background image

1

2

6

7

8

3

4

5

5

5

2

9

A

B

C

D

a

b

c

e

f

d

E

PULSATE

MODE

PATTING

ROLLING

AUTO

KNEADING

UPPER

BACK

PWR

HEAT

INT

LUMBAR

LEFT

LUMBAR

RIGHT

THIGHS

 DE/AT/CH    25

NL

BE

DE

AT

CH

Scope of delivery

 

1

   Control element (E)

 

a

  PWR: On/Off switch

 

b

  HEAT: Heating function

 

c

  INT: 4 intensity levels

 

d

  MODE: Chose from various programs

  1. Pulsate
  2. Ratting
  3. Rolling
  4. Auto
  5. Kneading
 

e

  Parts of the body

  1. Upper Back
  2. Lumbar left
  3. Lumbar right
  4. Thighs
 

f

  TIMER: Switch-off function after 15, 30, 60 min

2

   12V plug

3

   Power plug (XH1200-1000LG)

4

   Massage cushion for cars

5

   Fastening straps 2 x

6

   Coil spring

7

   Fuse

8

   Plug tip

9

   Screw cap

Leveringsomfang

 

1

   Betjeningselement (E)

 

a

  PWR: Tænd/sluk-knap

 

b

  HEAT: Varmefunktion

 

c

  INT: 4 intensitetstrin

 

d

  MODE: Vælg forskellige programmer

   1. Pulserende
   2. Bankende
   3. Rullende
   4. Automatisk
   5. Æltende
 

e

  Kropsområder:

   1. Det øverste af ryggen
   2. Venstre side af lænden
   3. Højre side af lænden
   4. Lår
 

f

  TIMER: Slukkefunktion efter 15, 30, 60 min

2

   12V-stik

3

   Elstik (XH1200-1000LG)

4

   Massagemåtte til bilsæder

5

   Fastgørelsesbånd 2x

6

   Fjeder

7

   Sikring

 8

   Stikspids

 9

   Skruetop

Leveringsomvang

 

1

   Bedieningselement (E)

 

a

  PWR: aan/uit-knop

 

b

  HEAT: verwarmingsfunctie

 

c

  INT: 4 intensiteitsniveaus

 

d

  MODE: keuze uit verschillende programma‘s

  1. Pulseren
  2. Kloppen
  3. Rollen
  4. Auto
  5. Kneden
 

e

 Lichaamsdelen:

  1. Bovenrug
  2. Lende links
  3. Lende rechts
  4. Bovenbenen
 

f

  TIMER: uitschakelfunctie na 15, 30, 60 min.

2

   12 V-stekker

3

   Netstekker (XH1200-1000LG)

4

   Automassagemat

5

   Bevestigingsgordel 2 x

6

   Spiraalveer

7

   Zekering

8

   Stekkerpunt

9

   Schroefbevestiging

Lieferumfang

 

1

   Fernbedienung (E)

 

a

  PWR: Ein/Ausschalter

 

b

  HEAT: Heizfunktion

 

c

  INT: 4 Intensitätsstufen

 

d

  MODE: Wählen veschiedener Programme

  1. Pulsieren
  2. Klopfen
  3. Rollen
  4. Auto
  5. Kneten
 

e

  Körperregionen:

  1. Oberer Rücken
  2. Lende links
  3. Lende rechts
  4. Oberschenkel
 

f

  TIMER: Abschaltfunktion nach 15, 30, 60 min

2

   12V-Stecker

3

   Netzstecker (XH1200-1000LG)

4

   Automassagematte

5

   Befestigungsgurte 2 x

6

   Sprungfeder

7

   Sicherung

8

   Steckerspitze

9

   Schraubaufsatz

GB

DK

IE

NI

Contenu de la livraison

 

1

   Élément de commande (E)

 

a

  PWR : Interrupteur On/Off

 

b

  HEAT : Fonction de chauffage

 

c

  INT : 4 niveaux d’intensité

 

d

  MODE : Sélection des différents programmes

   1. Pulsation
   2. Tapotement
   3. Roulement
   4. Automatique
   5. Pétrissage
 

e

  Zones du corps :

   1. Haut du dos
   2. Bas du dos côté gauche
   3. Bas du dos côté droit
   4. Cuisses
 

f

  TIMER : Fonction de coupure après 15, 30, 60 min

2

   Prise 12V

3

   Fiche secteur (XH1200-1000LG)

4

   Siège de massage pour voiture

5

   2 sangles de fixation

6

   Ressort

7

   Fusible

 8

   Prise jack

 9

   Raccord fileté

FR

BE

2.  Entnehmen Sie die Steckerspitze 

8

.

