background image

GB/IE/NI    6

improper connection or incorrect operation.

-  Only parts which correspond to the original 

device specifications may be used for repairs. 

This massage cushion incorporates electrical and 

mechanical parts which are indispensable for pro-

tection against potential hazards.

-  Do not immerse the massage cushion, or the con-

nection cable or plugs into water or other liquids.

-  Never touch the 12V or mains plug with wet 

hands.

-  Never pull the 12V or mains plug out of the power 

supply socket by the cable, but always grip and 

pull the plug directly.

-  Never use the connection cable as a carrying 

handle.

-  Keep the massage cushion, as well as the 12V 

and mains plug and the connection cable, away 

from naked flames and hot surfaces.

-  Do not kink the connection cable or place it over 

sharp edges.

-  Only use the massage cushion inside the vehicle 

or in dry indoor spaces. Never operate it while 

exposed to rain.

-  Make sure that children do not poke or insert any 

objects into the massage cushion.

-  When you are not using the massage cushion, 

or if you clean it, or if a fault occurs, always turn 

off the massage cushion and pull out the 12V or 

mains plug from the power supply socket.

-  Disconnect the connection cable from the power 

supply socket every time before cleaning and 

care, or after use.

Risks for children and 

persons with reduced 

physical, sensory or mental abilities (e.g. 

partially disabled persons, elderly persons 

with limited physical and mental abilities) or 

lack of experience and knowledge (e.g. 

older children).

-  Children younger than 3 years old are not allo-

wed to use the massage cushion, as they are 

unable to react to overheating.

-  Children older than 3 years are allowed to use 

the massage cushion only if a parent or supervi-

sor has preset the control element or the child has 

been adequately instructed on how it can operate 

the regulator/control unit safely.

-  This massage cushion can be used by children 

over 8 years of age, as well as by persons with 

reduced physical, sensory or mental abilities or 

lack of experience and knowledge when super-

vised or instructed regarding the safe use of 

the massage cushion and the resulting hazards. 

Children must not play with the massage cushion. 

Cleaning and maintenance by the user must not 

be carried out by children without supervision.

-  Do not leave the massage cushion unattended 

during operation.

-  Do not allow children to play with the packaging 

film. They can get caught up in film while playing 

and suffocate.

  Risk of burns!

During use, the massage cushion becomes warm.

-  Do not use the heating function when there is 

direct contact between the skin and the massage 

cushion.

-  Do not use the massage cushion for helpless 

people, small children or for persons who are 

insensitive to the heat (e.g. diabetics, people with 

disease-related skin lesions or areas of scarred 

skin where the massage cushion is directly used, 

or after consuming pain-relieving medication or 

alcohol) and any other persons, who are unable 

to react to overheating and need protection.

-  Do not use the massage cushion against inflamed, 

injured or swollen body parts. If in doubt, consult 

a doctor. Otherwise, the inflammation, injury or 

swelling may worsen.

-  Make sure that you or other persons do not fall 

asleep while the massage cushion is in operation.

  Risk of damage!

Improper handling of the massage cushion can lead 

to damage of the massage cushion.

-  Do not use blankets, pillows or covers on the mas-

sage cushion.

-  Do not allow the connection cable to come into 

contact with hot parts.

-  Never expose the massage cushion to high tempe-

rature (heating, etc.) or the influence of weather 

(rain, etc.).

-  Do not immerse the massage cushion in water 

for cleaning and do not use a steam cleaner for 

cleaning.

-  Do not use the massage cushion if it has cracks 

or tears or has become deformed. Replace dama-

ged parts only with appropriate original spare 

parts.

-  Do not stick any needles or pointed objects into 

the massage cushion.

-  To avoid overheating, do not expose the massage 

cushion to heat sources, naked flames, such as 

candles or direct sunlight.

-  During operation, make sure that the 12V or mains 

plug is securely plugged into the power supply 

socket and is free from dirt. If there is insufficient 

contact between the plug and the power supply 

socket, the vibration of the vehicle can cause the 

power supply to be switched on and off at short 

intervals. This can lead to overheating.

-  Do not switch the massage cushion on when it is 

in folded or pressed together.

-  Do not place heavy objects such as suitcases on 

the massage cushion.

3. Checking the massage cushion for cars 

and the scope of supply

                                     

 Risk of damage!

The massage cushion can be easily damaged, if you 

Summary of Contents for 346416 2004

Page 1: ...e 9 FR BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 13 GB IE NI Assembly and safety advice Page 5 NL BE Montage en veiligheidsinstructies Pagina 18 DE AT CH Montage und Sicherheitshinweise Seite 22 IAN 346416_2004 IAN 346416_2004 Walser GmbH Radetzkystraße 114 AT 6845 Hohenems ÖSTERREICH www walsergroup com www walsergroup com clix Stand der Informationen Version des informations Last ...

Page 2: ...ersteller Störung Mögliche Ursache Behebung Die Automassa gematte zeigt keine Funktion Der 12V Stecker steckt nicht in der 12V Bordnetz steckdose Stecken Sie den 12V Stecker richtig in die 12V Bordnetz steckdose An der 12V Bordnetz steckdose liegt keine Spannung an In vielen Fahrzeugen muss die Zündung eingeschaltet sein da mit die 12V Bordnetzsteckdose Spannung führt Die Zündung ist eingeschaltet...

Page 3: ...vides a relaxing massa ge of the shoulder back hip and thigh regions It can be used in cars and dry indoor spaces It is intended exclusively for private use only and not suitable for commercial and therapeutic use or in hospitals Only use the massage cushion as described in these user instructions Only use the included 12V plug and the included power plug Any other use is conside red to be imprope...

Page 4: ...ser must not be carried out by children without supervision Do not leave the massage cushion unattended during operation Do not allow children to play with the packaging film They can get caught up in film while playing and suffocate Risk of burns During use the massage cushion becomes warm Do not use the heating function when there is direct contact between the skin and the massage cushion Do not...

Page 5: ...ogram mes d and 4 intensity levels c 3 The heating function b can be used independently from the set massage function 4 Using the TIMER button f you can set the automatic turn off function at 15 30 or 60 minutes 5 Turn the massage cushion off by pushing the PWR button a drücken 6 Unplug the 12V plug from the 12V vehicle power socket or the mains plug from the mains socket 5 Cleaning Risk of short ...

Page 6: ...f recyclables Old appliances must not be put in household waste If the massage cushion is longer usable each consumer is requi red by law to dispose of old appliances separately from household waste e g at a collection site in his commu nity city district This ensures that old appliances are properly used and negative effects on the environment are avoided Therefore electrical and electronic equip...

Page 7: ...delukkende beregnet til privat brug og ikke egnet til erhvervs eller terapeutisk brug eller til brug på hospitaler Anvend kun massagemåtten som beskrevet i denne brugervejledning Brug kun det medfølgende 12 V stik eller det medfølgende elstik Enhver anden anvendelse anses som utilsigtet brug og kan medføre tingskade eller endda personskade Massagemåtten er ikke legetøj til børn Producent eller for...

Page 8: ... massagemåtten til hjælpeløse til småbørn eller til personer der er ufølsomme overfor varme f eks diabetikere personer med sygdomsrelaterede hudforandringer eller arrede hudområder i anvendelsesområdet efter indta gelse af smertestillende midler eller alkohol og andre sårbare personer der ikke kan reagere på en overophedning Anvend ikke massagemåtten på kropsdele der er betændte skadede eller hæve...

Page 9: ...Forkert håndtering af massagemåtten til bilsæder kan medføre skader Brug ikke aggressive rengøringsmidler børster med metal eller nylonbørster samt skarpe eller metalliske rengøringsartikler som knive hårde spartler eller lignende Disse kan beskadige over fladerne Put aldrig massagemåtten i vaskemaskinen 1 Inden rengøring strækkes stikket ud af stikkontakten 2 Lad massagemåtten køle helt ned 3 Tør...

Page 10: ...iljøet undgås Derfor er elektriske apparater mærket med ovenstående symbol 12 Producent Walser GmbH Radetzkystraße 114 6845 Hohenems Østrig office walsergroup com Brugervejledning af 25 06 2020 13 Service garanti Produktet blev produceret med stor omhu og under konstant overvågning Du modtager med dette produkt en 3 årig garanti der gælder fra købsdatoen Gem din kvittering Garantien gælder kun for...

Page 11: ...onforme Ce siège de massage pour voiture avec fonction de chauffage est destiné au massage relaxant de la zone des épaules du dos des hanches et des cuisses Il peut être utilisé en voiture tout comme dans les espaces intérieurs secs Il est exclusivement destiné à un usage privé et n est pas approprié pour un usage professionnel et thérapeutique ni pour un usage en milieu hospitalier Utilisez le si...

Page 12: ...i l enfant a été suffi samment instruit sur la manière d utiliser l unité de contrôle et ou de commande en toute sécurité Ce siège de massage peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par des per sonnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui manquent d expérience et de connaissances si elles sont supervisées ou si elles ont été instruites pou...

Page 13: ...osez le siège de massage 4 sur le siège de la voiture 2 Contrôlez impérativement que le siège de massage ne couvre aucun air bag et donc n en entrave aucun 3 Fixez le siège de massage avec les sangles de fixation 5 contre le dossier du siège de la voiture cf Fig A C 4 Assurez vous que le câble de connexion n est coincé à aucun endroit 5 Branchez la fiche 12V 2 dans la prise de bord 12V 6 N utilise...

Page 14: ...que n 83SG0170 Peut être consulté sous www walsergroup com clix 10 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être sollicitée auprès du fabricant 11 Élimination 11 1 Élimination de l emballage Éliminez l emballage dans le respect du tri Jetez le carton pâte et le carton avec le papier les films avec les matières recycla bles 11 2 Élimination du coussin chauffant applicable dans...

Page 15: ...ommation Le bien est conforme au contrat 1 S il est propre à l usage habituellement attendu d un bien semblable et le cas echéant s il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui ci a présentées à l acheteur sous forme d échantillon ou de modèle s il présente les qualités qu un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites p...

Page 16: ...warmingsfunctie dient voor een ontspannende massage van de schouders de rug heupen en bovenbenen De mat kan zowel in de auto alsook in droge binnenruimten worden gebruikt De mat is uitsluitend voor privégebruik bestemd en niet geschikt voor commercieel of therapeutisch gebruik of de inzet in ziekenhuizen Gebruik de automassagemat alleen zoals beschreven in deze gebruikshand leiding Gebruik uitslui...

Page 17: ...sagemat geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan begrepen hebben Kinderen mogen niet met de automassagemat spelen Kinderen mogen de automassagemat zon der toezicht niet reinigen en onderhouden Laat de automassagemat tijdens het bedrijf niet zonder toezicht achter Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen Zij kunnen tijdens het spelen hierin verstrikt raken en stikken Risico op ...

Page 18: ...ssagemat gebruiken programma selecteren 1 Schalten Sie die Automassagematte ein indem Sie die Taste PWR a op de afstandbediening 1 in te drukken 2 Kies nu de gewenste massagefunctie door de betreffende toets te kiezen U kunt kiezen uit 4 massagezones e 5 massageporgramma s d en 4 intensiteitsniveaus c 3 De verwarmingsfunctie b kan onafhankelijk van de gekozen massage functie worden gebruikt 4 Via ...

Page 19: ...rton bij het oud papier foliën in de recyclinginzameling 11 2 Stoelverwarmingskussen als afval verwijderen Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor de gescheiden verzameling van recyclebaar materiaal Afgedankte apparaten horen niet thuis in het huisvuil Wanneer de automassagemat niet meer werkt is elke consument er wettelijk toe verplicht om afgedankte apparaten g...

Page 20: ...nd gebrauchen 2 Sicherheit 2 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Automassagematte mit Heizfunktion dient der Entspannungsmassage von Schulterbereich Rücken Hüfte und Oberschenkeln Sie kann sowohl im Auto als auch in trockenen Innenräumen verwendet werden Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen und therapeuti schen Bereich sowie für den Einsatz in Kranken...

Page 21: ...t oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden wie es die Regel und oder Steuereinheit sicher betreibt Diese Automassagematte kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder men talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Automassagematte un...

Page 22: ...tte mit den Befestigungsgurten 5 an der Rückenlehne des Autositzes siehe Abb A C 4 Achten Sie darauf dass das Anschlusskabel nirgends eingeklemmt wird 5 Stecken Sie den 12V Stecker 2 in die 12V Bordnetzsteckdose 6 Nutzen Sie die Automassagematte nur bei laufendem Motor um ein Entladen der Fahrzeugbatterie zu vermeiden 4 3 Automassagematte zu Hause nutzen 1 Legen Sie die Automassagematte 4 auf eine...

Reviews: