4
SAFETY RULES
1.
Before putting the machines described in this manual into service,
carefully read the instructions. The starting of each machine
is only permitted after taking notice of the instructions and by
qualified operators.
IMPORTANT! Before putting the machine into service, also
read the safety rules and instructions from the motor supplier.
2. Observe the national safety rules valid for your country.
3. The sewing machines described in this instruction manual
are prohibited from being put into service until it has been
ascertained that the sewing units which these sewing machines
will be built into, have conformed with the provisions of EC
Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II B.
Each machine is only allowed to be used as foreseen. The fore-
seen use of the particular machine is described in paragraph
"STYLES OF MACHINES" of this instruction manual. Another
use, going beyond the description, is not as foreseen.
4.
All safety devices must be in position when the machine is ready
for work or in operation. Operation of the machine without
the appertaining safety devices is prohibited.
5. Wear safety glasses.
6.
In case of machine conversions and changes all valid safety rules
must be considered. Conversions and changes are made at
your own risk.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalog beschrie-
benen Maschinen die Betriebsanleitung sorgfältig. Jede Maschine
darf erst nach Kenntnis-nahme der Betriebsanleitung und nur
durch entsprechend unterwiesene Bedienungspersonen betätigt
werden.
WICHTIG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die Sicherhe-
itshinweise und die Betriebsanleitung des Motorherstellers.
2. Beachten Sie die für Ihr Land geltenden nationalen Unfallver-
hütungsvorschriften.
3. Die Inbetriebnahme der in dieser Betriebsanleitung beschrie-
benen Nähmaschinen ist solange untersagt, bis festgestellt
wurde daß die Näheinheiten bzw. Nähanlagen, in die diese
Nähmaschinen eingebaut werden sollen, den Bestimmungen der
EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II B entsprechen.
Jede Maschine darf nur ihrer Bestimmung gemäß verwendet
werden. Der bestimmungsgemäße Ge brauch der einzelnen
Maschine ist im Abschnitt "MASCHINENTYPEN" der Betrieb-
sanleitung be-schrieben. Eine andere, darüber hinausgehende
Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß.
4. Bei betriebsbereiter oder in Betrieb befindlicher Maschine müs
-
sen alle Schutzeinrichtungen montiert sein. Ohne zugehörige
Schutzeinrichtungen ist der Betrieb nicht erlaubt.
5. Tragen Sie eine Schutzbrille.
6.
Umbauten und Veränderungen der Maschinen dürfen nur unter
Beachtung der gültigen Sicherheitsvorschriften vorgenommen
werden. Umbauten und Veränderungen erfolgen auf eigene
Verantwortung.
7. The warning hints in the instructions are marked with one
of these two symbols.
8. When doing the following the machine has to be discon-
nected from the power supply by turning off the main
switch or by pulling out the main plug.
8.1 When threading needle(s), looper,
spreader etc.
8.2 When replacing any parts such as
needle(s), presser foot, throat plate,
looper, spreader, feed dog, needle guard,
folder, fabric guide etc.
8.3 When leaving the workplace and when
the work place is unattended.
8.4 When doing maintenance work.
8.5 When using clutch motors without
actuation lock, wait until motor is stopped
totally.
7. Überall da, wo die Betriebsanleitung Warnhinweise enthält, sind
diese durch eines der beiden Symbole gekennzeichnet.
8.
Bei folgendem ist die Maschine durch Ausschalten am Hauptschal-
ter oder durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz zu
trennen:
8.1
Zum Einfädeln von Nadel(n), Greifer, Leger
usw.
8.2
Zum Auswechseln von Nähwerkzeugen, wie
Nadel, Drückerfuß, Stichplatte, Greifer, Leger,
Transporteur, Nadelanschlag, Apparat, Näh-
gutführung usw.
8.3
Beim Verlassen des Arbeitsplatzes und bei
unbeaufsichtigtem Arbeitsplatz.
8.4
Für Wartungsarbeiten.
8.5
Bei mechanisch betätigten Kupplungsmo-
toren ohne Betätigungssperre ist der Stillstand
des Motors abzuwarten.
Summary of Contents for 81200 SERIES
Page 22: ...22 EINFÄDELANLEITUNG FÜR MASCHINEN KLASSE THREADING DIAGRAM FOR MACHINES CLASS 81200E EZ3254 ...
Page 23: ...23 EINFÄDELANLEITUNG FÜR MASCHINEN KLASSE THREADING DIAGRAM FOR MACHINES CLASS 81200A D ...
Page 24: ...24 EINFÄDELANLEITUNG FÜR MASCHINEN KLASSE THREADING DIAGRAM FOR MACHINES CLASS 81200 J ...
Page 27: ...EINFÄDELANLEITUNG FÜR MASCHINEN KLASSE THREADING DIAGRAM FOR MACHINES CLASS 81200AF AG 27 ...
Page 28: ...28 ...
Page 30: ...30 ...
Page 32: ...32 ...
Page 34: ...34 ...
Page 36: ...36 ...
Page 38: ...38 ...
Page 40: ...40 ...
Page 42: ...42 ...
Page 44: ...44 ...
Page 46: ...46 ...
Page 48: ...48 ...
Page 50: ...50 ...
Page 52: ...52 ...
Page 54: ...54 ...
Page 56: ...56 ...
Page 58: ...58 ...
Page 60: ...60 ...
Page 62: ...62 ...
Page 64: ...64 ...
Page 66: ...66 ...
Page 68: ...68 ...
Page 73: ...NOTES NOTIZEN ...
Page 74: ...NOTES NOTIZEN ...
Page 75: ...NOTES NOTIZEN ...