3.  Entnehmen Sie die Sicherung 

7

.

4.  Setzen Sie eine neue Glasrohrsicherung (5 x 20) mm, Typ F3AL250V auf 

die Sprungfeder 

6

.

5.  Platzieren Sie die Steckerspitze wieder auf der neuen Sicherung.

6.  Drehen Sie den Schraubaufsatz im Uhrzeigersinn auf den 12V-Stecker.

7. Aufbewahrung

-  Lassen Sie die Automassagematte vollständig abkühlen.

-  Lagern Sie die Automassagematte an einem sauberen und trockenen Ort.

-  Bewahren Sie die Automassagematte unzugänglich für Kinder auf.

-  Vermeiden Sie, dass die Automassagematte während der Lagerung 

geknickt wird, indem schwere Gegenstände auf ihm abgelegt werden.

-  Beschweren Sie die Automassagematte nicht mit schweren Gegenständen.

8. Fehlersuche

Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.

Störung

Mögliche Ursache Behebung

Die Automassa-

gematte zeigt 

keine Funktion.

Der 12V-Stecker steckt 

nicht in der 12V-Bordnetz-

steckdose.

Stecken Sie den 12V-Stecker 

richtig in die 12V-Bordnetz-

steckdose.

An der 12V-Bordnetz-

steckdose liegt keine 

Spannung an.

In vielen Fahrzeugen muss die 

Zündung eingeschaltet sein, da-

mit die 12V-Bordnetzsteckdose 

Spannung führt.

Die Zündung ist 

eingeschaltet 

doch die Auto-

massagematte 

funktioniert 

nicht.

Die Fassung der 12V-

Bordneststeckdose ist 

verschmutzt. Der Kontakt 

ist somit gestört

Reinigen Sie die 12V-Bord-

netzsteckdose ordnungsge-

mäß.

Die Sicherung des 12V-

Steckers ist durchge-

brannt.

Tauschen Sie die Sicherung 

des 12V-Steckers aus, siehe 

Kapitel „Wartung“.

Die Fahrzeug-Sicherung 

ist durchgebrannt

Tauschen Sie die Fahrzeug-

Sicherung der 12V-Bord-

netzsteckdose. Beachten Sie 

dazu das Handbuch zu Ihrem 

Fahrzeug.

9. Technische Daten

Abmessungen: 

ca. 119 x 48cm

Außenmaterial:  

100% Polyester

max. Temperatur: 

49° C

Leistung: 

max. 12 W

Nennspannung: 

12V

Schutzklasse: 

III

Sicherung im 12V-Stecker: 

(5x20 mm), Typ F3AL250V

Diese Automassagematte wurde von der TÜV Rheinland Group (TÜV Kraftfahrt 

GmbH. Institut für Verkehrssicherheit, Typprüfstelle Fahrzeuge/Fahrzeugteile, 

Am Grauen Stein, 51105 Köln) geprüft.

Seitenairbagtauglichkeit im Vergleich zur Serie geprüft. Siehe Verwendungs-

bereich (Typenliste) und technischer Bericht Nr. 83SG0170. Abzurufen unter 

www.walsergroup.com/clix

10. Konformitätserklärung

 

Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller ange-

fordert werden.

11. Entsorgung

11.1 Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe 

und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.

11.2 Heizsitzaufleger entsorgen

(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten 

mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!

Sollte die Automassagematte einmal nicht mehr benutzt wer-

den können, so ist jeder Verbraucher 

gesetzlich verpflich-

tet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll,

 z.B. bei einer 

Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. 

Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwendet und nega-

tive Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind 

Elektrogeräte mit obenstehendem Symbol gekennzeichnet.

12. Hersteller

Walser GmbH

Radetzkystraße 114

6845 Hohenems, Österreich

[email protected]

Bedienungsanleitung Stand  25.06.2020

13. Service & Garantie

Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produ-

ziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte 

bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und 

Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer 

Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, 

werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. 

Geltungsbereich: Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete 

Service-Hotline oder setzen Sie sich mit der Servicestelle im europäischen 

Wirtschaftsraum in Verbindung.

Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe. Keine 

Transportkosten.

TIPP: Bevor Sie Ihr Produkt einsenden, wenden Sie sich telefonisch an unsere 

Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen.

 

Serviceadresse:

 

Walser Industrie- und Handels GmbH

[email protected], www.walsergroup.com

Kostenfreie Service Hotline: 00800 00300030

Retourenadresse:

 

Walser Customer Service Germany

Walser GmbH

Bleicheweg 15, Postfach 3325 

DE-88131 Lindau

DEUTSCHLAND

 

IAN 346416

Summary of Contents for 346416 2004

Page 1: ...e 9 FR BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 13 GB IE NI Assembly and safety advice Page 5 NL BE Montage en veiligheidsinstructies Pagina 18 DE AT CH Montage und Sicherheitshinweise Seite 22 IAN 346416_2004 IAN 346416_2004 Walser GmbH Radetzkystraße 114 AT 6845 Hohenems ÖSTERREICH www walsergroup com www walsergroup com clix Stand der Informationen Version des informations Last ...

Page 2: ...ersteller Störung Mögliche Ursache Behebung Die Automassa gematte zeigt keine Funktion Der 12V Stecker steckt nicht in der 12V Bordnetz steckdose Stecken Sie den 12V Stecker richtig in die 12V Bordnetz steckdose An der 12V Bordnetz steckdose liegt keine Spannung an In vielen Fahrzeugen muss die Zündung eingeschaltet sein da mit die 12V Bordnetzsteckdose Spannung führt Die Zündung ist eingeschaltet...

Page 3: ...vides a relaxing massa ge of the shoulder back hip and thigh regions It can be used in cars and dry indoor spaces It is intended exclusively for private use only and not suitable for commercial and therapeutic use or in hospitals Only use the massage cushion as described in these user instructions Only use the included 12V plug and the included power plug Any other use is conside red to be imprope...

Page 4: ...ser must not be carried out by children without supervision Do not leave the massage cushion unattended during operation Do not allow children to play with the packaging film They can get caught up in film while playing and suffocate Risk of burns During use the massage cushion becomes warm Do not use the heating function when there is direct contact between the skin and the massage cushion Do not...

Page 5: ...ogram mes d and 4 intensity levels c 3 The heating function b can be used independently from the set massage function 4 Using the TIMER button f you can set the automatic turn off function at 15 30 or 60 minutes 5 Turn the massage cushion off by pushing the PWR button a drücken 6 Unplug the 12V plug from the 12V vehicle power socket or the mains plug from the mains socket 5 Cleaning Risk of short ...

Page 6: ...f recyclables Old appliances must not be put in household waste If the massage cushion is longer usable each consumer is requi red by law to dispose of old appliances separately from household waste e g at a collection site in his commu nity city district This ensures that old appliances are properly used and negative effects on the environment are avoided Therefore electrical and electronic equip...

Page 7: ...delukkende beregnet til privat brug og ikke egnet til erhvervs eller terapeutisk brug eller til brug på hospitaler Anvend kun massagemåtten som beskrevet i denne brugervejledning Brug kun det medfølgende 12 V stik eller det medfølgende elstik Enhver anden anvendelse anses som utilsigtet brug og kan medføre tingskade eller endda personskade Massagemåtten er ikke legetøj til børn Producent eller for...

Page 8: ... massagemåtten til hjælpeløse til småbørn eller til personer der er ufølsomme overfor varme f eks diabetikere personer med sygdomsrelaterede hudforandringer eller arrede hudområder i anvendelsesområdet efter indta gelse af smertestillende midler eller alkohol og andre sårbare personer der ikke kan reagere på en overophedning Anvend ikke massagemåtten på kropsdele der er betændte skadede eller hæve...

Page 9: ...Forkert håndtering af massagemåtten til bilsæder kan medføre skader Brug ikke aggressive rengøringsmidler børster med metal eller nylonbørster samt skarpe eller metalliske rengøringsartikler som knive hårde spartler eller lignende Disse kan beskadige over fladerne Put aldrig massagemåtten i vaskemaskinen 1 Inden rengøring strækkes stikket ud af stikkontakten 2 Lad massagemåtten køle helt ned 3 Tør...

Page 10: ...iljøet undgås Derfor er elektriske apparater mærket med ovenstående symbol 12 Producent Walser GmbH Radetzkystraße 114 6845 Hohenems Østrig office walsergroup com Brugervejledning af 25 06 2020 13 Service garanti Produktet blev produceret med stor omhu og under konstant overvågning Du modtager med dette produkt en 3 årig garanti der gælder fra købsdatoen Gem din kvittering Garantien gælder kun for...

Page 11: ...onforme Ce siège de massage pour voiture avec fonction de chauffage est destiné au massage relaxant de la zone des épaules du dos des hanches et des cuisses Il peut être utilisé en voiture tout comme dans les espaces intérieurs secs Il est exclusivement destiné à un usage privé et n est pas approprié pour un usage professionnel et thérapeutique ni pour un usage en milieu hospitalier Utilisez le si...

Page 12: ...i l enfant a été suffi samment instruit sur la manière d utiliser l unité de contrôle et ou de commande en toute sécurité Ce siège de massage peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par des per sonnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui manquent d expérience et de connaissances si elles sont supervisées ou si elles ont été instruites pou...

Page 13: ...osez le siège de massage 4 sur le siège de la voiture 2 Contrôlez impérativement que le siège de massage ne couvre aucun air bag et donc n en entrave aucun 3 Fixez le siège de massage avec les sangles de fixation 5 contre le dossier du siège de la voiture cf Fig A C 4 Assurez vous que le câble de connexion n est coincé à aucun endroit 5 Branchez la fiche 12V 2 dans la prise de bord 12V 6 N utilise...

Page 14: ...que n 83SG0170 Peut être consulté sous www walsergroup com clix 10 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être sollicitée auprès du fabricant 11 Élimination 11 1 Élimination de l emballage Éliminez l emballage dans le respect du tri Jetez le carton pâte et le carton avec le papier les films avec les matières recycla bles 11 2 Élimination du coussin chauffant applicable dans...

Page 15: ...ommation Le bien est conforme au contrat 1 S il est propre à l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas echéant s il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui ci a présentées à l acheteur sous forme d échantillon ou de modèle s il présente les qualités qu un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites p...

Page 16: ...warmingsfunctie dient voor een ontspannende massage van de schouders de rug heupen en bovenbenen De mat kan zowel in de auto alsook in droge binnenruimten worden gebruikt De mat is uitsluitend voor privégebruik bestemd en niet geschikt voor commercieel of therapeutisch gebruik of de inzet in ziekenhuizen Gebruik de automassagemat alleen zoals beschreven in deze gebruikshand leiding Gebruik uitslui...

Page 17: ...sagemat geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan begrepen hebben Kinderen mogen niet met de automassagemat spelen Kinderen mogen de automassagemat zon der toezicht niet reinigen en onderhouden Laat de automassagemat tijdens het bedrijf niet zonder toezicht achter Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen Zij kunnen tijdens het spelen hierin verstrikt raken en stikken Risico op ...

Page 18: ...ssagemat gebruiken programma selecteren 1 Schalten Sie die Automassagematte ein indem Sie die Taste PWR a op de afstandbediening 1 in te drukken 2 Kies nu de gewenste massagefunctie door de betreffende toets te kiezen U kunt kiezen uit 4 massagezones e 5 massageporgramma s d en 4 intensiteitsniveaus c 3 De verwarmingsfunctie b kan onafhankelijk van de gekozen massage functie worden gebruikt 4 Via ...

Page 19: ...rton bij het oud papier foliën in de recyclinginzameling 11 2 Stoelverwarmingskussen als afval verwijderen Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor de gescheiden verzameling van recyclebaar materiaal Afgedankte apparaten horen niet thuis in het huisvuil Wanneer de automassagemat niet meer werkt is elke consument er wettelijk toe verplicht om afgedankte apparaten g...

Page 20: ...nd gebrauchen 2 Sicherheit 2 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Automassagematte mit Heizfunktion dient der Entspannungsmassage von Schulterbereich Rücken Hüfte und Oberschenkeln Sie kann sowohl im Auto als auch in trockenen Innenräumen verwendet werden Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen und therapeuti schen Bereich sowie für den Einsatz in Kranken...

Page 21: ...t oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden wie es die Regel und oder Steuereinheit sicher betreibt Diese Automassagematte kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder men talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Automassagematte un...

Page 22: ...tte mit den Befestigungsgurten 5 an der Rückenlehne des Autositzes siehe Abb A C 4 Achten Sie darauf dass das Anschlusskabel nirgends eingeklemmt wird 5 Stecken Sie den 12V Stecker 2 in die 12V Bordnetzsteckdose 6 Nutzen Sie die Automassagematte nur bei laufendem Motor um ein Entladen der Fahrzeugbatterie zu vermeiden 4 3 Automassagematte zu Hause nutzen 1 Legen Sie die Automassagematte 4 auf eine...

Reviews: