background image

FR/BE    14

une personne qualifiée à cet effet, pour éviter tout 

danger.

-  N’ouvrez pas le siège de massage et laissez les 

professionnels en effectuer les réparations. Pour ce 

faire, adressez-vous à un atelier spécialisé. En cas 

de réparations effectuées par vos soins ou par des 

tiers non agréés, en cas de connexion incorrecte ou 

d’utilisation inappropriée, tout recours en responsa-

bilité civile et tout droit à garantie est exclu.

-  Pour les réparations ne peuvent être utilisées 

que des pièces qui correspondent aux données 

d‘origine de l‘appareil. Ce siège de massage 

contient des éléments électriques et mécaniques 

indispensables pour assurer la protection contre 

les sources de danger.

-  Ne plongez ni le siège de massage, ni le câble de 

connexion, ni la fiche de connexion dans de l‘eau 

ni dans quelque autre liquide que ce soit.

-  Ne touchez jamais la fiche 12V ou la fiche secteur 

avec les mains mouillées.

-  Ne retirez jamais la fiche 12V ou la fiche secteur 

de la prise en tirant sur le câble de raccordement, 

mais retirez-la directement.

-  N’utilisez jamais le cordon comme si c’était une 

poignée de transport.

-  Maintenez le siège de massage, la fiche 12 V et 

le cordon de connexion à l’abri des flammes et 

des surfaces chaudes.

-  Ne pliez pas le câble et ne le posez pas sur des 

arêtes vives.

-  Utilisez le siège de massage uniquement à 

l‘intérieur d’un véhicule. Ne l’utilisez jamais sous 

la pluie.

-  Veillez à ce que les enfants n’introduisent jamais 

quoi que ce soit dans le siège de massage.

-  Si vous n‘utilisez pas le siège de massage, si vous 

le nettoyez ou s’il présente une panne, éteignez-le 

toujours et retirez la fiche 12V / fiche secteur de 

la prise.

-  Débranchez le cordon de raccordement de la 

prise avant le nettoyage et l‘entretien et après 

toute utilisation.

Dangereux pour les 

enfants et les person-

nes dont les capacités physiques, sensoriel-

les ou mentales sont réduites (par exemple 

les personnes partiellement handicapées, 

les personnes âgées dont les capacités phy-

siques et mentales sont diminuées), ou qui 

manquent d’expérience et de connaissan-

ces (par exemple des enfants plus grands).

-  Les enfants de moins de 3 ans ne peuvent en 

aucun cas utiliser le siège de massage, parce 

qu‘ils sont incapables de réagir à une éventuelle 

surchauffe.

-  Les enfants de plus de 3 ans ne sont autorisés à 

utiliser le siège de massage que si un parent ou 

un adulte qui les surveille a préalablement réglé 

l‘élément de commande ou si l‘enfant a été suffi-

samment instruit sur la manière d‘utiliser l’unité de 

contrôle et/ou de commande en toute sécurité.

-  Ce siège de massage peut être utilisé par les 

enfants de 8 ans et plus ainsi que par des per-

sonnes dont les capacités physiques, sensorielles 

ou mentales sont diminuées, ou qui manquent 

d‘expérience et de connaissances, si elles sont 

supervisées ou si elles ont été instruites pour une 

utilisation sure du siège de massage et qu’elles 

comprennent les risques qui en découlent. Les 

enfants ne doivent en aucun cas jouer avec le 

siège de massage. Le nettoyage et l’entretien de 

la part de l‘utilisateur ne peuvent en aucun cas 

être réalisés par des enfants sans surveillance.

-  Ne laissez pas le siège de massage sans surveil-

lance pendant son fonctionnement.

-  Ne laissez pas les enfants jouer avec le film 

d‘emballage. Ils pourraient s’y enchevêtrer en 

jouant et s’étouffer.

  Risques de brûlures !

Tandis qu’il fonctionne, la température du siège de 

massage augmente.

-  N’utilisez pas la fonction de chauffage en cas de 

contact direct de la peau avec le siège de massa-

ge.

-  N’utilisez pas le siège de massage pour des 

personnes impotentes, des enfants petits ou des 

personnes insensibles à la chaleur (par exemple 

des personnes diabétiques, des personnes présen-

tant des modifications de la peau consécutives à 

une maladie ou ayant la peau meurtrie dans la 

zone d’utilisation, après la prise de médicaments 

analgésiques ou d‘alcool) ni pour d‘autres per-

sonnes vulnérables qui ne sont pas en mesure de 

réagir en cas de surchauffe.

-  N’utilisez pas le siège de massage sur des parties 

du corps qui sont enflammées, blessées ou gonf-

lées. En cas de doute, consultez un médecin. Dans 

le cas contraire, les inflammations, les blessures ou 

les gonflements pourraient s’aggraver.

-  Veillez à ce que vous ou toute autre personne qui 

utilise le siège de massage ne vous endormiez pas 

pendant qu’il est en marche.

  Risque de dommages !

Une mauvaise manipulation du siège de massage 

peut endommager ce dernier.

-  Ne posez ni couvertures, ni oreillers, ni housses 

sur le siège de massage.

-  Ne mettez pas le cordon de raccordement en 

contact avec des pièces chaudes.

-  N’exposez jamais le siège de massage à des 

températures élevées (chauffage, etc.) ni aux 

intempéries (pluie, etc.).

-  Ne plongez jamais le siège de massage dans 

l’eau pour le nettoyer et n’utilisez pas de nettoyeur 

à vapeur. 

-  N’utilisez plus le siège de massage s’il présente 

des fentes ou des fissures ou s’il est déformé. Ne 

remplacez les pièces endommagées que par des 

pièces de rechange d‘origine appropriées.

-  N’insérez pas d’aiguille ni d’objet pointu dans le 

siège de massage.

Summary of Contents for 346416 2004

Page 1: ...e 9 FR BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 13 GB IE NI Assembly and safety advice Page 5 NL BE Montage en veiligheidsinstructies Pagina 18 DE AT CH Montage und Sicherheitshinweise Seite 22 IAN 346416_2004 IAN 346416_2004 Walser GmbH Radetzkystraße 114 AT 6845 Hohenems ÖSTERREICH www walsergroup com www walsergroup com clix Stand der Informationen Version des informations Last ...

Page 2: ...ersteller Störung Mögliche Ursache Behebung Die Automassa gematte zeigt keine Funktion Der 12V Stecker steckt nicht in der 12V Bordnetz steckdose Stecken Sie den 12V Stecker richtig in die 12V Bordnetz steckdose An der 12V Bordnetz steckdose liegt keine Spannung an In vielen Fahrzeugen muss die Zündung eingeschaltet sein da mit die 12V Bordnetzsteckdose Spannung führt Die Zündung ist eingeschaltet...

Page 3: ...vides a relaxing massa ge of the shoulder back hip and thigh regions It can be used in cars and dry indoor spaces It is intended exclusively for private use only and not suitable for commercial and therapeutic use or in hospitals Only use the massage cushion as described in these user instructions Only use the included 12V plug and the included power plug Any other use is conside red to be imprope...

Page 4: ...ser must not be carried out by children without supervision Do not leave the massage cushion unattended during operation Do not allow children to play with the packaging film They can get caught up in film while playing and suffocate Risk of burns During use the massage cushion becomes warm Do not use the heating function when there is direct contact between the skin and the massage cushion Do not...

Page 5: ...ogram mes d and 4 intensity levels c 3 The heating function b can be used independently from the set massage function 4 Using the TIMER button f you can set the automatic turn off function at 15 30 or 60 minutes 5 Turn the massage cushion off by pushing the PWR button a drücken 6 Unplug the 12V plug from the 12V vehicle power socket or the mains plug from the mains socket 5 Cleaning Risk of short ...

Page 6: ...f recyclables Old appliances must not be put in household waste If the massage cushion is longer usable each consumer is requi red by law to dispose of old appliances separately from household waste e g at a collection site in his commu nity city district This ensures that old appliances are properly used and negative effects on the environment are avoided Therefore electrical and electronic equip...

Page 7: ...delukkende beregnet til privat brug og ikke egnet til erhvervs eller terapeutisk brug eller til brug på hospitaler Anvend kun massagemåtten som beskrevet i denne brugervejledning Brug kun det medfølgende 12 V stik eller det medfølgende elstik Enhver anden anvendelse anses som utilsigtet brug og kan medføre tingskade eller endda personskade Massagemåtten er ikke legetøj til børn Producent eller for...

Page 8: ... massagemåtten til hjælpeløse til småbørn eller til personer der er ufølsomme overfor varme f eks diabetikere personer med sygdomsrelaterede hudforandringer eller arrede hudområder i anvendelsesområdet efter indta gelse af smertestillende midler eller alkohol og andre sårbare personer der ikke kan reagere på en overophedning Anvend ikke massagemåtten på kropsdele der er betændte skadede eller hæve...

Page 9: ...Forkert håndtering af massagemåtten til bilsæder kan medføre skader Brug ikke aggressive rengøringsmidler børster med metal eller nylonbørster samt skarpe eller metalliske rengøringsartikler som knive hårde spartler eller lignende Disse kan beskadige over fladerne Put aldrig massagemåtten i vaskemaskinen 1 Inden rengøring strækkes stikket ud af stikkontakten 2 Lad massagemåtten køle helt ned 3 Tør...

Page 10: ...iljøet undgås Derfor er elektriske apparater mærket med ovenstående symbol 12 Producent Walser GmbH Radetzkystraße 114 6845 Hohenems Østrig office walsergroup com Brugervejledning af 25 06 2020 13 Service garanti Produktet blev produceret med stor omhu og under konstant overvågning Du modtager med dette produkt en 3 årig garanti der gælder fra købsdatoen Gem din kvittering Garantien gælder kun for...

Page 11: ...onforme Ce siège de massage pour voiture avec fonction de chauffage est destiné au massage relaxant de la zone des épaules du dos des hanches et des cuisses Il peut être utilisé en voiture tout comme dans les espaces intérieurs secs Il est exclusivement destiné à un usage privé et n est pas approprié pour un usage professionnel et thérapeutique ni pour un usage en milieu hospitalier Utilisez le si...

Page 12: ...i l enfant a été suffi samment instruit sur la manière d utiliser l unité de contrôle et ou de commande en toute sécurité Ce siège de massage peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par des per sonnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui manquent d expérience et de connaissances si elles sont supervisées ou si elles ont été instruites pou...

Page 13: ...osez le siège de massage 4 sur le siège de la voiture 2 Contrôlez impérativement que le siège de massage ne couvre aucun air bag et donc n en entrave aucun 3 Fixez le siège de massage avec les sangles de fixation 5 contre le dossier du siège de la voiture cf Fig A C 4 Assurez vous que le câble de connexion n est coincé à aucun endroit 5 Branchez la fiche 12V 2 dans la prise de bord 12V 6 N utilise...

Page 14: ...que n 83SG0170 Peut être consulté sous www walsergroup com clix 10 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être sollicitée auprès du fabricant 11 Élimination 11 1 Élimination de l emballage Éliminez l emballage dans le respect du tri Jetez le carton pâte et le carton avec le papier les films avec les matières recycla bles 11 2 Élimination du coussin chauffant applicable dans...

Page 15: ...ommation Le bien est conforme au contrat 1 S il est propre à l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas echéant s il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui ci a présentées à l acheteur sous forme d échantillon ou de modèle s il présente les qualités qu un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites p...

Page 16: ...warmingsfunctie dient voor een ontspannende massage van de schouders de rug heupen en bovenbenen De mat kan zowel in de auto alsook in droge binnenruimten worden gebruikt De mat is uitsluitend voor privégebruik bestemd en niet geschikt voor commercieel of therapeutisch gebruik of de inzet in ziekenhuizen Gebruik de automassagemat alleen zoals beschreven in deze gebruikshand leiding Gebruik uitslui...

Page 17: ...sagemat geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan begrepen hebben Kinderen mogen niet met de automassagemat spelen Kinderen mogen de automassagemat zon der toezicht niet reinigen en onderhouden Laat de automassagemat tijdens het bedrijf niet zonder toezicht achter Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen Zij kunnen tijdens het spelen hierin verstrikt raken en stikken Risico op ...

Page 18: ...ssagemat gebruiken programma selecteren 1 Schalten Sie die Automassagematte ein indem Sie die Taste PWR a op de afstandbediening 1 in te drukken 2 Kies nu de gewenste massagefunctie door de betreffende toets te kiezen U kunt kiezen uit 4 massagezones e 5 massageporgramma s d en 4 intensiteitsniveaus c 3 De verwarmingsfunctie b kan onafhankelijk van de gekozen massage functie worden gebruikt 4 Via ...

Page 19: ...rton bij het oud papier foliën in de recyclinginzameling 11 2 Stoelverwarmingskussen als afval verwijderen Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor de gescheiden verzameling van recyclebaar materiaal Afgedankte apparaten horen niet thuis in het huisvuil Wanneer de automassagemat niet meer werkt is elke consument er wettelijk toe verplicht om afgedankte apparaten g...

Page 20: ...nd gebrauchen 2 Sicherheit 2 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Automassagematte mit Heizfunktion dient der Entspannungsmassage von Schulterbereich Rücken Hüfte und Oberschenkeln Sie kann sowohl im Auto als auch in trockenen Innenräumen verwendet werden Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen und therapeuti schen Bereich sowie für den Einsatz in Kranken...

Page 21: ...t oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden wie es die Regel und oder Steuereinheit sicher betreibt Diese Automassagematte kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder men talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Automassagematte un...

Page 22: ...tte mit den Befestigungsgurten 5 an der Rückenlehne des Autositzes siehe Abb A C 4 Achten Sie darauf dass das Anschlusskabel nirgends eingeklemmt wird 5 Stecken Sie den 12V Stecker 2 in die 12V Bordnetzsteckdose 6 Nutzen Sie die Automassagematte nur bei laufendem Motor um ein Entladen der Fahrzeugbatterie zu vermeiden 4 3 Automassagematte zu Hause nutzen 1 Legen Sie die Automassagematte 4 auf eine...

Reviews: