background image

FR/BE   13

Siège de massage pour voiture

1. Généralités

1.1 Lire et conserver le mode d’emploi

Le présent mode d’emploi fait partie du siège de massage pour voiture. Il 

contient des informations importantes concernant son fonctionnement et sa 

manipulation. Lisez attentivement le présent mode d’emploi, en particulier les 

consignes de sécurité, avant d‘utiliser le siège de massage pour voiture. Le non-

respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, des dommages 

matériels ou des dommages au siège de massage.

Ce mode d’emploi est basé sur les normes et les règles en vigueur dans l‘Union 

européenne. À l‘étranger, respectez les directives et les lois spécifiques des 

pays concernés.

Conservez ce mode d‘emploi pour une utilisation ultérieure. Vous pouvez éga-

lement le solliciter en format PDF auprès de notre service consommateurs.

Instructions importantes. 

À conserver pour une utilisati-

on ultérieure.

Si vous transmettez le siège de massage à une tierce personne, remettez-lui 

impérativement le présent mode d’emploi.

1.2 Explication des signes et symboles

Les symboles et les mots suivants sont employés dans ce mode d’emploi, sur le 

siège de massage ou sur l‘emballage.

1.2 Explication des signes et symboles

Les symboles et les mots suivants sont employés dans ce mode d’emploi, sur le 

coussin chauffant ou sur l‘emballage.

Ce symbole / mot indique une situation 

comportant un risque élevé, et si elle 

n’est pas évitée, elle entraînera la mort 

ou des blessures graves.

Ce symbole / mot indique une situation 

comportant un risque moyen, et si elle 

persiste, elle peut entraîner la mort ou 

des blessures graves.

Ce symbole / mot indique une situation 

comportant un risque faible, et si elle 

n’est pas évitée, elle peut entraîner des 

blessures légères ou modérées.

Ce symbole / mot met en garde contre 

d’éventuels dommages matériels.

Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de 

conformité ») : les produits portant ce symbole satisfont à toutes 

les règles communautaires applicables dans l‘Espace écono-

mique européen.

 

Conserver hors de la portée des très jeunes enfants (0-3 

ans).

 

 

Appareil de la classe de protection III

  Ne pas laver

  Lire les instructions

 

Ne pas introduire d’aiguille

 

Non pas utiliser plié ni froissé

2. Sécurité

2.1 Utilisation conforme

Ce siège de massage pour voiture avec fonction de chauffage est destiné au 

massage relaxant de la zone des épaules, du dos, des hanches et des cuisses. 

Il peut être utilisé en voiture tout comme dans les espaces intérieurs secs. Il est 

exclusivement destiné à un usage privé et n’est pas approprié pour un usage 

professionnel et thérapeutique, ni pour un usage en milieu hospitalier.

Utilisez le siège de massage de la manière décrite dans ce mode d’emploi. 

N’utilisez que la fiche 12 V et la fiche secteur livrées avec le siège. Toute autre 

utilisation sera considérée comme non conforme et pourra entraîner des dom-

mages matériels voire des blessures physiques. Ce siège de massage n’est pas 

un jouet. Le fabricant ou votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les 

dommages causés par une utilisation inappropriée ou incorrecte.

2.2 Instructions de sécurité

                                      

  Danger de mort !

Un montage incorrect du siège de massage pour 

voiture peut empêcher / fausser le déploiement de 

l’airbag latéral en cas de choc.

-  N’utilisez ce siège de massage que de manière à 

ce que l‘airbag du siège ne soit ni couvert ni entra-

vé. Pour toute question au sujet de l‘airbag latéral, 

lisez le manuel de votre véhicule ou renseignez-

vous auprès de votre garage.

-  Lors de la mise en place du siège de massage, res-

pectez impérativement les instructions du présent 

mode d’emploi.

-  Si le siège s’est déplacé, repositionnez-le. Si cela 

est impossible en raison d’une déformation ou 

d‘une usure avancée, retirez le siège de massage.

-   N’utilisez jamais ce siège de massage pour voitu-

re tandis que vous roulez. La sécurité sur la route 

pourrait être mise en danger par la dérivation 

de votre attention. Si vous souhaitez modifier les 

réglages, arrêtez-vous pour le faire.

  Risque de décharge  

                                 électrique !

Une installation électrique défectueuse ou une ten-

sion d‘alimentation trop élevée peut provoquer une 

décharge électrique.

-  Ne connectez le siège de massage qu’à la prise 

de bord 12V d‘un véhicule (allume-cigare) ou à 

une prise de courant.

-  Veillez à ce que la prise de bord 12V soit toujours 

accessible, afin que vous puissiez retirer rapide-

ment le câble de connexion électrique en cas 

d‘incident.

-  Ne pas utiliser le siège de massage s’il comporte des 

dommages visibles ou si la fiche 12V / fiche secteur 

ou le câble de raccordement est défectueux.

-  Si le câble de raccordement du siège de massa-

ge est endommagé, il doit être remplacé par le 

fabricant ou par son service après-vente, ou par 

Summary of Contents for 346416 2004

Page 1: ...e 9 FR BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 13 GB IE NI Assembly and safety advice Page 5 NL BE Montage en veiligheidsinstructies Pagina 18 DE AT CH Montage und Sicherheitshinweise Seite 22 IAN 346416_2004 IAN 346416_2004 Walser GmbH Radetzkystraße 114 AT 6845 Hohenems ÖSTERREICH www walsergroup com www walsergroup com clix Stand der Informationen Version des informations Last ...

Page 2: ...ersteller Störung Mögliche Ursache Behebung Die Automassa gematte zeigt keine Funktion Der 12V Stecker steckt nicht in der 12V Bordnetz steckdose Stecken Sie den 12V Stecker richtig in die 12V Bordnetz steckdose An der 12V Bordnetz steckdose liegt keine Spannung an In vielen Fahrzeugen muss die Zündung eingeschaltet sein da mit die 12V Bordnetzsteckdose Spannung führt Die Zündung ist eingeschaltet...

Page 3: ...vides a relaxing massa ge of the shoulder back hip and thigh regions It can be used in cars and dry indoor spaces It is intended exclusively for private use only and not suitable for commercial and therapeutic use or in hospitals Only use the massage cushion as described in these user instructions Only use the included 12V plug and the included power plug Any other use is conside red to be imprope...

Page 4: ...ser must not be carried out by children without supervision Do not leave the massage cushion unattended during operation Do not allow children to play with the packaging film They can get caught up in film while playing and suffocate Risk of burns During use the massage cushion becomes warm Do not use the heating function when there is direct contact between the skin and the massage cushion Do not...

Page 5: ...ogram mes d and 4 intensity levels c 3 The heating function b can be used independently from the set massage function 4 Using the TIMER button f you can set the automatic turn off function at 15 30 or 60 minutes 5 Turn the massage cushion off by pushing the PWR button a drücken 6 Unplug the 12V plug from the 12V vehicle power socket or the mains plug from the mains socket 5 Cleaning Risk of short ...

Page 6: ...f recyclables Old appliances must not be put in household waste If the massage cushion is longer usable each consumer is requi red by law to dispose of old appliances separately from household waste e g at a collection site in his commu nity city district This ensures that old appliances are properly used and negative effects on the environment are avoided Therefore electrical and electronic equip...

Page 7: ...delukkende beregnet til privat brug og ikke egnet til erhvervs eller terapeutisk brug eller til brug på hospitaler Anvend kun massagemåtten som beskrevet i denne brugervejledning Brug kun det medfølgende 12 V stik eller det medfølgende elstik Enhver anden anvendelse anses som utilsigtet brug og kan medføre tingskade eller endda personskade Massagemåtten er ikke legetøj til børn Producent eller for...

Page 8: ... massagemåtten til hjælpeløse til småbørn eller til personer der er ufølsomme overfor varme f eks diabetikere personer med sygdomsrelaterede hudforandringer eller arrede hudområder i anvendelsesområdet efter indta gelse af smertestillende midler eller alkohol og andre sårbare personer der ikke kan reagere på en overophedning Anvend ikke massagemåtten på kropsdele der er betændte skadede eller hæve...

Page 9: ...Forkert håndtering af massagemåtten til bilsæder kan medføre skader Brug ikke aggressive rengøringsmidler børster med metal eller nylonbørster samt skarpe eller metalliske rengøringsartikler som knive hårde spartler eller lignende Disse kan beskadige over fladerne Put aldrig massagemåtten i vaskemaskinen 1 Inden rengøring strækkes stikket ud af stikkontakten 2 Lad massagemåtten køle helt ned 3 Tør...

Page 10: ...iljøet undgås Derfor er elektriske apparater mærket med ovenstående symbol 12 Producent Walser GmbH Radetzkystraße 114 6845 Hohenems Østrig office walsergroup com Brugervejledning af 25 06 2020 13 Service garanti Produktet blev produceret med stor omhu og under konstant overvågning Du modtager med dette produkt en 3 årig garanti der gælder fra købsdatoen Gem din kvittering Garantien gælder kun for...

Page 11: ...onforme Ce siège de massage pour voiture avec fonction de chauffage est destiné au massage relaxant de la zone des épaules du dos des hanches et des cuisses Il peut être utilisé en voiture tout comme dans les espaces intérieurs secs Il est exclusivement destiné à un usage privé et n est pas approprié pour un usage professionnel et thérapeutique ni pour un usage en milieu hospitalier Utilisez le si...

Page 12: ...i l enfant a été suffi samment instruit sur la manière d utiliser l unité de contrôle et ou de commande en toute sécurité Ce siège de massage peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par des per sonnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui manquent d expérience et de connaissances si elles sont supervisées ou si elles ont été instruites pou...

Page 13: ...osez le siège de massage 4 sur le siège de la voiture 2 Contrôlez impérativement que le siège de massage ne couvre aucun air bag et donc n en entrave aucun 3 Fixez le siège de massage avec les sangles de fixation 5 contre le dossier du siège de la voiture cf Fig A C 4 Assurez vous que le câble de connexion n est coincé à aucun endroit 5 Branchez la fiche 12V 2 dans la prise de bord 12V 6 N utilise...

Page 14: ...que n 83SG0170 Peut être consulté sous www walsergroup com clix 10 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être sollicitée auprès du fabricant 11 Élimination 11 1 Élimination de l emballage Éliminez l emballage dans le respect du tri Jetez le carton pâte et le carton avec le papier les films avec les matières recycla bles 11 2 Élimination du coussin chauffant applicable dans...

Page 15: ...ommation Le bien est conforme au contrat 1 S il est propre à l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas echéant s il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui ci a présentées à l acheteur sous forme d échantillon ou de modèle s il présente les qualités qu un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites p...

Page 16: ...warmingsfunctie dient voor een ontspannende massage van de schouders de rug heupen en bovenbenen De mat kan zowel in de auto alsook in droge binnenruimten worden gebruikt De mat is uitsluitend voor privégebruik bestemd en niet geschikt voor commercieel of therapeutisch gebruik of de inzet in ziekenhuizen Gebruik de automassagemat alleen zoals beschreven in deze gebruikshand leiding Gebruik uitslui...

Page 17: ...sagemat geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan begrepen hebben Kinderen mogen niet met de automassagemat spelen Kinderen mogen de automassagemat zon der toezicht niet reinigen en onderhouden Laat de automassagemat tijdens het bedrijf niet zonder toezicht achter Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen Zij kunnen tijdens het spelen hierin verstrikt raken en stikken Risico op ...

Page 18: ...ssagemat gebruiken programma selecteren 1 Schalten Sie die Automassagematte ein indem Sie die Taste PWR a op de afstandbediening 1 in te drukken 2 Kies nu de gewenste massagefunctie door de betreffende toets te kiezen U kunt kiezen uit 4 massagezones e 5 massageporgramma s d en 4 intensiteitsniveaus c 3 De verwarmingsfunctie b kan onafhankelijk van de gekozen massage functie worden gebruikt 4 Via ...

Page 19: ...rton bij het oud papier foliën in de recyclinginzameling 11 2 Stoelverwarmingskussen als afval verwijderen Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor de gescheiden verzameling van recyclebaar materiaal Afgedankte apparaten horen niet thuis in het huisvuil Wanneer de automassagemat niet meer werkt is elke consument er wettelijk toe verplicht om afgedankte apparaten g...

Page 20: ...nd gebrauchen 2 Sicherheit 2 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Automassagematte mit Heizfunktion dient der Entspannungsmassage von Schulterbereich Rücken Hüfte und Oberschenkeln Sie kann sowohl im Auto als auch in trockenen Innenräumen verwendet werden Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen und therapeuti schen Bereich sowie für den Einsatz in Kranken...

Page 21: ...t oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden wie es die Regel und oder Steuereinheit sicher betreibt Diese Automassagematte kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder men talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Automassagematte un...

Page 22: ...tte mit den Befestigungsgurten 5 an der Rückenlehne des Autositzes siehe Abb A C 4 Achten Sie darauf dass das Anschlusskabel nirgends eingeklemmt wird 5 Stecken Sie den 12V Stecker 2 in die 12V Bordnetzsteckdose 6 Nutzen Sie die Automassagematte nur bei laufendem Motor um ein Entladen der Fahrzeugbatterie zu vermeiden 4 3 Automassagematte zu Hause nutzen 1 Legen Sie die Automassagematte 4 auf eine...

Reviews: