 

Dévissez  les  vis  de  la  barre,  puis  déplacez  le 

dossier du siège sur la barre.

6. 

Alignez la rondelle conique en plastique qui se 

trouve  à  l‘extrémité  de  la  barre  avec  les  trous 

dans la partie supérieure du châssis du chariot.

7. 

Fixez la barre transversale au châssis du chariot à 

l‘aide de vis.

DÉVERROUILLAGE DU CROCHET DE REMORQUAGE.

1. 

Retirez la goupille de la broche de connexion et 

ensuite retirez la broche.

2. 

Placez de nouveau la broche dans les trous avant 

et ajustez la broche de façon à ce que la goupille 

de verrouillage de la broche soit au-dessus de 

celle-ci.

MONTAGE DES ROUES ET DES PROTÈGE-ROUES

1. 

Tournez le chariot de manière à ce que son côté 

droit soit en haut.

2. 

Glissez  l‘essieu  dans  les  trous  du  châssis  du 

chariot.

3. 

Glissez  le  séparateur,  puis  installez  la  roue  et 

fixez-la à l‘aide d‘un écrou.

4. 

Répétez l‘opération sur le côté gauche du chariot.

5. 

Serrez les écrous des deux côtés pour éliminer le 

jeu inutile de l‘essieu.

6. 

Fixez le protège-roue dans les trous du châssis du 

chariot. Une fois installé correctement, la goupille 

à ressort maintiendra le protège-roue en place.

MONTAGE DE LA MEMBRANE

1. 

Mettez  la  bâche  sur  le  châssis  du  chariot  de 

manière à ce que la partie transparente se trouve 

à l’avant du chariot.

2. 

Utilisez des bandes velcro pour fixer la membrane 

au châssis du chariot.

3. 

Fixez le velcro sur le devant du chariot au velcro 

correspondant sur la partie avant du chariot.

4. 

Connectez les boucles latérales de la membrane 

aux  boucles  situées  à  l‘arrière  du  châssis  du 

chariot.

FR

ATTENTION!

  Bien  que  l‘appareil  ait  été  conçu 

en accordant une attention spéciale à la sécurité 

et qu‘il comporte des dispositifs de protection, 

ainsi  que  des  caractéristiques  de  sécurité 

supplémentaires,  il  n’est  pas  possible  d’exclure 

entièrement tout risque de blessure lors de son 

utilisation. Nous recommandons de faire preuve 

de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez 

l’appareil.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

La remorque vélo permet de transporter des enfants.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

q) 

Nettoyez  régulièrement  l‘appareil  pour  en 

prévenir l’encrassement. 

r) 

Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par 

des enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la 

supervision d’un adulte responsable.

s) 

Il  est  défendu  de  modifier  l’appareil  pour  en 

changer les paramètres ou la construction. 

t) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et 

de chaleur.

u) 

Le  dépassement  de  la  charge  maximale 

admissible pour le poids de l’utilisateur peut 

endommager le produit.

v) 

Lorsque vous transportez des enfants à l‘aide 

du produit, il est indispensable de leur assurer 

la sécurité. Pour cela, il est nécessaire d’attacher 

la ceinture de sécurité et de porter un casque de 

vélo.

w) 

Le produit est destiné au transport d‘enfants âgés 

de plus de 18 mois qui sont capables de porter un 

casque de vélo sur la tête.

x) 

Ne  laissez  pas  d’enfants  seuls  à  proximité  du 

produit, soyez toujours vigilants et prenez des 

précautions particulières lorsque vous utilisez le 

produit.

y)  Accordez une attention particulière au 

comportement de l‘enfant pendant le transport. 

Lors de l‘utilisation de ce produit il est interdit 

de  sauter,  de  se  balancer  ou  d’effectuer  toute 

autre action pouvant provoquer un mouvement 

incontrôlé  du  produit.  Une  telle  pratique  est 

dangereuse et peut provoquer un accident qui 

peut  avoir  des  conséquences  néfastes  pour  la 

santé ou la vie.

z) 

Avant d‘utiliser le produit, assurez-vous qu‘il est 

correctement installé et qu‘il n‘y a pas de jeu entre 

les composants.

aa)  Avant d‘utiliser le produit, assurez-vous que la 

pression dans les roues est correcte. Si les pneus 

sont  dégonflés,  il  faut  les  gonfler  à  l‘aide  d‘une 

pompe à main ou à pied. Un compresseur d‘air 

électrique risque de faire éclater le pneu.

bb)  Avant d‘utiliser le produit, assurez-vous que le 

vélo  destiné  à  remorquer  est  en  parfait  état  de 

marche  et  qu‘il  est  équipé  de  freins  pleinement 

opérationnels.

cc)  Lors du remorquage du produit, n‘oubliez pas de 

prévoir un espace supplémentaire suffisant pour 

manœuvrer et éviter les obstacles, tout en tenant 

compte de la largeur et de la longueur du produit. 

dd)  Il est interdit d‘utiliser le produit du coucher au 

lever du soleil. 

3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION

MONTAGE DE L’APPAREIL

MONTAGE DU CHÂSSIS DU CHARIOT

1. 

Déballez  le  contenu  du  paquet  et  comparez-le 

avec la liste des composants.

2. 

Assurez-vous que les composants ne sont pas 

endommagés.

3. 

Déployez  le  châssis  du  chariot  sur  une  surface 

plane et sèche, puis retirez-en tous les 

composants.

A

D

E

B

C

FR

Nr.

Nom du composant

Quantité

A

Fanion de sécurité

1

B

Châssis principal de la remorque

1

C

Bras de remorquage

1

D

Protège-roue

2

E

Roue

2

F

Axe

1

G

Barre (non représentée

sur la figure)

1

Liste des articles

REMARQUE  :  Ne  dépassez  pas  le  poids  maximum 

autorisé de 20 kg (un enfant) ou 40 kg (deux enfants).

REMARQUE : Ne dépassez pas une vitesse de 16km/h 

lorsque vous transportez des enfants à l‘aide du produit.

3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

Summary of Contents for UNI_TRAILER_04

Page 1: ...BIKE TRAILER FOR KIDS UNI_TRAILER_04 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...ür einen sicheren Stand während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen i Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare können durch sich bewegende Teile erfasst werden j Gegenstände die in rotierenden Teilen verbleiben können zu Schäden und Verletzungen führen k Das Gerät ist k...

Page 3: ...n den einzelnen Bauelementen befinden aa Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts dass der Raddruck korrekt ist Eventueller Luftmangel in den Reifen sollte durch eine Hand oder Fußpumpe ergänzt werden Die Verwendung eines elektrischen Luftkompressors kann zum Platzen des Reifens führen bb Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts dass das zu ziehende Fahrrad voll funktions...

Page 4: ...ice is passed on to a third party the manual must be passed on with it d Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children e Do not use the device when tired ill or under the influence of alcohol narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device f The device is not designed to be handled by persons including children with l...

Page 5: ...are able to hold a bicycle helmet on their heads x Do not leave children alone near the bike trailer always be alert and cautious when using the product y Particular attention should be paid to the child s behavior during transport They should not be allowed to jump rock or do other things during the ride that may cause the trailer to move uncontrollably This is dangerous and may lead to an accide...

Page 6: ...uźna odzież biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części j Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała k Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem l Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instru...

Page 7: ...zanieczyszczeń r Urządzenie nie jest zabawką Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej s Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy t Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła u Przekroczenie maksymalnej dopuszczalnej wagi użytkownika może spowodować uszkodzenie produktu v Podczas transportu dzi...

Page 8: ...aby jej používaly osoby včetně dětí s omezenými psychickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností a nebo znalostí ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat g Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu h Nepřeceňujt...

Page 9: ...a posuňte opěradlo sedadla na příčku 6 Vyrovnejte plastovou kónickou podložku na konci příčky s otvory na horním rámu vozíku 7 Připevněte příčku k rámu vozíku pomocí šroubů POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se...

Page 10: ...ins qu elles se trouvent sous la supervision et la protection d une personne responsable ou qu une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l utilisation de l appareil g Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l appareil Un moment d inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves h Ne surestimez pas vos capacités Adoptez ...

Page 11: ...appareil pour en changer les paramètres ou la construction t Gardez le produit à l écart des sources de feu et de chaleur u Le dépassement de la charge maximale admissible pour le poids de l utilisateur peut endommager le produit v Lorsque vous transportez des enfants à l aide du produit il est indispensable de leur assurer la sécurité Pour cela il est nécessaire d attacher la ceinture de sécurité...

Page 12: ...ndicati in questo manuale sono attuali Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e segu...

Page 13: ...ro cioè 20kg un bambino o 40kg due bambini AVVERTENZA È vietato superare la velocità di 16km h durante il trasporto di bambini con il prodotto t Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore u Il superamento del peso massimo consentito potrebbe danneggiare il dispositivo v Durante il trasporto di bambini con il prodotto è essenziale garantire la loro sicurezza Allacciare sempre le cinture ...

Page 14: ...ezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños e No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga enfermedad bajo la influencia del alcohol drogas o medicamentos ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato f Este aparato no debe ser utilizado por personas entre ellas niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experienci...

Page 15: ...ircular a una velocidad superior a 16 km h al transportar niños con el producto s Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño t Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor u Si se excediera el peso máximo indicado para el usuario podría provocar daños en el producto v Al transportar niños con el producto es imprescindible ga...

Page 16: ...ntinuación sujete ambas correas al anillo en el centro del cinturón de entrepierna 4 Ajuste la altura de las correas para hombros a la altura del niño y luego asegúrese de que se ajusten perfectamente B Dos niños 1 Desabroche la hebilla de la cintura y coloque a los niños uno al lado del otro en el carrito 2 Abroche el cinturón de seguridad en el regazo de los niños asegurándose de que quede bien ...

Page 17: ... votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes si tiene preguntas por favor pónganse en contacto con nostros en I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti per eventuali domande per favore ci contattino sotto Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků V případě otázek nás prosím kontaktu...

Reviews: